王麗紅
在全球化深入發(fā)展的今天,當(dāng)網(wǎng)絡(luò)與市場將整個世界日益連成一個整體的情勢下,話語 (discourse)的政治意義和戰(zhàn)略功能得到前所未有的凸顯,其在國際關(guān)系中的影響力已引起學(xué)界和政務(wù)家們的廣泛關(guān)注,逐漸演化為國際政治行為體競相追逐的新的權(quán)勢目標(biāo)。今天,話語權(quán)的身影幾乎無處不在,在國際交往的多個領(lǐng)域中都能感受到其存在與發(fā)揮作用的痕跡,但也正因為其無處不在,致使人們很難對其形成一個完整的認(rèn)知。事實上,正如話語已經(jīng)超越單純的語言學(xué)范疇而成長為一個復(fù)合的概念一樣,話語權(quán)亦存在著多學(xué)科背景,具有典型的多維性特點,只有從多個學(xué)術(shù)維度加以審視,才有可能真正理解其本質(zhì)屬性及作用機(jī)理。從實踐角度來看,話語權(quán)事實上關(guān)涉權(quán)力、理念、傳播、文化四大維度,只有從這四個方面深入探討,才有可能揭開其神秘面紗。
早在兩次世界大戰(zhàn)期間,隨著傳播學(xué)的誕生,對于話語力量的認(rèn)知即已經(jīng)在實踐中有了比較充分的反映,但這時的話語研究主要還從屬于新聞學(xué)。第一次世界大戰(zhàn)是第一場利用新聞話語這樣的傳播手段作為戰(zhàn)略工具的戰(zhàn)爭,許多國家從中看到了其在爭取民意、制造輿論方面的厲害,美國著名傳播學(xué)者沃納·賽弗林和小詹姆斯·坦卡德甚至將其影響力比作子彈,提出了著名的 “子彈理論”。①但即便如此,包括學(xué)界在內(nèi),對于其發(fā)揮作用的根本原因所進(jìn)行的深度解析還并不多,特別是較少從權(quán)力拓展的角度進(jìn)行充分的挖掘。
從某種程度上說,20世紀(jì)80年代由美國 “衰落論”而引發(fā)的關(guān)于權(quán)力問題的大辯論才首次為深層次理解話語權(quán)提供了契機(jī)。在那場大辯論中,以歷史學(xué)家保羅·肯尼迪的 《大國的興衰》為代表的“衰落論”顯然占據(jù)了主流,這引發(fā)了人們對于權(quán)力問題的廣泛思考。1990年,新自由主義流派的代表人物、美國前助理國防部長約瑟夫·奈發(fā)表了著名的 《正在變遷中的世界權(quán)力本質(zhì)》一文,指出美國的權(quán)力并沒有衰落,變化的是其權(quán)力的本質(zhì)和構(gòu)成。其后,在基于同一論點而撰寫的 《注定領(lǐng)導(dǎo):變化中的美國力量的本質(zhì)》一書中,奈明確提出了“軟權(quán)力” (又譯作 “軟實力”)的概念,這一概念甫一問世就迅速流行開來,成為后冷戰(zhàn)時代國際政治中出現(xiàn)頻率甚高的語匯。之后,奈又陸續(xù)發(fā)表了《美國霸權(quán)的困惑:為什么美國不能獨斷專行》、《軟權(quán)力:通往世界政治的成功之道》、 《權(quán)力大未來》等理論著述。通過這些理論準(zhǔn)備,奈完成了對于國際關(guān)系中核心要素——權(quán)力的再界定。在奈看來,權(quán)力作為影響他人行為以獲得自己所需的能力,可以劃分為硬權(quán)力 (hardpower)和軟權(quán)力(soft power)兩大類。所謂硬權(quán)力是指一個國家的軍事和經(jīng)濟(jì)實力。與硬權(quán)力相對,軟權(quán)力主要是指一個國家對其他國家所特有的吸引力。②這里的吸引力主要包括:對他國有吸引力的文化、在國內(nèi)和國際上都能得到遵循的政治價值觀、被視為合法和享有道德權(quán)威的外交政策。在奈的基礎(chǔ)上,我國學(xué)者對于軟權(quán)力有了更為廣泛的界定,如孟亮即認(rèn)為:軟實力 (軟權(quán)力)應(yīng)當(dāng)是指 “一個國家以非強(qiáng)制方式運用全部資源以爭取他國自愿理解、認(rèn)同或合作的能力。這種能力通常表現(xiàn)為這個國家對其他國家的吸引力、同化力、感召力和動員力等”③。而從衍生軟實力的資源及其運用的角度劃分,軟實力可分為政治軟實力、文化軟實力、外交軟實力、經(jīng)濟(jì)軟實力、軍事軟實力、科技軟實力。④
