亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        越南阮朝圖書(shū)館所藏的《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)

        2014-04-23 06:01:14陳益源
        明清小說(shuō)研究 2014年1期
        關(guān)鍵詞:幻夢(mèng)總目紅樓

        ·陳益源·

        一、前 言

        著名紅學(xué)家胡文彬?qū)戇^(guò)一篇名為《紅樓夢(mèng)在越南》的文章,想討論《紅樓夢(mèng)》在越南的各種情況,然而大概是資料實(shí)在太有限了,所以文章只好從“兩千年的中越文化交流”講起,并介紹“六部古典文學(xué)名著在越南”,在談過(guò)《三國(guó)演義》、《西游記》、《水滸傳》、《聊齋志異》、《儒林外史》、《金瓶梅》這六部小說(shuō)之后,最后才說(shuō)到“《紅樓夢(mèng)》在越南的翻譯與評(píng)價(jià)”。

        胡文先說(shuō)甲戌本《紅樓夢(mèng)》第15回回前有脂硯齋批語(yǔ):“昔安南國(guó)使有題《一丈紅》句云:‘五尺墻頭遮不得,留將一半與人看?!彼f(shuō)這:“是中越兩國(guó)文化交流史上的一段佳話,說(shuō)明早在二百年前,《紅樓夢(mèng)》就與越南人民結(jié)下了文字因緣了?!苯又饕柚街杏押脜f(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)裴杞寫(xiě)的越譯本《紅樓夢(mèng)·前言》,為我們轉(zhuǎn)述了越南學(xué)者關(guān)于《紅樓夢(mèng)》的介紹和評(píng)價(jià)。

        透過(guò)《〈紅樓夢(mèng)〉在越南》的介紹,我們可以知道這部越南文譯本《紅樓夢(mèng)》,乃全譯本,120回葉,共6冊(cè),系以北京人民文學(xué)出版社1957年排印版做底本,前八十回是由武培煌、陳允澤譯,后四十回是由阮育文、阮文煊譯,于1959年開(kāi)譯,1962年至1963年由河內(nèi)文化出版社出版。至于《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)早期是在什么時(shí)候經(jīng)由什么管道傳入越南?傳入越南的《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)到底都是什么樣的版本?紅學(xué)界迄今可能都還沒(méi)有任何一篇專文討論過(guò)這個(gè)問(wèn)題。

        因此,筆者不揣淺陋,嘗試了解上述問(wèn)題。不過(guò),現(xiàn)實(shí)的情況是目前越南境內(nèi)典藏中國(guó)漢籍的信息十分匱乏,《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)原典的存藏線索也是幾近一片空白,面對(duì)如此窘境,本文也只能盡力搜集一些相關(guān)的文獻(xiàn)材料(特別是阮朝圖書(shū)館書(shū)目資料)來(lái)加以探討,但到底能解決多少問(wèn)題實(shí)在也沒(méi)太大把握。

        二、中國(guó)古典小說(shuō)傳入越南的途徑

        關(guān)于中國(guó)古典小說(shuō)傳入越南的途徑,顏保《中國(guó)小說(shuō)對(duì)越南文學(xué)的影響》一文曾說(shuō):

        總的說(shuō)來(lái),有關(guān)中國(guó)小說(shuō)流入越南情況的資料并不多??梢栽O(shè)想是由中國(guó)移民帶進(jìn)去一些,也可能是由書(shū)商傳入的。鄭氏封建集團(tuán)(今越南北方)在1734年曾下令地方要出版更多的書(shū)籍,并禁止從中國(guó)輸入書(shū)籍。這一措施說(shuō)明在兩國(guó)間曾存在過(guò)一定數(shù)量的書(shū)籍貿(mào)易。

        按:這里所提到的1734年禁令,經(jīng)查見(jiàn)載于《欽定越史通鑒綱目》,而《大越史記全書(shū)》在1736年也有同樣的記錄,不過(guò)它們記載的都是“禁買北書(shū)”,意思與“禁止從中國(guó)輸入書(shū)籍”在意義上不無(wú)出入。

        無(wú)論如何,這類情況,到了阮世祖(阮福映)1802年統(tǒng)一越南建立阮朝之后,情況顯然已有很大的轉(zhuǎn)變,例如世祖嘉隆八年(1809)六月北城總鎮(zhèn)阮文誠(chéng)曾進(jìn)《大學(xué)衍義》書(shū)表,肯定該書(shū)的價(jià)值,但鑒于“卷帙繁多”,清商帶來(lái)者少,從來(lái)學(xué)者罕得而見(jiàn)”的現(xiàn)象,于是“仰體德意,輒以其書(shū)付梓,工竣,印成一本,欽遞進(jìn)覽,伏愿頒許印行”,由此可見(jiàn)到了這個(gè)年代,中越書(shū)籍貿(mào)易的禁令必已不復(fù)存在;甚至阮朝歷任國(guó)王還不時(shí)派遣使節(jié)如燕(北京)、如東(廣東)采購(gòu)官書(shū),并允許或鼓勵(lì)一些中國(guó)書(shū)籍在本國(guó)付梓重刻,“以惠士林”,藉以滿足各方的需求。

        筆者過(guò)去撰有《明清小說(shuō)在越南的流傳與影響》、《越南漢喃研究院所藏的中國(guó)重抄重印本小說(shuō)》、《清代越南使節(jié)在中國(guó)的購(gòu)書(shū)經(jīng)驗(yàn)》(附錄《筠清行書(shū)目》)、《中國(guó)漢籍在越南的傳播與接受》(附錄《北書(shū)南印板書(shū)目》)等文,已討論過(guò)中國(guó)漢籍傳入越南的若干問(wèn)題,讀者可徑參看,在此不予贅述。

        如今,為了要討論中國(guó)古典小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)傳入越南的情況,我們倒是有必要重新檢查一下《筠清行書(shū)目》、《北書(shū)南印板書(shū)目》這兩份難得的書(shū)目,看看有沒(méi)有相關(guān)的著錄。

