Loretta broke my heart in a letter
She told me she was leaving and her life would be better
Joan broke it off over the phone
After the tone, she left me alone
Jen said she’d never ever see me again
When I saw her again, she said it again
Jan met another man
Liza got 1)amnesia, just forgot who I am
Felicity said there was no electricity
Emily, no chemistry
Fran, ran, Bruce turned out to be a man
Flo had to go, I couldn’t go with the flow
*Carol Brown just took the bus out of town
But I’m hoping that you’ll stick around*
(He doesn’t cook or clean
He’s not good boyfriend material)
Ooh, we can eat cereal
(You’ll lose interest fast, his relationships never last)
Shut up girlfriends from the past
(He says he’ll do one thing
And then he goes and does another thing)
Oh, who organized all my ex-girlfriends into a 2)choir
And got them to sing? (ah...)
Who, who, mm, shut up (ah...)
Shut up girlfriends from the past
洛蕾塔在信里傷碎了我的心
她說離開我,生活會(huì)變得更美好
瓊在電話里和我分手了
嗶聲后,她留下我一個(gè)人
珍說她永遠(yuǎn)也不會(huì)再見我
但我再次見到她時(shí),她又再說一遍
簡遇見了另一個(gè)男人
莉莎得了失憶癥,只忘了我是誰
費(fèi)利西蒂說和我不來電了
埃米麗,對我沒感覺了
弗蘭,跑了,布魯斯原來是一個(gè)男人
弗洛不得不離開,我不能隨波逐流
*卡羅爾·布朗剛剛搭公車離開了小鎮(zhèn)
但我希望你會(huì)留在我身邊*
(他不會(huì)煮飯或打掃衛(wèi)生
他不是個(gè)好男友的材料)
噢,我們可以吃燕麥片
(你很快就會(huì)失去興趣,他的戀愛都不長久)
前女友們閉嘴
(他說他會(huì)做一件事
然后他走了,去做另一件事)
噢,誰把我的前女友組成了個(gè)合唱團(tuán)
讓她們歌唱?(啊……)
誰,誰,嗯嗯,閉嘴(啊……)
前女友們閉嘴
有一種男人,只愛自己。他是永遠(yuǎn)也長不大的花心彼得·潘,被前任深痛惡絕,對現(xiàn)任漫不經(jīng)心,只對下任女友有著三分鐘熱度。他換女友比換衣服還快,洛蕾塔、瓊、珍、簡、莉莎……前女友多到可以組團(tuán)合唱了。如果按照狗血肥皂劇的演法,這個(gè)男人在過盡千帆后會(huì)遇見真愛,踢到鐵板,從此修心養(yǎng)性,為“她”放棄一整片森林,成為二十四孝男友。每個(gè)愛上花花公子的女子或多或少都抱著這樣的奢望。醒醒吧!生活不是肥皂劇,你也不是女主角,他不會(huì)為了你改變——因?yàn)樗粣圩约骸?/p>
玩喜劇搖滾的歌手不算少,但弦樂航班樂隊(duì)(Flight of the Conchords)絕對是個(gè)中翹楚。這個(gè)新西蘭搞笑二人組在喜劇音樂圈獲獎(jiǎng)無數(shù),2008年更是憑借《The Distant Future》獲得格萊美“最佳喜劇專輯”。Flight of the Conchords不僅是樂隊(duì)名,也是二人主演的一部講述樂隊(duì)真實(shí)奮斗史的搞笑系列劇的劇名。他們的幽默渾然天成,無論是自我調(diào)侃,還是嘲諷他人,搞笑的同時(shí)都帶著詭異的小清新感,絕對是難得的奇葩。
Mimi will no longer see me
Brittany, Brittany hit me
Paula, Persephone, Stella, and Stephanie
There must be fifty ways that lovers have left me
Carol Brown just took the bus out of town
Love is a delicate thing
You can’t just throw it away on the breeze
(He said the same thing to me)
How can we ever know if I’m the right person in this world?
(He means he looks at other girls)
Love is a mystery, it does not follow rules
(This guy is a fool!
He’ll always be a boy
He’s a man who never grew up)
I thought I told you to shut up!
Mona, you told me you were in a coma
Tiffany, you said that you had an 3)epiphany
Mm, would you like a little cereal?
Who organized this choir of ex-girlfriends?
Was it you Carol Brown?
Was it you Carol Brown?
Repeat*
**Stick around**
Repeat** ×3
米米不愿再見我
布列塔尼,布列塔尼打了我一頓
寶拉,珀?duì)柸D固乩?,還有斯蒂芬妮
戀人離開我的方式一定有五十種
卡羅爾·布朗剛剛搭公車離開了小鎮(zhèn)
愛情是一件易碎的物件
你不能把它隨手扔在微風(fēng)里
(他對我說過一樣的話)
我們怎么知道在這個(gè)世界上我是不是那個(gè)對的人?
(他的意思是他看著其他女孩)
愛情是一個(gè)謎題,它沒有規(guī)則可循
(這家伙是個(gè)傻瓜!
他永遠(yuǎn)是個(gè)男孩
他是一個(gè)從未長大的男人)
我想我告訴過你閉嘴!
莫娜,你說你不省人事
蒂芙尼,你說你有了頓悟
嗯,要不要來點(diǎn)燕麥片?
誰組織了這個(gè)前女友合唱團(tuán)?
是你嗎,卡羅爾·布朗?
是你嗎,卡羅爾·布朗?
重復(fù)*
* *留在我身邊* *
重復(fù)* *×3