話語在軟權(quán)力發(fā)揮作用的過程中具有不可替代的重要地位,是軟權(quán)力產(chǎn)生與發(fā)揮作用的重要媒介。正如秦亞青所指出的,語言作為文化的重要內(nèi)容,不僅僅是表達(dá)思想和描述事實的工具,更重要的是建構(gòu)社會事實,建構(gòu)思想,甚至建構(gòu)人的身份。⑤這種展示與建構(gòu)性能力的存在是軟權(quán)力形成吸引力、同化力、感召力和動員力的重要來源。作為話語研究開拓者的??滤岢龅?“話語權(quán)力理論”也強(qiáng)調(diào),話語不但意味著一種言說方式,而且意味著對言說者地位和權(quán)力的隱蔽性認(rèn)同。由之可見,話語及其產(chǎn)生權(quán)力的過程恰恰是軟權(quán)力由實力向權(quán)力轉(zhuǎn)化的過程,其作用形態(tài)是軟權(quán)力的重要構(gòu)成形態(tài)之一,而其發(fā)生作用的基本原理即可以從軟權(quán)力的理論中尋找到根源。
與此同時,除作為軟權(quán)力發(fā)揮作用的媒介外,話語權(quán)還是軟權(quán)力存在與否的重要標(biāo)志和表現(xiàn)形式,擁有了話語權(quán)通常就意味著就擁有了軟權(quán)力。正如中國學(xué)者郭可在 《國際傳播學(xué)導(dǎo)論》中所指出的,一個國家 (尤其是發(fā)展中國家)如能在國際上發(fā)出自己的聲音,進(jìn)行真實有效的國際傳播,為其國家利益服務(wù),這個國家就達(dá)到了某種目的,并能以此為指標(biāo)來衡量該國在世界體系中的國際地位。⑥而這種地位事實上就是該國軟權(quán)力的標(biāo)志。
話語天然具有承載性,后續(xù)發(fā)展中又加入了建構(gòu)性成分。而無論是承載還是建構(gòu)都并非無意識而為,即用來表達(dá)某種意涵或建構(gòu)某種思想的話語永遠(yuǎn)不會也不可能完全脫離意識形態(tài)而獨立存在,國家在行使話語權(quán)時無論是對內(nèi)還是對外都必定帶著本國的意識形態(tài)底色。
意識形態(tài)決定著話語權(quán)的性質(zhì)。在話語使用的選擇中,意識形態(tài)總是滲透其中,并發(fā)揮著重要的影響作用。所不同的是,在不同的歷史時期,左右話語的意識形態(tài)會有所不同:在強(qiáng)烈對抗的歷史大背景下 (如冷戰(zhàn)時期),意識形態(tài)的對抗會與某種階級意識相銜接,于是我們會聽到諸如 “一道共產(chǎn)主義的鐵幕”、 “帝國主義”這類帶有強(qiáng)烈的階級色彩的話語,并以此類話語為標(biāo)志形成相互對峙的權(quán)力結(jié)構(gòu)形態(tài);而在階級對立相對緩和的歷史背景下,意識形態(tài)對于話語的影響往往會相對哲學(xué)化或帶上宗教神學(xué)色彩,話語的發(fā)起者通常會用帶有道德和正義色彩的語匯去型塑彼此間的關(guān)系,用宗教或絕對正義的外衣武裝自己、丑化對手,用正義與邪惡、道德與丑惡的對決來構(gòu)建于自己有利的話語場,進(jìn)而從這種話語場中凝聚打壓對手的權(quán)力。比如,在美國外交中就有著著名的 “邪惡論”。 “邪惡”(evil)一詞出自 《圣經(jīng)》,指反對上帝的魔鬼。在國際政治斗爭中以 “邪惡”描繪對手體現(xiàn)出美國特殊的意識形態(tài)性,這一詞匯的選擇與運用更能激起有著類似宗教背景的美國國內(nèi)及西方世界民眾的共同情緒,從而形成同仇敵愾的輿論氛圍。