        所謂《筠清行書(shū)目》,指的是越南使節(jié)汝伯仕在阮圣祖明命十四年(清道光十三年,1833),在廣州街上的“筠清行”所費(fèi)心抄得的一份中國(guó)書(shū)店銷售清單,凡1672筆,這無(wú)疑是越南使節(jié)為我們中國(guó)書(shū)坊史、清代出版史意外保留下來(lái)的一份珍稀史料。在這份書(shū)目中,我們發(fā)現(xiàn)它的第222種為“原板紅樓夢(mèng)”,它的第1135種為“紅樓夢(mèng)散圖”。這二本《紅樓夢(mèng)》書(shū)籍是有可能被負(fù)責(zé)如東“檢買書(shū)籍”、“購(gòu)買官書(shū)”的汝伯仕給一并買下,帶回越南去了。但這只能說(shuō)是“有此可能”而已,因?yàn)樽詈笕瓴嗽隗耷逍芯烤官I了哪些書(shū)回國(guó),他并沒(méi)有一一開(kāi)列出來(lái)。

        所謂《北書(shū)南印板書(shū)目》,指的是“慈烏陳氏”(陳文玾)藏抄的一份安南本書(shū)目。這份書(shū)目著錄越南所曾重印的北書(shū)(中國(guó)書(shū))679種,內(nèi)容包含經(jīng)、史、子、集四部,其中以子部佛教類、道教與俗信、醫(yī)家和數(shù)術(shù)類居多,占八成以上,而中國(guó)小說(shuō)被越南重印的僅見(jiàn)著錄一部(第264種《閱微草堂記》),并無(wú)《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)的蹤影。

        看來(lái)中國(guó)漢籍(包含古典小說(shuō)在內(nèi))傳入越南的途徑雖然很多,但《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)似乎并不怎么受到青睞。我們想要知道《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)早期傳入越南的情況,恐怕得另辟蹊徑了。

        盡管我們無(wú)法確定越南使節(jié)汝伯仕是否把《原板紅樓夢(mèng)》、《紅樓夢(mèng)散圖》買回越南,也找不到《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)在越南被重印的線索,不過(guò)這并不表示《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)沒(méi)有傳入越南。等我們把目光移往幾部越南阮朝官方圖書(shū)館的藏書(shū)目錄上,馬上就會(huì)發(fā)現(xiàn)《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)在越南確曾存在。

        三、《聚奎書(shū)院總目》著錄了《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)五種

        根據(jù)阮蘇蘭《越南封建時(shí)代國(guó)立圖書(shū)館略考》一文的介紹,我們可以知道越南阮朝先后至少建立了五處官方的圖書(shū)館,包括:國(guó)史館書(shū)院(1821~1945)、藏書(shū)樓(1825~1945)、內(nèi)閣書(shū)院(東閣,1826~1942,含聚奎書(shū)院,1852~1942)、新書(shū)院(1909~1923,之后改名為保大書(shū)院,1923~1947)、古學(xué)院(1922~1945)。這些官方圖書(shū)館現(xiàn)今都已不復(fù)存在,所幸大都有藏書(shū)目錄留下來(lái),其中有著錄到《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)者,經(jīng)查計(jì)有《聚奎書(shū)院總目》、《內(nèi)閣書(shū)目》、《新書(shū)院守冊(cè)》、《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》等四種,我們就按其成書(shū)的先后次序一一來(lái)看。

        首先,來(lái)看《聚奎書(shū)院總目》。

        聚奎書(shū)院成立于嗣德九年(1852),這一年,禮部郎中阮璠等人奉命開(kāi)始匯修《聚奎書(shū)院總冊(cè)》(即《聚奎書(shū)院總目》,或稱《聚奎書(shū)院總目?jī)?cè)》):

        冊(cè)仿《四庫(kù)全書(shū)》分為經(jīng)史子集四類,據(jù)名按類登著,與何書(shū)、何年買納,及有蠹朽欠失,一一注明。并嗣德七年十月日以后進(jìn)納諸書(shū)各行總匯,間如叢書(shū)、類書(shū)諸部,亦各查部?jī)?nèi)杲號(hào)小注,開(kāi)列詳悉。

        按《聚奎書(shū)院總目》,越南漢喃研究院現(xiàn)存抄本三種,一本85頁(yè),一本86頁(yè),一本441頁(yè),編排方式不盡相同,所以劉玉珺《越南漢喃古籍的文獻(xiàn)學(xué)研究》認(rèn)為“聚奎書(shū)院不止一次為其藏書(shū)編撰過(guò)目錄”,而其中比較完整的441頁(yè)本應(yīng)該是編撰于1902年前后。

        今查《聚奎書(shū)院總目》441頁(yè)本,其子部小說(shuō)類著錄了《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)五種:

        (書(shū)名) (部本數(shù)) (書(shū)況) (編撰者)紅樓夢(mèng) 壹部現(xiàn)貳拾本 原蟲(chóng)穿 清程偉先輯續(xù)紅樓夢(mèng) 壹部現(xiàn)拾陸本 原蟲(chóng)穿欠卷清沉雪塢撰紅樓復(fù)夢(mèng) 壹部現(xiàn)貳拾肆本 原蟲(chóng)穿欠失清南陽(yáng)氏輯補(bǔ)紅樓夢(mèng) 壹部貳拾本 原蟲(chóng)穿欠張紅樓圓夢(mèng) 壹部捌本 原蟲(chóng)穿垔跡紅樓幻夢(mèng) 壹部現(xiàn)拾貳本 原均蟲(chóng)垔跡欠張

        從書(shū)況記載看來(lái),這六部書(shū)都被蠹蟲(chóng)蛀穿,又有欠缺,保存情況不甚良好。

        在中國(guó),《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)的版本眾多,本文以下主要利用小說(shuō)版本搜羅比較齊備的《中國(guó)通俗小說(shuō)總目提要》來(lái)進(jìn)行核對(duì)。

