亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        探秘印度的“寡婦之城”

        2014-04-29 00:00:00byAnthonyDenselowa
        瘋狂英語·閱讀版 2014年12期

        Thousands of widows have been making their way to one particular town in the north of India. Cast out by their families, or simply alone in the world, some travel hundreds of miles to get there, and nobody quite knows why.

        India is jam-packed with holy sites and 1)pilgrimage destinations. But few places are as closely associated with the 2)deity 3)Krishna as is Vrindavan, on the banks of the Yamuna, a few hours’drive south-east of 4)Delhi.

        Here, in this temple-crammed town, the name of Krishna is on everyone’s lips along with the name of his childhood sweetheart, Radha.

        Krishna, according to the great epic 5)Mahabharata, was born in the nearby forest and it was around here that the young fluteplaying 6)trickster flirted with the cow herders and enjoyed that love affair known to every 7)Hindu with the beautiful, divine Radha.

        Radha and Krishna, the two names bound together forever, and in the minds of every pilgrim who arrives in town to walk the ritual circuit of temples and bathing ghats (steps leading down towards the water).

        But Vrindavan has its darker, less-loving side—it is known as “the city of widows”.

        Spend a little while observing the pilgrims coming in and out of the temples and you see these widows—usually quite elderly women—dressed in simple white and often begging.

        Widows in India no longer throw themselves on the funeral 8)pyres of their husbands. But life for them can still be hard.

        Considered 9)inauspicious, many soon find they have lost their income and are 10)ostracised in their home villages. Some are sent away by their husbands’ families who want to prevent them inheriting money or property.

        Nobody can quite explain why this particular town attracts widows from all around India—particularly, it seems, from Bengal.

        There are as many as 6,000 of them in this place alone and more in the surrounding countryside.

        Some come as genuine pilgrims to devote their remaining years to the service of Radha/Krishna, but many others come here to escape from brutal family homes or have been flung out by their sons and daughters-in-law as unwanted baggage.

        This is one unusual aspect of Indian society that the government might prefer the outside world not to see, despite all their genuine efforts to solve the problem.

        In a small temple, some of them are sitting cross-legged on the courtyard floor while young volunteers slosh out piles of rice and 11)dal.

        Sitting inside, people in a smaller group tell their stories.

        Most had travelled here from West Bengal, for some a journey of over 1,000 miles (1,600km)—often by themselves and many leaving behind friends and grandchildren.

        Saif Ali Das is just 60 years old but she looks much older and her walk is lopsided. Her husband was a drunk, she says, who died 12 years ago after a fall.

        She had a daughter who died in hospital and a son who was murdered over a land dispute. After his death she was left entirely alone and fled to this place that she had heard was safe.

        Sondi is a tough 80-year-old whose husband died young, she had to bring up her four children by herself. It is her daughter-in-law who effectively threw her out, saying it was her own husband who kept the family going and “as you have not got a husband you will have to look after yourself ”.

        For many of these Bengalis, surrounded by Hindi speakers, it is as if they are living in a foreign land. Some are 12)feisty and resentful, others broken and afraid.

        The authorities run four 13)ashrams—a form of spiritual commune—where some of the women are housed, but many need to beg to pay for rented accommodation. Some claim that the locals treat them quite roughly and it is only the pilgrims who are happy to win spiritual merit by giving them money.

        Gauri Dasi left the Bengal border with Bangladesh because of tensions in the area in 1971. She arrived in Vrindavan with her husband, with whom she had three daughters.

        He then deserted them and all her daughters were married off when they reached the age of 10.

        Dasi has been living alone in Vrindavan for the past 15 years and feels pushed into dedicating her life to the devotion of Radha.

        She gets paid a few coins for singing devotional songs in the temples. She has become one of India’s millions who have renounced the world to follow a spiritual path, but she is one of the reluctant ones.

        Many of these servants of god appear to live tragic lives on the streets of this romance-drenched town.

        The government and pilgrims can help keep these refugees from family life 14)stave off from starvation, but they are less able to quell injustices and age-old superstitions in Bengal.

        For some here, to even cast an eye on a widow is considered deeply unlucky.

        一直以來,成千上萬的寡婦都會趕往印度北部的一個小城。她們被家人掃地出門或本來就是孤苦無依,不遠千里來到這個地方,個中緣由無人說得清楚。

        在印度,宗教圣地和朝圣之地比比皆是,但卻很少有哪個地方能像維倫達文一樣,與印度神明克利須那的關系那樣緊密。維倫達文坐落在亞穆納河沿岸,德里往東南方數(shù)小時車程可達。

        在這個廟宇鱗次櫛比的小城,克利須那還有與他青梅竹馬的拉達,兩人名字常常被人們掛在嘴邊。

        根據(jù)偉大史詩《摩呵羅婆多》所記載,克利須那出生在維倫達文附近的森林,也是在此地附近,這位年輕的浪子手持長笛,與牧牛女嬉戲,并與美麗的女神拉達墜入愛河,他們的風流韻事在印度家喻戶曉。