即使在階級斗爭屬性高度標(biāo)簽化的冷戰(zhàn)時期,美國的對外政策實踐中同樣充斥了大量富含宗教色彩的激烈語言。如,1982年6月8日,里根在英國議會發(fā)表的著名演講中將蘇聯(lián)稱為 “邪惡帝國”,并用充滿宗教色彩的道德語言安撫西方世界: “善的力量最終會聯(lián)合起來戰(zhàn)勝邪惡”。事實上,用所謂的 “善惡對決”的宗教式話語進(jìn)行富含意識形態(tài)意蘊的思想宣傳是美國的一貫傳統(tǒng),從 “美國例外論”中的“山巔之城”比喻中已經(jīng)能夠看到這種宗教式話語的影子。每當(dāng)美國要對外爭奪時,它總是會從 “善與惡的較量”的角度為其行為建構(gòu)一個看似合法又合理的理由,因此我們會看到杜魯門時期的美國將冷戰(zhàn)定義為一場 “善與惡”之間的戰(zhàn)爭,并將自己描述為 “善”的代言人,于是似乎美國就得到了“基督教 《圣經(jīng)》和上帝的叮囑”,并以全部的力量去反對蘇聯(lián) “邪惡帝國”。⑦冷戰(zhàn)后,世界政治格局雖然發(fā)生了重大變化,但美國對外話語中的意識形態(tài)色彩始終不曾減退,所不同的是,其在傳統(tǒng)的宗教神學(xué)化話語中又加入了 “自由”、 “民主”等人類普世價值的成分,并將美國式的一套 “自由”、“民主”理念描述成所謂的世界標(biāo)準(zhǔn)。
基于國家的政治屬性,國家的對外話語中注定要含有強(qiáng)烈的意識形態(tài)內(nèi)容,因此可以認(rèn)為話語權(quán)即是以語義形式推行的國家意識形態(tài)。以美國為代表的西方世界推行的 “民主”、 “人權(quán)”、 “自由”實際上就是西方意識形態(tài)的高度濃縮。 “民主”、“人權(quán)”、 “自由”這幾個詞匯本身并沒有東西方之分,但是作為西方針對 “異類”對手的話語政策就成為了輸出意識形態(tài)的手段。當(dāng)冷戰(zhàn)以兵不血刃的方式結(jié)束時,美國人認(rèn)為,“美國獲勝是靠著美國制度基于之上的民主思想的力量和共產(chǎn)主義思想的失敗”,是 “民主制贏得了冷戰(zhàn)這場偉大的意識形態(tài)斗爭”。⑧對于中國這個世界上尚存的最后一個共產(chǎn)主義大國, “民主”、 “人權(quán)”始終是美國發(fā)起攻擊的話語武器。
話語權(quán)簡言之就是說話權(quán),即控制輿論的權(quán)力,話語權(quán)掌握在誰手里決定了社會輿論的走向。話語權(quán)與輿論之間具有高度的相輔相成性:一方面,一國的話語主張要借助國際輿論上升為主導(dǎo)性力量,話語權(quán)的形成要通過國際輿論競爭而達(dá)成;另一方面,成熟的話語權(quán)擁有者又會借助手中的話語權(quán)控制與引導(dǎo)國際輿論。
國際輿論并不是近期才出現(xiàn)的事物,只是其作用與影響力在早期沒有得到足夠的重視,隨著傳播手段的發(fā)展及其對于國際關(guān)系影響力的持續(xù)加大,人們才開始關(guān)注其發(fā)展演變。第一次世界大戰(zhàn)以前,少數(shù)幾個帝國主義國家壟斷了國際事務(wù),整個世界只有一種聲音,國際輿論對于國際關(guān)系的影響力有限。第二次世界大戰(zhàn)后,社會主義國家的出現(xiàn),殖民地半殖民地國家的先后獨立,使全球的政治氣候出現(xiàn)了 “一個世界,多種聲音”的局面,國際輿論正式登場。國際輿論實際上是國際斗爭和國際合作的產(chǎn)物,它表達(dá)大多數(shù)國家對于國際事務(wù)的共同的價值判斷。