        一般說(shuō)來(lái),《紅樓夢(mèng)》可概分兩大系統(tǒng),一是有脂硯齋等人批語(yǔ)早期抄本,一是經(jīng)過(guò)程偉元、高鶚整理修改過(guò)的版本,《聚奎書(shū)院總目》此處注明其所藏《紅樓夢(mèng)》乃“清程偉先輯”,“先”字明顯是“元”字的筆誤,屬于后期的程本系統(tǒng)。

        《中國(guó)通俗小說(shuō)總目提要》(第512頁(yè))介紹一百二十回《紅樓夢(mèng)》程本系統(tǒng)有乾隆五十六年(1791)“程甲本”、乾隆五十七年(1792)“程乙本”和“程丙本”,以及乾隆末年“東觀閣本”、嘉慶四年(1799)“抱青閣本”、嘉慶二十三年(1807)“藤花榭本”、道光間“三讓堂本”、道光十二年(1832)雙清仙館刊行“王希廉評(píng)本”等,在提到“程甲本”時(shí)又說(shuō):“從乾隆末年到民國(guó)十六年(1927),世上流傳的不下百種的木刻本、石印本、鉛印本《紅樓夢(mèng)》,基本上是以此本為祖本翻刻翻印的”。因此,《聚奎書(shū)院總目》所藏“清程偉先(元)輯”《紅樓夢(mèng)》雖無(wú)法確定是哪個(gè)版本,亦無(wú)從確定這個(gè)藏本是否與上節(jié)所言越南使節(jié)汝伯仕在廣州“筠清行”書(shū)店所見(jiàn)“原板紅樓夢(mèng)”有關(guān),但它仍以出自程甲本系統(tǒng)的機(jī)率最大。

        《續(xù)紅樓夢(mèng)》,三十回,《中國(guó)通俗小說(shuō)總目提要》(第597頁(yè))說(shuō):“書(shū)接《紅樓夢(mèng)》第九十七回黛玉歸天續(xù)起?!贝嬗屑螒c四年(1799)抱甕軒初刊本,內(nèi)封題“嘉慶己未新刊,續(xù)紅樓夢(mèng),抱甕軒”。其他刊本還有光緒八年(1882)抱甕軒本、同年經(jīng)訓(xùn)堂本、光緒十四年(1888)善友堂本等。據(jù)書(shū)前序文、題詞知,作者秦氏字子忱,號(hào)雪塢,隴西人,曾官山東兗州都司(正四品武官)。《聚奎書(shū)院總目》著錄此一《續(xù)紅樓夢(mèng)》為“清沉雪塢撰”,可知“沉”字乃“秦”字之筆誤,所藏版本不詳。

        《紅樓復(fù)夢(mèng)》,一百回,《中國(guó)通俗小說(shuō)總目提要》(第577頁(yè))說(shuō):“現(xiàn)有嘉慶十年(1805)金谷園刊本,又嘉慶十年本衙藏版本、嫏嬛齋本、平湖寶蕓堂本、光緒二年(1876)上海申報(bào)館仿聚珍版本等?!庇盅?“書(shū)接《紅樓夢(mèng)》一百二十回續(xù)起,賈寶玉轉(zhuǎn)生于江蘇省鎮(zhèn)江府丹徒縣巨族祝家,取名寶玉”,題“紅香閣小和山樵南陽(yáng)氏編輯,款月樓武陵女史文氏校訂”,“作者姓陳,字少海、南陽(yáng),號(hào)小和山樵、紅樓復(fù)夢(mèng)人。一粟《紅樓夢(mèng)書(shū)錄》謂還有香月、品華仙史二號(hào),紅羽亦為號(hào)。廣東省肇慶府陽(yáng)春縣人”?!毒劭鼤?shū)院總目》著錄的這一“清南陽(yáng)氏輯”本,當(dāng)是陳少?!都t樓復(fù)夢(mèng)》這部續(xù)書(shū)無(wú)疑。

        此外,《聚奎書(shū)院總目》441頁(yè)本,子部小說(shuō)類著錄了《水石緣》,此或可歸為《紅樓夢(mèng)》小說(shuō)仿作(不在續(xù)書(shū)之列);集部詞曲類著錄了18部“曲文”,其中有一部《紅樓夢(mèng)散套》,此乃改編戲曲(亦不在續(xù)書(shū)之列),本文俱暫不討論。

        至于《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》、《紅樓圓夢(mèng)》、《紅樓幻夢(mèng)》這三部續(xù)書(shū),由于著錄簡(jiǎn)略,容后再敘。

        四、《內(nèi)閣書(shū)目》著錄了《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)四種

        其次,我們來(lái)看《內(nèi)閣書(shū)目》。

        阮朝內(nèi)閣官員很早就曾奉命編纂內(nèi)閣所藏書(shū)目,此事見(jiàn)載于越南潘叔直輯《國(guó)史遺編》中集:

        (明命十一年,1830)置書(shū)樓于內(nèi)閣,上好觀北書(shū),收拾數(shù)千卷,使內(nèi)閣臣撰次書(shū)目,置之書(shū)樓,日進(jìn)數(shù)卷,每出幸城外,令十八衙皂書(shū)以從,得備顧問(wèn)。

        不過(guò)我們現(xiàn)在所能看到的《內(nèi)閣書(shū)目》,并非1830年代的舊目,而是“維新二年(1908)十一月初四日奉編”的抄本,編者應(yīng)是內(nèi)閣官員陳貞詥等人。

        這部晚于《聚奎書(shū)院總目》的《內(nèi)閣書(shū)目》,第一部分“國(guó)書(shū)書(shū)目”收錄越南各類典籍282種,其余四部依次著錄“經(jīng)部”書(shū)籍286種,“史部”書(shū)籍436種,“子部”書(shū)籍769種,“集部”書(shū)籍627種,記載內(nèi)容較為簡(jiǎn)略,其“子部”小說(shuō)類著錄有:

