陳文茜
冬天,一年的盡頭;也是下一年的初始。
在冰天雪地中,我們活得如宋代汝窯的冰裂紋,在縫隙中我們看到過(guò)往的刻痕,然后想辦法盼自己能過(guò)好下一個(gè)年。
冰雪本來(lái)和凍結(jié)、寂寥、枯竭、冷刺骨底聯(lián)結(jié);但是在東方和西方,總是在冬季的冰雷中,我們迎接一年中最大的節(jié)慶。
東方是過(guò)年,西方是圣誕節(jié)。一片雪花紛飛中,人類既歌頌白色,又不甘于白色。中國(guó)人張燈結(jié)彩,日本人紅滾滾雪祭儀式,歐美世界閃閃亮燈。在最冷的季節(jié),人與人之間,溫暖共聚,合度佳節(jié)。
冬天因此蘊(yùn)含了矛盾。
它是冷,它是熱情歡樂(lè)!
它是白,它是紅,它是彩色。
它是即將過(guò)去的最后一筆賬,它是即將開(kāi)始的未知。
它適合尖叫,更適合沉思。
它使大地死寂,它使雪覆蓋了等待中的花朵,來(lái)年好迎春綻放,牡丹傾城。
一年四季,人們既迎春也嘆秋,但沒(méi)人喜歡冷颼颼的長(zhǎng)冬。
我們總是忘了冬季的好,正如我們經(jīng)常忽略身邊最忠實(shí)的伴侶。
冬,靜靜地、認(rèn)命地年復(fù)一年伴著我們歷經(jīng)地老天荒,迎新送舊。
它折磨了我們,也應(yīng)許了我們。
謝謝,冬。