正如李普曼在 《公共輿論》一書中所描述的,輿論就是他人腦海中的圖像——關(guān)于自身、關(guān)于別人以及關(guān)于他們的需求、意圖和人際關(guān)系的圖像。從心理學(xué)角度來看,在社會發(fā)生變動時,人們會更為關(guān)注和重視與自身利益相關(guān)的議題,同時也會對該議題采取盡量符合自身利益的立場和態(tài)度??梢?,輿論很大程度上體現(xiàn)了行為體對自身利益的追求。在國際社會中,各國國家利益的形成和追求成為現(xiàn)實國際政治展開的動因。國際輿論正是各國在面對國際議題時從各自國家利益出發(fā)所表達(dá)的意見和態(tài)度的集合體,代表了各國對各自國家利益的訴求。國際輿論不是一成不變的,它是國家之間以及國家內(nèi)部力量之間在國家利益的框架下相互博弈、平衡的結(jié)果。國際輿論是一國在對外交往中威望和影響力的重要體現(xiàn),是衡量其在國際社會中合法性的重要標(biāo)準(zhǔn)。國際輿論重要性的凸顯源于各國在對外交往中對獲得國際威望及國際社會中合法性的重視。作為影響國際輿論走勢的重要抓手,國際威望本質(zhì)上是一種對外影響力 (或國際動員能力),它能夠通過一定的機(jī)制作用于他國的意識,并因驅(qū)動他者對自己加以評價而得到強(qiáng)化,從而顯示出一國在國際社會中的政治地位、經(jīng)濟(jì)參與度和相應(yīng)的外交力。⑨較高的國際威望有助于對外戰(zhàn)略目標(biāo)的順利實現(xiàn),它根植于國際社會公認(rèn)的合法性之中。這種合法性代表了國際社會成員基于某種價值信仰而對一國客觀存在的承認(rèn)以及對其行為政策的正當(dāng)性和在國際事務(wù)中所發(fā)揮的影響力的認(rèn)可,并在一定程度上通過國際輿論的發(fā)展態(tài)勢呈現(xiàn)出來。⑩
將自己的信念、意見、情緒和態(tài)度上升為國際輿論即代表著自己的利益訴求及相應(yīng)的政策行為得到了國際社會的廣泛承認(rèn),而要達(dá)成這種效果顯然要借助話語的力量。作為一種國際公眾面對共同關(guān)心的國際問題公開表達(dá)見解和看法并最終形成一致意見的傳播過程,國際輿論的形成顯然是要最終形成某種優(yōu)勢意見。鑒于輿論要用話語來表達(dá),話語是輿論的外化,構(gòu)成輿論的物質(zhì)外殼,因此形成了某種國際輿論事實上就是形成了某種話語權(quán),即國際輿論是催生話語權(quán)的重要途徑。
同時,話語權(quán)可以被理解成為話語的主導(dǎo)權(quán),即某一話語具有足夠力量引導(dǎo)其他意見、觀點在傾向性上取得一致,進(jìn)而對社會發(fā)展起到重要的影響作用。在國際輿論中,一個國家擁有話語權(quán)意味著其國內(nèi)外政策將會得到國際社會的一致認(rèn)可,有利于樹立國際威望,發(fā)揮有效的國際影響力。在現(xiàn)實生活中,人們的生活與社會的總體走向在相當(dāng)程度上取決于社會輿論的引導(dǎo)。在李普曼看來,普通公眾生活在一個他看不到、弄不明因而也無法指導(dǎo)的世界里,整天忙于生計的公眾既無時間也無興趣去關(guān)心遠(yuǎn)離他們?nèi)粘I畹膰H關(guān)系,即使有興趣,也沒有能力獲得準(zhǔn)確的知識和信息,其對于世界的理解通常要通過輿論來獲得,因此輿論在相當(dāng)程度上取代了現(xiàn)實??刂屏藝H輿論在相當(dāng)程度上就控制了國際社會對于某一種政策與行為的接受程度,從而有利于相應(yīng)國家戰(zhàn)略利益的實現(xiàn)。這恰是各國高度關(guān)注國際輿論并大力加強(qiáng)話語權(quán)的重要原因所在。擁有話語權(quán),就能通過議題設(shè)置 (設(shè)計),占據(jù)輿論制高點,引導(dǎo)輿論朝著有利于己的方向發(fā)展,從而塑造良好的國家形象,在國際競爭中占據(jù)有利的地位。為此,各國都會從維護(hù)與拓展自身利益的角度參與國際輿論競爭,積極爭取有利于自己的國際話語權(quán)。