        (書(shū)名) (部本數(shù))紅樓夢(mèng) 壹部現(xiàn)貳拾本續(xù)紅樓夢(mèng) 壹部現(xiàn)拾陸本紅樓復(fù)夢(mèng) 壹部現(xiàn)貳拾肆本補(bǔ)紅樓夢(mèng) 壹部貳拾本紅樓圓夢(mèng) 壹部捌本

        比較一下《聚奎書(shū)院總目》,我們發(fā)現(xiàn)它僅著錄書(shū)名、部數(shù)和本數(shù)。在書(shū)名的部分,只有《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)《續(xù)紅樓夢(mèng)》、《紅樓復(fù)夢(mèng)》、《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》、《紅樓圓夢(mèng)》四種,短少了一部《紅樓幻夢(mèng)》;在部本數(shù)方面,這五部書(shū)與它之前的《聚奎書(shū)院總目》完全相同。估計(jì)它們所著錄的對(duì)象是一樣的,只有詳略之別而已。

        關(guān)于那部見(jiàn)于《聚奎書(shū)院總目》而未載于《內(nèi)閣書(shū)目》的《紅樓幻夢(mèng)》,《中國(guó)通俗小說(shuō)總目提要》(第687頁(yè))云:

        《紅樓幻夢(mèng)》,二十四回,存。

        題花月癡人撰。

        道光二十三年癸卯(1843)疏影齋刊本,內(nèi)封題:“道光癸卯新刊幻夢(mèng)奇緣疏影齋珍藏”。首道光二十三年自序,次目錄,卷端題“紅樓幻夢(mèng)”。正文半葉九行,行二十字?!静厥徍袌D書(shū)館】

        雖然此一藏于蕪湖市圖書(shū)館的《紅樓幻夢(mèng)》“近忽不見(jiàn)”,可是我們?nèi)阅軓幕ㄔ掳V人題于夢(mèng)怡紅舫的《自序》,得知書(shū)接《紅樓夢(mèng)》第九十七回,“幻作寶玉貴,黛玉華,晴雯生,妙玉存,湘蓮回,三姐復(fù),鴛鴦尚在,襲人未去”等顛覆原著的情節(jié)安排,目的在于“使世人破啼為歡,開(kāi)顏?zhàn)餍Α薄?/p>

        這部《紅樓幻夢(mèng)》,在中國(guó)尚屬罕見(jiàn),不意越南內(nèi)閣有藏,這確實(shí)是一件特別的事,下文我們還會(huì)再提到本書(shū)。

        五、《新書(shū)院守冊(cè)》著錄了《紅樓夢(mèng)》續(xù)書(shū)二種

        接著,我們來(lái)看《新書(shū)院守冊(cè)》。

        越南阮朝有一新書(shū)院,成立于1909年,它是阮朝國(guó)家大學(xué)——國(guó)子監(jiān)的圖書(shū)館,設(shè)在順化大內(nèi)之左、皇城之東的保定宮的“隆安殿”,這里的藏書(shū)跟上課考試的內(nèi)容有很大的關(guān)系。

        《新書(shū)院守冊(cè)》為新書(shū)院的藏書(shū)目錄,由新書(shū)院檢辦阮性五,隨辦黃有愷、阮克柔等人于維新六年(1912)編纂,分“國(guó)書(shū)庫(kù)”、“西書(shū)庫(kù)”、“經(jīng)庫(kù)”、“史庫(kù)”、“子庫(kù)”、“集庫(kù)”六部,按照三十個(gè)大書(shū)柜所擺放的位置依次著錄,共計(jì)2639種,58947本。越南漢喃研究院圖書(shū)館藏有二種抄本,編號(hào):A.2645、A.1024,前者有新書(shū)院藏書(shū)編號(hào),后者無(wú),內(nèi)容相同。今查編號(hào)A.2645的《新書(shū)院守冊(cè)》,可知新書(shū)院“東二十三柜”的“子庫(kù)”藏書(shū)自編號(hào)第“一千六百五十三號(hào)”《欽定字典分類》起,至編號(hào)第“一千八百十四號(hào)”《說(shuō)鈴》止,共162種,2381本,其中有超過(guò)120種是中國(guó)小說(shuō),包括以下二種《紅樓夢(mèng)》續(xù)書(shū):

        (書(shū)號(hào)) (書(shū)名并部數(shù)) (書(shū)況) (編撰者)一千七百六十七號(hào)紅樓園夢(mèng)壹部捌本 間有蟲(chóng)穿一千七百六十八號(hào)補(bǔ)紅樓夢(mèng)壹部貳拾本 蟲(chóng)穿 清嫏嬛山樵

        按:此處“紅樓園夢(mèng)”與前述《聚奎書(shū)院總目》、《內(nèi)閣書(shū)目》所著錄的“紅樓圓夢(mèng)”,都是“壹部捌本”,當(dāng)為一書(shū)。漢喃研究院編號(hào)A.2645和編號(hào)A.1024的二種《新書(shū)院守冊(cè)》抄本,都把《紅樓圓夢(mèng)》錯(cuò)抄成《紅樓園夢(mèng)》了。

        《紅樓圓夢(mèng)》,《中國(guó)通俗小說(shuō)總目提要》(第618頁(yè))云:

        《紅樓圓夢(mèng)》,三十回,存。

        署“夢(mèng)夢(mèng)先生”(據(jù)《孫目》)。

        嘉慶甲戌(1814)刊紅薔閣寫(xiě)刻本,半葉八行,行十八字。【藏日本天理圖書(shū)館、東京大學(xué)東洋文化研究所】光緒丁酉(1897)上海書(shū)局石印本,四卷三十回,凡四冊(cè),題“長(zhǎng)白臨鶴山人著”?!静靥旖驁D書(shū)館】

        但其所列目次,卻有第三十一回“匯群芳?jí)糁姓f(shuō)夢(mèng),結(jié)全案圓后重圓”,惟一可以解釋的是它的第一回“禪關(guān)花證三生果,幻境珠還再世緣”乃屬“楔子”,第二回起才是正文,如此方合“三十回”之?dāng)?shù)。

        幾部越南書(shū)目均未著錄《紅樓圓夢(mèng)》的編撰者、回?cái)?shù),不知是何緣故?

