【摘要】二語習(xí)得者在學(xué)習(xí)過程中遇到的最大障礙就是語音石化,而且這一現(xiàn)象是普遍存在于外語學(xué)習(xí)的過程中的。本文作者對學(xué)生二語習(xí)得過程語音石化的原因進行分析,并闡述對提高職場外語運用能力的教學(xué)策略。
【關(guān)鍵詞】中介語;語音石化;教學(xué)策略
中介語石化也被稱為中介語僵化,可存在于語音、語法和用詞中,通常語音方面的問題較為突出。有學(xué)者曾指出,語言石化是二語習(xí)得者在二語習(xí)得過程不可避免的過程和現(xiàn)象,會出現(xiàn)在二語習(xí)得過程的任何階段,導(dǎo)致任何二語習(xí)得者不可能達(dá)到像本族人那樣的語言能力。從多年的教學(xué)實踐來看,我們發(fā)現(xiàn)許多學(xué)生到了大學(xué)階段,語音仍然不準(zhǔn)確,語調(diào)不自然,如果不及時得到正確的指導(dǎo)和糾正,就會很容易產(chǎn)生語音石化,給將來畢業(yè)后的職場外語競爭力形成巨大的障礙。
一.現(xiàn)象及原因分析
基本因素發(fā)音不準(zhǔn)---音段音位
在基本因素發(fā)音不準(zhǔn)確的問題上,大多數(shù)的學(xué)生表現(xiàn)出來的主要是長短元音不分,輔音發(fā)音部位混淆等現(xiàn)象。
1.長短元音不分。英語屬于印歐語系,漢語分屬漢藏語系,這就決定了英漢兩種語言的發(fā)音上勢必存在差異。比如說在漢語里單韻母是沒有長短音之分的,而英語的單元音則有長短區(qū)別,這就導(dǎo)致很多中國學(xué)生在母語負(fù)遷移的影響下對英語的音長把握不當(dāng),長元音和短元音經(jīng)?;煜?。例如,把sheep[?i:p](綿羊,長音)發(fā)成ship[?ip](船,短音)等。
2.輔音發(fā)音部位混淆。由于受母語發(fā)音的影響,很多學(xué)生常常把英語的輔音混淆,其中最明顯的是分不清雙唇音/w/和唇齒音/v/,齒齦鼻音/n/和舌側(cè)音/l/,以及齒齦后部音/r/和舌側(cè)音/l/。經(jīng)常出現(xiàn)把very['ver?]發(fā)作['wer?],night[na?t]讀作[la?t],nice[na?s]讀作[la?s]等。
(二)重音混亂。漢語的重音絕大多數(shù)是后置的,而英語的重音指派就比較復(fù)雜,大多數(shù)是坐向指派,即重音在詞首。英語中單詞重音還具有區(qū)別詞性和詞意的功能,如record一詞在充當(dāng)名詞時讀作['rek?:d],做動詞時讀作[ri'k?:d]。同時,單詞重音也可以用來區(qū)別復(fù)合詞和名詞短語,復(fù)合詞的重音在第一個名詞上,而名詞短語的重音在第二個名詞上,如greenhouse(溫室)和green house(綠色房子)。由于漢語沒有類似英語的語法功能,無論重音在前或是在后都不會對詞性和詞意產(chǎn)生影響,導(dǎo)致二語習(xí)得者對英語重音不容易把握,形成石化。
教學(xué)策略。
在校學(xué)生習(xí)得外語的目的主要是為了提高未來的職場競爭力,而英語語音是學(xué)好英語的基礎(chǔ)和前提,是外語運用的直接外殼,作為外語教師我們有責(zé)任給學(xué)生當(dāng)好引航者。筆者認(rèn)為可以從以下方面著手:
強化語音輸入質(zhì)量
根據(jù)石化現(xiàn)象的培訓(xùn)轉(zhuǎn)移說,一些中介語的石化現(xiàn)象往往受教師課堂訓(xùn)練的負(fù)面影響而生成。在二語習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者的課堂學(xué)習(xí)是最重要的一個環(huán)節(jié),他們的語音輸入在很大程度上會受到教師的影響。而我國培養(yǎng)的絕大部分英語教師本身也是二語習(xí)得者,課堂上傳授給學(xué)生的也是中介語,這樣必不可免的就會出現(xiàn)一些不正確的語音輸出,尤其在偏遠(yuǎn)學(xué)習(xí)條件更艱苦的地方表現(xiàn)更為突出,這樣會對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生極其不良的影響,在以后的學(xué)習(xí)中難以糾正。如果不能對其進行規(guī)范,使之更接近目標(biāo)語,那么強調(diào)輸入質(zhì)量就變成空談了。因此,我們首要的任務(wù)就是提高教師的語言能力,特別是要強調(diào)正確的發(fā)音,定期對英語教師的語音進行培訓(xùn),從理論和實踐兩方面著手,確保學(xué)生語言輸入的第一關(guān)。在強調(diào)輸入的同時還應(yīng)重視語言的輸出功能,為了應(yīng)對就業(yè)競爭,我們可以應(yīng)根據(jù)學(xué)生的不同水平創(chuàng)設(shè)相應(yīng)的多層次的語言訓(xùn)練材料;或提供仿真外語交際環(huán)境,并讓學(xué)生勤加模仿練習(xí),通過多練來熟悉就業(yè)情景的語言環(huán)境,以此提高語言的運用能力。