        拉達與克利須那這兩個名字被永遠地連在了一起,并記在了每個來到這個小城的朝圣者的心中,他們遵循宗教儀式,圍著城里的寺廟與河壇(通向河流的臺階)行走。

        然而,維倫達文也有其陰暗無情的一面——它被稱為“寡婦之城”。

        只要花點時間觀察一下寺廟前進進出出的朝圣者,你就能看到這些寡婦,她們通常都是些老婦人,一身白色素衣,時常在行乞。

        如今印度的寡婦已不再需要為其丈夫陪葬,但是她們的生活仍舊艱難。

        由于被視為不祥之人,許多寡婦很快就發(fā)現(xiàn)她們失去了經濟收入,還被她們村子里的人趕了出來。有些寡婦則被她們丈夫那邊的親戚趕走,以防她們繼承錢財和房產。

        沒人能確切地解釋清楚為何這個小城對全印度的寡婦能有這么大的吸引力——似乎,特別是來自于孟加拉地區(qū)的寡婦。

        僅僅是來自這個地方的寡婦就多達6000人,其周邊鄉(xiāng)村的人數(shù)則更多。

        有些寡婦確是真誠的朝圣者,是為了將自己的余生奉獻給拉達/克利須那才來到這里。但其他很多人到這里來的目的都只是為了逃離野蠻殘酷的家鄉(xiāng),或是像多余的包袱一樣被她們的兒子和媳婦給扔了出來。

        這是印度政府不愿被外界所知的印度社會不同尋常的一面。盡管他們也花了很大力氣,誠心解決這個問題。

        在一間小寺廟里,年輕的志愿者們在分派成堆的米飯和木豆,而有些寡婦則雙腿交叉地坐在院子的地上。

        在里面,一小群人正坐著講述她們的故事。

        她們大多數(shù)都是來自于西孟加拉邦,有些更是從超過1000英里 (1600千米)之外遠道而來。她們通常都是孤身一人上路,離開了自己的親朋子孫。

        薩伊芙·阿麗·妲斯才剛滿60歲,但是她看起來比實際年齡老多了,走路還一瘸一拐的。她談到,她丈夫是個酒鬼,在12年前的一次跌倒中死去了。

        她有個女兒,死在了醫(yī)院里,還有個兒子,因為一場土地糾紛而被人謀殺了。在她兒子死去后,她就真是無依無靠了。她聽說這里很安全,就逃到了這里。

        索蒂是個堅強的女人,現(xiàn)已八十高齡。丈夫死得早,她不得不獨力養(yǎng)大四個孩子。她的媳婦把她趕出了家門,并聲稱是她自己丈夫一手撐起這個家的,她說:“既然你沒有丈夫了,你就得自己照顧自己?!?/p>

        對這些孟加拉人中的大部分來說,周圍說的全是印度語,她們就像生活在外國一樣。她們當中,有些人忿忿不平,另一些人則崩潰不安。

        當?shù)卣藿怂膫€修行處——類似宗教修道院的地方,有些寡婦定居于此,但很多人需要行乞才能交得起房租。有些寡婦聲稱當?shù)厝藢λ齻兒艽直?,只有朝圣者才會為了積攢功德而愿意施舍她們。

        1971年,由于孟加拉與孟加拉國的邊境局勢緊張,伽烏麗·妲絲離開了孟加拉。她和丈夫一起來到了維倫達文,他們共育有三個女兒。

        然而此后,她丈夫拋棄了她們。而她的女兒們全部都剛滿10歲就被嫁了出去。

        妲絲已經獨自一人在維倫達文住了15年之久,她現(xiàn)在感到她不得不把余生都奉獻給拉達。

        她現(xiàn)在靠在寺廟里吟唱圣歌,能得到一些硬幣作為報酬。她和印度社會中數(shù)百萬的寡婦一樣,脫離塵世,遁入空門,但卻是不得已而為之。

        在這個富有浪漫色彩的小城里,許多這些神的仆人卻在大街上過著悲慘的生活。

        政府和朝圣者可以幫助這些從家庭生活的劫難中逃離出來的人免受饑餓,但他們對于孟加拉的不公現(xiàn)象和長久以來的封建迷信卻無能為力。

        對于這里的一些人來說,就連看一眼這些寡婦都被認為是極為不祥的。

        美丽人妻被按摩中出中文字幕| 精品国产乱来一区二区三区| 日韩精品人妻中文字幕有码| 中文字幕av素人专区| av免费在线免费观看| 大胸少妇午夜三级| 日韩人妻无码一区二区三区| 亚洲av成人一区二区三区在线观看| 国产美熟女乱又伦av果冻传媒| 精品国产1区2区3区AV| 街拍丝袜美腿美女一区| 精品一区中文字幕在线观看| 加勒比hezyo黑人专区| 免费无码又黄又爽又刺激| 拍摄av现场失控高潮数次| 91香蕉视频网| 富婆叫鸭一区二区三区| 国产精品国产三级国产剧情 | 青青草视频华人绿色在线| 亚洲av极品尤物不卡在线观看| 日本伊人精品一区二区三区| 国产精品自在拍在线拍| 中日韩欧美在线观看| 久久久亚洲欧洲日产国码是AV| 亚洲女同高清精品一区二区99| 亚洲国产果冻传媒av在线观看| 亚洲av午夜国产精品无码中文字| 亚洲一区二区观看播放| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 精品久久综合日本久久综合网| 丁香六月久久婷婷开心| 亚洲欧美中文在线观看4| 综合久久加勒比天然素人| 45岁妇女草逼视频播放| 久久精品www人人爽人人| 97精品人妻一区二区三区香蕉| 精品久久杨幂国产杨幂| 亚洲精品av一区二区日韩| 亚洲日韩精品a∨片无码加勒比| 3344永久在线观看视频| 99精品国产成人一区二区在线|