        至于《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》,前述《聚奎書(shū)院總目》、《內(nèi)閣書(shū)目》都只著錄“壹部貳拾本”,《新書(shū)院守冊(cè)》除了“壹部貳拾本”之外,還特別標(biāo)示出作者為“清嫏嬛山樵”,信息頗為明確。

        《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》,《中國(guó)通俗小說(shuō)總目提要》(第621頁(yè))云:

        《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》,四十八回,存。

        嫏嬛山樵撰。

        嘉慶二十五年(1820)刻本。內(nèi)封題:“嘉慶庚辰夏鐫補(bǔ)紅樓夢(mèng)本衙藏板”。首嘉慶甲戌(1814)之秋七月既望自序、次目錄,后附繡像二十,前圖后贊。正文半葉九行,行二十字,扉頁(yè)題:“此書(shū)直接《石頭記》、《紅樓夢(mèng)》原本,并不節(jié)外生枝,亦無(wú)還魂轉(zhuǎn)世之謬,與前書(shū)大旨首尾關(guān)合。茲者先刻四十八回,請(qǐng)為嘗鼎一臠。尚有增補(bǔ)三十二回,不日嗣出,讀者鑒之?!薄静厥徍D書(shū)館】

        新書(shū)院所藏《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》,應(yīng)該很有可能正是嘉慶二十五年(1820)的這個(gè)“本衙藏板”吧?

        六、《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》著錄了《紅樓夢(mèng)》續(xù)書(shū)三種

        最后,說(shuō)到《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》。

        根據(jù)一篇名為《古學(xué)院之組織》的記載,越南啟定七年(1922)九月廿九日機(jī)密院曾奏準(zhǔn)將學(xué)部之下的“翻譯所”(啟定四年七月所設(shè))合并“新書(shū)院”,改名設(shè)立一座新的“古學(xué)院”。這座古學(xué)院館藏豐富,有“原書(shū)院留守”者,有“古學(xué)院購(gòu)買”者,來(lái)歷多元。在啟定九年至十年間(1924~1925),由光祿寺卿佐理學(xué)部事務(wù)兼古學(xué)院纂修阮伯卓校閱,侍讀學(xué)士領(lǐng)古學(xué)院一項(xiàng)編修阮進(jìn)榮等人檢編一部《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》,著錄了古學(xué)院典藏的5100種書(shū)。這部《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》,列有八個(gè)字段,詳細(xì)記下每一書(shū)的書(shū)名(并部數(shù),全或欠)、內(nèi)容、撰者、原書(shū)數(shù)、現(xiàn)釘數(shù)、號(hào)數(shù)、刻或?qū)?版本年代,并來(lái)歷)、釘式(并書(shū)況)等13項(xiàng)書(shū)籍信息,是有史以來(lái)登錄最為詳盡的越南官修書(shū)目。

        在《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》的《子庫(kù)守冊(cè)》第十七目“小說(shuō)”中,合計(jì)共有129種(第五百二十七部~第六百五十五部,第二千四百二十三號(hào)~第二千六百七十八號(hào)),其中有若干中國(guó)稀見(jiàn)小說(shuō)(如《桃柳爭(zhēng)春》、《警貴新書(shū)》等),然而它們也不全是小說(shuō),當(dāng)中至少混雜了幾種戲曲(如《雷峯塔傳奇》、《秣陵春》和《鐵冠圖》、《繡像麒麟﹝豹﹞》、《來(lái)生?!返?。在所有小說(shuō)清單之中,未見(jiàn)《紅樓夢(mèng)》,但有續(xù)書(shū)三種:

        書(shū)名并部數(shù)全或欠 內(nèi)容 撰者 原書(shū)數(shù) 現(xiàn)釘數(shù) 號(hào)數(shù) 刻或?qū)懖?lái)歷釘式第五百七十六部欠紅樓幻夢(mèng)紀(jì)寶玉黛玉出身經(jīng)過(guò)及紅樓幻夢(mèng)事跡闕名 二 十四回二卷欠卷一卷二第二千五百二十八號(hào)第三回至刻仝上闕年仝上十三第二千五百二十九號(hào)一十四回至廿四第五百七十七部全補(bǔ)紅樓夢(mèng)紀(jì)賈雨村甄道士及寶玉黛玉事跡始終夢(mèng)說(shuō)清嫏嬛山樵四十八回四卷 第二千五百三十號(hào)刻仝上蟲(chóng)第一回至九第二千五百三十一號(hào)第十回至清嘉慶甲戌年來(lái)歷仝上廿二第二千五百三十二號(hào)廿三回至卅五第二千五百三十三號(hào)卅六回至四十八

        ?