(二)減少母語負(fù)遷移,克服母語干擾
我們學(xué)生大多是在比較系統(tǒng)地習(xí)得漢語規(guī)則的情況下學(xué)習(xí)英語的,尤其對于大學(xué)生來講,他們的漢語語音知識在二語習(xí)得過程中往往會產(chǎn)生很大的干擾作用,在當(dāng)其目的語知識不足以用來表達(dá)所需要傳達(dá)的意思時,學(xué)習(xí)者往往會自然地依賴母語知識形成大量的中式英語發(fā)音。對此,筆者建議在教學(xué)中首先要告訴學(xué)生,由于漢語和英語分屬兩種不同的語言體系,所以在發(fā)音和語法等方面都存在較大的差異,并進一步幫助他們區(qū)分兩種語音體系的異同;其次,在練習(xí)發(fā)音時,教師應(yīng)教會學(xué)生找準(zhǔn)發(fā)音部位、掌握發(fā)音方法。例如,英語輔音只要正確描述輔音發(fā)音器官的位置的動作就能發(fā)出正確的音。避免產(chǎn)生因為沒有仔細(xì)把握發(fā)音部位、發(fā)音方法和習(xí)慣性地用母語中的發(fā)音來代替目標(biāo)語中的發(fā)音等所造成的語音石化現(xiàn)象。與此同時,在句子、語篇的朗讀訓(xùn)練時要讓學(xué)生多聽多練多模仿的同時還要設(shè)想、體會說話語境,通過音、視頻的示范,讓學(xué)生聽、辨,了解英漢兩者語音的細(xì)微差別,并通過單音模仿到詞、句、篇章的操練,直至真正習(xí)得這一因素。因為在很多時候通過語調(diào)及重音的變化是可以表達(dá)說話人意圖的,讓學(xué)生在多模仿的過程中逐漸形成英語思維,最大限度地減少學(xué)習(xí)者母語在二語習(xí)得過程中對目的語的干擾。
(三)增強學(xué)習(xí)動機,講究學(xué)習(xí)策略
很多學(xué)生在習(xí)得二語的過程一味地以考試為目標(biāo),忽視了語音學(xué)習(xí)的重要性,平時不讀不練,導(dǎo)致語音學(xué)習(xí)的停滯不前。因此,教師在教學(xué)中應(yīng)該增強學(xué)生的學(xué)習(xí)動機,讓學(xué)生意識到標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,流利的口語表達(dá)是增強他們?nèi)蘸缶蜆I(yè)競爭力的基石。同時,要施以正確的學(xué)習(xí)策略,正確、高效的學(xué)習(xí)策略能夠保證中介語穩(wěn)定地向目的語方向發(fā)展,反之,則會導(dǎo)致中介語僵化。比如,在因素學(xué)習(xí)方面,可以引導(dǎo)學(xué)生輔音領(lǐng)先,然后學(xué)元音,由易到難,通過大量的視聽訓(xùn)練,在教師正確的指導(dǎo)下進行有效模仿、對比分析、糾正發(fā)音,逐步培養(yǎng)學(xué)生的語音、語調(diào)意識。
結(jié)語
由此可見,我們必須關(guān)注語音石化現(xiàn)象在二語習(xí)得過程中的影響,采取積極有效的策略,通過提高語音輸入質(zhì)量、加強語音輸出、減少母語負(fù)遷移和及時有效的反饋等等手段,在教與學(xué)的各個環(huán)節(jié)中將石化降低到最低程度,從而提高學(xué)生的語音水平和語音運用能力。
參考文獻(xiàn):
[1].楊瑞蓮、張德祿(2007)《二語習(xí)得研究與中國外語教學(xué)》[M].上海 上海外語教育出版社 2008 12--18
[2].李玉蘇 英語語音石化現(xiàn)象與教學(xué)策略[J]《廣西教育學(xué)院學(xué)報》2010 No.3 158--161
[3].陳君君 二語學(xué)習(xí)者英語語音的石化現(xiàn)象研究[J]《黑龍江教育學(xué)院學(xué)報》2011 No.7 147—148
本文系校級課題“二語習(xí)得過程語音石化的原因及其對提高職場外語運用能力的教學(xué)啟示” Hjkr13-17系列論文