荊吳相接水為鄉(xiāng)②,君去春江正渺茫。
日暮征帆何處泊?天涯一望斷人腸③。
【注釋】
①之:去,往。②荊吳:“荊”指荊襄一帶,“吳”指東吳。水為鄉(xiāng):長江中下游地區(qū),素稱水鄉(xiāng)。這里的“水為鄉(xiāng)”是說荊吳人對漂泊生活習(xí)以為常,以水為鄉(xiāng)。③斷人腸:古代用“斷腸”來形容思念之情與離別時的傷心難過。
【釋義】
荊州和吳郡是接壤的水鄉(xiāng),你離去的時候,春天的江水正渺渺茫茫。太陽快要落山,遠(yuǎn)行的小船將要停泊在何處?抬眼向天的盡頭望去,真讓人肝腸寸斷,憂傷至極。
【解說】
詩開篇就是“荊吳相接水為鄉(xiāng)”,既未點(diǎn)題意,也不言別情,全是詩人對朋友一種寬解安慰的語氣。說兩地,實際已暗含送別之事。第二句中,“君去”是眼前事,“春江正渺茫”是眼前景,但這尋常之事與尋常之景聯(lián)系在一起,產(chǎn)生一種離別之味。春江渺茫,正好行船,是該為朋友離開的順利而歡喜呢,還是該怨朋友的船離開得太快呢?“日暮征帆何處泊”,這一問來得十分自然。春江渺茫與一片征帆,形成強(qiáng)烈對比,表現(xiàn)出一片依依惜別之情。第四句將惜別之情上升到頂點(diǎn),“斷人腸”點(diǎn)明別情,恰如水庫開閘,感情如洪流一涌而出。