        按:第五百七十六部《紅樓幻夢(mèng)》“刻或?qū)懖?lái)歷”欄注明“仝上”,意指仝于第十七目第一本(第五百二十七部)《開(kāi)辟演譯(繹)》所言“原書(shū)院留守”;“釘式”注明“仝上”,則意指仝于前書(shū)所言“常裝”(線裝)。

        有了《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》如此詳盡的著錄,我們可以明確得到關(guān)于這三種《紅樓夢(mèng)》續(xù)書(shū)的重要信息:

        (一)古學(xué)院所藏《紅樓幻夢(mèng)》裝釘成二冊(cè),與原聚奎書(shū)院舊藏“壹部現(xiàn)拾貳本”顯然不同,不過(guò)由于古學(xué)院藏書(shū)均經(jīng)重新裝釘,因此雖出現(xiàn)與“原書(shū)院留守”的注記并不相符的情況,但這并不足以用來(lái)推測(cè)流傳到越南的《紅樓幻夢(mèng)》可能還不只一部;《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》因?yàn)椤扒肪硪痪矶?少了第一回和第二回),所以出現(xiàn)撰者“闕名”、刻本“闕年”的記錄;這部?jī)?nèi)容“紀(jì)寶玉黛玉出身經(jīng)過(guò)及紅樓幻夢(mèng)事跡”的二十四回本《紅樓幻夢(mèng)》,不無(wú)即是蕪湖市圖書(shū)館舊藏的道光二十三年癸卯(1843)疏影齋刊本的可能。

        (二)古學(xué)院所藏《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》全本裝釘成四冊(cè),也與《聚奎書(shū)院總目》、《內(nèi)閣書(shū)目》、《新書(shū)院守冊(cè)》所載“壹部貳拾本”有所出入,但這依舊不足為憑;它注明撰者“清嫏嬛山樵”,原書(shū)數(shù)“四十八回”,以及“紀(jì)賈雨村甄道士及寶玉黛玉事跡始終夢(mèng)說(shuō)”的內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)正是嘉慶二十五年(1820)的“本衙藏板”(第一回“賈雨村醒悟覺(jué)迷渡,甄士隱詳說(shuō)芙蓉城”,第四十八回“甄士隱重渡急流津,賈雨村再結(jié)紅樓夢(mèng)”)。然而,它所著錄的版本竟是比嘉慶二十五年還早六年的“嘉慶甲戌年”(1814),這有兩種可能,一是它把書(shū)首“嘉慶甲戌之秋七月既望自序”直接視作刊刻的年代,要不然就是真的另有一個(gè)嘉慶十九年(1814)的初刻本;若是后者,那么古學(xué)院所藏的《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》,竟比中國(guó)蕪湖圖書(shū)館所藏的版本還要早,這就真的有些不可思議了。

        (三)古學(xué)院所藏《紅樓圓夢(mèng)》全本“二卷”(即“二冊(cè)”)三十回,既不同《聚奎書(shū)院總目》、《內(nèi)閣書(shū)目》、《新書(shū)院守冊(cè)》所著錄的“壹部捌本”,也不同于《中國(guó)通俗小說(shuō)總目提要》所載光緒丁酉(1897)上海書(shū)局石印本“四卷三十回,凡四冊(cè)”,因此它比較有可能是之前嘉慶甲戌(1814)所刊的紅薔閣寫(xiě)刻本;然因《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》記錄的是撰者“闕名”、刻本“闕年”,故此說(shuō)亦無(wú)法完全篤定。至于它的內(nèi)容,說(shuō)是“紀(jì)從前書(shū)續(xù)說(shuō)夢(mèng)中說(shuō)夢(mèng)圓后重圓”,則與《紅樓圓夢(mèng)》最后一回回目“匯群芳?jí)糁姓f(shuō)夢(mèng),結(jié)全案圓后重圓”若合符節(jié),因此可以肯定的是我們所討論的確實(shí)是同一部《紅樓圓夢(mèng)》沒(méi)有錯(cuò),而不致于讓人懷疑會(huì)不會(huì)真有另一本名為“紅樓園夢(mèng)”的《紅樓夢(mèng)》續(xù)書(shū)?

        七、結(jié) 語(yǔ)

        綜觀越南阮朝三座公立圖書(shū)館四部藏書(shū)目錄(《聚奎書(shū)院總目》、《內(nèi)閣書(shū)目》、《新書(shū)院守冊(cè)》、《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》),我們可以明確得知直到1902年前后,還有一部《紅樓夢(mèng)》,以及《續(xù)紅樓夢(mèng)》、《紅樓復(fù)夢(mèng)》、《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》、《紅樓圓夢(mèng)》、《紅樓幻夢(mèng)》等五種續(xù)書(shū),被收藏在聚奎書(shū)院里。到了1908年底,內(nèi)閣官員陳貞詥等人奉編《內(nèi)閣書(shū)目》時(shí),這六部書(shū)短少了《紅樓幻夢(mèng)》,其余仍在內(nèi)閣。1912年,國(guó)子監(jiān)圖書(shū)館新書(shū)院“東二十三柜”的“子庫(kù)”藏書(shū)中,并無(wú)《紅樓夢(mèng)》,但有《紅樓圓夢(mèng)》、《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》二種續(xù)書(shū);1922年,新書(shū)院與學(xué)部翻譯所合并為古學(xué)院,在1924~1925年編纂《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》時(shí),仍無(wú)《紅樓夢(mèng)》原書(shū),僅見(jiàn)《紅樓幻夢(mèng)》、《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》、《紅樓圓夢(mèng)》續(xù)書(shū)三種。

        從版本上來(lái)說(shuō),曾經(jīng)流傳到越南阮朝內(nèi)閣等處的《紅樓夢(mèng)》原著應(yīng)是程甲本系統(tǒng)的一百二十回本。續(xù)書(shū)五種之《續(xù)紅樓夢(mèng)》乃秦雪塢所撰,《紅樓復(fù)夢(mèng)》乃陳少海所撰,版本均欠詳;所藏嫏嬛山樵的《補(bǔ)紅樓夢(mèng)》著錄說(shuō)是“嘉慶甲戌年”(1814)初刻本,不過(guò)也有可能只是嘉慶二十五年(1820)的“本衙藏板”;《紅樓圓夢(mèng)》倒存在是嘉慶甲戌(1814)所刊紅薔閣寫(xiě)刻本的可能;至于《紅樓幻夢(mèng)》,則或許就是道光二十三年癸卯(1843)疏影齋刊本。

        整體看來(lái),20世紀(jì)初以前《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)傳入越南者不多也不少,但呈現(xiàn)出逐漸失傳的傾向,目前上述各種版本的《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)亦不知流落何方?筆者只在越南社會(huì)科學(xué)院社會(huì)科學(xué)通訊所的《中文館藏目錄——大項(xiàng)書(shū)目》査到該所現(xiàn)藏有一部小說(shuō)《繪圖新紅樓夢(mèng)》和一部戲曲《紅樓夢(mèng)散套》,《中文館藏目錄——中項(xiàng)書(shū)目》中也有一部小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》,至于它們跟阮朝政府圖書(shū)館舊藏到底有無(wú)關(guān)聯(lián)?待考。

        總之,本文已盡可能透過(guò)阮朝圖書(shū)館書(shū)目的搜集,把《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)傳入越南的情況作了說(shuō)明,并且發(fā)現(xiàn)它們?cè)缙趥鞑サ皆侥现?,并未有重刊、翻譯的記錄,直到1963年才有越南文譯本問(wèn)世,而這個(gè)越南文譯本跟早期傳入的版本也沒(méi)有關(guān)系。比起其他國(guó)家,尤其是韓國(guó)(《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)一傳入朝鮮之后就不斷被廣泛傳抄、翻譯、出版與研究),越南對(duì)《紅樓夢(mèng)》及其續(xù)書(shū)的熱情是略遜一籌的。

        注:

        ① 這篇文章收入胡文彬《〈紅樓夢(mèng)〉在國(guó)外》,中華書(shū)局1993年版,第42-54頁(yè)。

        ②裴杞這篇越譯本《紅樓夢(mèng)·前言》,王金地曾將它譯成中文《越南文本〈紅樓夢(mèng)〉序》,載于《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》1991年第1輯,第337-342頁(yè)。

        ③ 馮其庸、李希凡主編《紅樓夢(mèng)大辭典》“《紅樓夢(mèng)》(越南文)”條則說(shuō):“據(jù)本書(shū)‘出版前言’介紹,譯者原據(jù)北京人民文學(xué)出版社1957年版《紅樓夢(mèng)》翻譯,后來(lái)根據(jù)何其芳同志建議改據(jù)俞平伯校訂《紅樓夢(mèng)八十回本》(后附四十回)翻譯。”文化藝術(shù)出版社1990年版,第961頁(yè)。

        ④ 引自[法]克蘇婷·蘇爾夢(mèng)編著、顏保等譯《中國(guó)傳統(tǒng)小說(shuō)在亞洲》,國(guó)際文化出版公司1989年版,第195頁(yè)。

        ⑤ 文曰:“甲寅三年(清雍正十二年),春,正月,頒《五經(jīng)大全》于各處學(xué)官。先是遣官校閱五經(jīng)北板,刊刻。書(shū)成,頒布,令學(xué)者傳授,禁買北書(shū)。又令阮傚、范謙益等分刻《四書(shū)》、《諸史》、《詩(shī)林》、《字匯》諸本頒行?!睗h喃研究院圖書(shū)館藏書(shū),編號(hào) A.1/8,卷37,第30a頁(yè)。

        ⑥見(jiàn)陳荊和編校《校合本大越史記全書(shū)》(下)丙辰永佑二年(清乾隆元年,1736)云:“時(shí),經(jīng)史印板頒行,令學(xué)者公相授受,禁買北書(shū)?!比毡緰|京大學(xué)東洋文化研究所附屬東洋學(xué)文獻(xiàn)中心1986年版,第1086頁(yè)。

        ⑦詳見(jiàn)《大南實(shí)錄正編第一紀(jì)》卷三十八,日本慶應(yīng)義塾大學(xué)言語(yǔ)文化研究所復(fù)印本1968年版,第792頁(yè)。

        ⑧分別收入陳益源《中越漢文小說(shuō)研究》(香港東亞文化出版2007年版)、《越南漢籍文獻(xiàn)述論》(中華書(shū)局2011年版)

        ⑨汝伯仕所抄《筠清行書(shū)目》確實(shí)是作“紅樓夢(mèng)散圖”,而非“紅樓夢(mèng)散套”,不過(guò)從一粟編著的《紅樓夢(mèng)書(shū)錄》(上海古籍出版社1981年7月增訂本)一書(shū)之中查無(wú)《紅樓夢(mèng)散圖》一書(shū),而越南阮朝內(nèi)閣(聚奎書(shū)院)則藏有曲文《紅樓夢(mèng)散套》(參見(jiàn)下文),所以此處"紅樓夢(mèng)散圖"亦有可能是“紅樓夢(mèng)散套”的筆誤。

        ⑩ 越南漢喃研究院圖書(shū)館藏有一抄本,編號(hào)為VHv.2691。

        [11]文載王三慶、陳益源主編《東亞漢文學(xué)與民俗文化論叢(二)》,臺(tái)北樂(lè)學(xué)書(shū)局2011年版,第113-132頁(yè)。

        [12]《大南實(shí)錄正編第四紀(jì)》卷十四,《大南實(shí)錄》第十五冊(cè),東京慶應(yīng)義塾大學(xué)言語(yǔ)文化研究所復(fù)印本1979年版,第5991頁(yè)。

        [13]參見(jiàn)劉春銀、王小盾、陳義主編《越南漢喃文獻(xiàn)目錄提要》,臺(tái)北中央研究院中國(guó)文哲研究所2002年版,第329頁(yè)。

        [14]劉玉珺《越南漢喃古籍的文獻(xiàn)學(xué)研究》,中華書(shū)局2007年版,第205頁(yè)。

        [15]越南漢喃研究院圖書(shū)館藏,編號(hào):A.110。

        [16]《中國(guó)通俗小說(shuō)總目提要》系由江蘇省社會(huì)科學(xué)院明清小說(shuō)研究中心所編,北京中國(guó)文聯(lián)出版公司1990年2月出版發(fā)行。以下引及此書(shū)者,徑于正文標(biāo)示頁(yè)碼,不另出注。

        [17]著錄內(nèi)容為:“水石緣壹部叁本,清李春榮輯?!?/p>

        [18]著錄內(nèi)容為:“紅樓夢(mèng)散套壹部肆本,清荊石山民填訂,原著均微蟲(chóng)穿,叁本鼠咬鈌,貳本甚?!?/p>

        [19]香港中文大學(xué)新亞研究所1965年1版,第196頁(yè)。

        [20]越南漢喃研究院圖書(shū)館藏,編號(hào):A.113/1-2。

        [21]《內(nèi)閣書(shū)目》集部亦著錄有“紅樓夢(mèng)散套壹部肆本”,與《聚奎書(shū)院總目》內(nèi)容相同但比較簡(jiǎn)略。夏露《〈紅樓夢(mèng)〉在越南的傳播述略》也曾使用此一著錄,她說(shuō):“對(duì)于《紅樓夢(mèng)》,至少越南阮朝時(shí)就有傳播,因?yàn)?,維新二年(1908)編印的阮朝《內(nèi)閣書(shū)目》中顯示內(nèi)閣藏有《紅樓夢(mèng)散套》,這是根據(jù)《紅樓夢(mèng)》改編而成的戲曲?!痹撐妮d于《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》2008年第4輯。

        [22]參見(jiàn)阮蘇蘭著、阮黃燕譯《越南封建時(shí)代國(guó)立圖書(shū)館略考》,載于王三慶、陳益源主編《東亞漢文學(xué)與民俗文化論叢(二)》,第129-130頁(yè)。

        [23]全文載于《南風(fēng)雜志》第74期,啟定八年(1923)八月,第21-31頁(yè)。

        [24]越南漢喃研究院圖書(shū)館藏有一抄本,編號(hào):A.2601。

        [25]經(jīng)查《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》“子庫(kù)”(漢喃研究院圖書(shū)館藏,編號(hào)A.2601/5-6),計(jì)有儒流、類書(shū)、法家、武備、農(nóng)桑、醫(yī)術(shù)、道法、天文、算學(xué)+星學(xué)、卜筮、琴學(xué)+棋學(xué)、地理、書(shū)法、畫(huà)法、小說(shuō)等十七目。

        [26]此外,《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》的《新書(shū)守冊(cè)》(編號(hào)A.2601/1),古學(xué)院又另外著錄了新購(gòu)買的《繡像雙鳳奇緣傳》、《增像殘?zhí)莆宕贰ⅰ独C像南宋飛龍傳》、《繪圖比(北)宋楊家將》、《繡像包公奇案》、《繡像平山冷燕》等6部中國(guó)古代小說(shuō)。

        [27]蕪湖市圖書(shū)館舊藏道光二十三年癸卯(1843)疏影齋刊本“近忽不見(jiàn)”,不過(guò)這個(gè)疏影齋刊本的排印本業(yè)經(jīng)點(diǎn)校收入《紅樓夢(mèng)資料叢書(shū)·續(xù)書(shū)》(北京大學(xué)出版社1990年版),其第一回為“警幻仙情圓夙世因,絳珠女魂游太虛境”,第二十四回作“心蕩漾翠被困春情,意纏綿紅樓醒幻夢(mèng)”,與《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》著錄的內(nèi)容“紀(jì)寶玉黛玉出身經(jīng)過(guò)及紅樓幻夢(mèng)事跡”相符。

        [28]此外,曾被《聚奎書(shū)院總目》、《內(nèi)閣書(shū)目》著錄過(guò)的曲文《紅樓夢(mèng)散套》,到了《新書(shū)院守冊(cè)》、《古學(xué)院書(shū)籍守冊(cè)》也都不見(jiàn)了。

        [29]前者列為第703種,后者列為第1033種,2008年4月編印。

        [30]列為第2196種,2008年4月編印。

        猜你喜歡
        幻夢(mèng)總目紅樓
        紅樓擺攤
        幽默大師(2020年12期)2021-01-04 00:35:32
        總目次
        紅樓女排
        幽默大師(2020年6期)2020-12-06 02:26:03
        第36 卷總目次
        紅樓:曲終人散,一片白茫
        海峽姐妹(2018年12期)2018-12-23 02:39:24
        如果有前世,我一定是個(gè)著名人物
        漸解紅樓味
        天鵝王子
        2014年第1—6期總目次
        《小飛俠:幻夢(mèng)旅程》開(kāi)啟幻夢(mèng)旅程
        東方電影(2015年10期)2015-01-13 01:19:24
        在线观看视频免费播放| 国产成人精品日本亚洲语音1| 日韩久久无码免费看A| 国产尤物自拍视频在线观看| 国产猛男猛女超爽免费视频| 海角国精产品一区一区三区糖心| 麻豆变态另类视频在线观看| 日本一区二区啪啪视频| 国产丝袜美腿精品91在线看| 国产一区二区波多野结衣| 国产一级片毛片| 亚洲av一二三四又爽又色又色 | 人妻诱惑中文字幕在线视频| 亚洲v欧美v国产v在线观看 | 国产高清黄色在线观看91| 一区二区三区乱码专区| 亚洲av无码久久精品色欲| 亚洲天堂2017无码中文| 国产人成在线成免费视频 | 亚洲素人日韩av中文字幕| 综合色免费在线精品视频| 97久久精品亚洲中文字幕无码 | 亚洲欧美国产精品久久久| 蜜桃传媒免费在线观看| 品色堂永远免费| 午夜精品久久久| 激情乱码一区二区三区| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 日本熟妇人妻xxxxx视频| 亚洲乱在线播放| av网站免费在线浏览| 国产精品∧v在线观看| 国产成人精选在线不卡| 亚洲一区二区三区亚洲| 欧美人与善在线com| 中文字幕无码不卡免费视频 | 日本频道一区二区三区| 久久99热狠狠色精品一区| 国产美女精品aⅴ在线| av在线不卡一区二区三区| 波多野结衣av一区二区全免费观看|