語言是文化的一部分,話語權(quán)是建立在文化影響力的基礎(chǔ)之上的。一個國家或民族的文化如果不被了解、不被認(rèn)同,該國的話語就不可能在國際社會引起共鳴,其話語價值必然得不到肯定,話語不被認(rèn)同就無法形成權(quán)力。
在文化認(rèn)同的影響下,強(qiáng)勢話語自然擁有了對事務(wù)的解釋權(quán),這時形成的話語權(quán)更加穩(wěn)定。早在1942年,耶魯大學(xué)歷史學(xué)家拉爾夫·特納就給美國政府建議: “美國既要運用自己的權(quán)勢,也要運用文化交流這個工具。”而美國前新聞署署長謝克斯皮爾更是將冷戰(zhàn)比喻為爭奪頭腦的斗爭,指出 “若要在這場冷戰(zhàn)中贏得勝利,除了武器和金錢外,還需要思想輸出”。為此,美國設(shè)立了著名的援助發(fā)展中國家學(xué)生赴美交流學(xué)習(xí)的富布賴特計劃,這一著名計劃即有著明確執(zhí)行文化滲透和擴(kuò)張的戰(zhàn)略目的。1946年,作為富布賴特基金的創(chuàng)始人,著名政治家富布賴特在為 《外交政策的第四個方面:教育與文化事務(wù)》一書所作的序中寫道: “教育實質(zhì)上是國際關(guān)系的基本因素之一——就其對戰(zhàn)爭或和平的意義來說,它完全與外交和軍事力量同等重要?!?“當(dāng)今世界,對外政策不能孤立地依賴軍事姿態(tài)和外交活動。我們與其他人進(jìn)行交流,向別的國家傳播我們的社會價值觀念的情況,對一代人之后的世界格局產(chǎn)生的影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)要超出軍事和外交上的優(yōu)勢?!?961年,肯尼迪在富布賴特法案通過15周年的紀(jì)念會上證實: “這個項目對改善美國同世界其他地區(qū)的關(guān)系十分重要?!倍绹鴩鴦?wù)院更是直白地指出, “外國留學(xué)生在美國機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)時,應(yīng)以加深對民主制度的認(rèn)識為目的。”
冷戰(zhàn)后,西方文化影響力更一步擴(kuò)張,對全球文化的多樣性構(gòu)成極大威脅。阿爾溫·托夫勒在《力量轉(zhuǎn)移——臨近21世紀(jì)的知識、財富和暴力》一書中指出: “世界已經(jīng)離開了暴力與金錢控制的時代,而未來世界政治的魔方將控制在擁有信息的強(qiáng)人手里,他們會使用手中掌握的網(wǎng)絡(luò)控制權(quán)、信息發(fā)布權(quán),利用英語這種強(qiáng)大的文化語言優(yōu)勢,達(dá)到暴力和金錢無法征服的目的?!泵绹鵀榇淼奈鞣轿幕?,借助信息技術(shù)的優(yōu)勢,占據(jù)信息傳播的主導(dǎo)地位,使西方文化形成了壓倒性的優(yōu)勢,文化的互動幾乎變成單向性的流入。對非英語國家和發(fā)展中國家來說,利用因特網(wǎng)接受信息意味著比以往任何時候都更多地受到國外,特別是西方媒體的影響。由于因特網(wǎng)所使用的信息技術(shù)大都出自美國,網(wǎng)上90%左右的信息又都是英文,人們幾乎隨時都在接受美國文化或西方文化的熏陶。美國的語言、文化、生活方式通過電影、電視節(jié)目、音像制品、書籍等等產(chǎn)品輸出蔓延,對其他國家的民族認(rèn)同感形成極強(qiáng)的消解作用。尤其是美國對伊斯蘭文化的成功 “包裝”,制造出了 “好戰(zhàn)的伊斯蘭”和 “恐怖的穆斯林”的負(fù)面形象。阿拉伯文化的真相被歪曲,其文化的影響力始終被禁錮在阿拉伯民族內(nèi)部有限的空間內(nèi),外部的世界很難真正了解和認(rèn)同這樣的 “異質(zhì)”文明。阿拉伯世界的話語在西方霸權(quán)語境中很難有發(fā)聲的機(jī)會,即使發(fā)出聲音也會因為文化影響力微弱而大打折扣。
法農(nóng)曾指出, “使用一種語言意味著接受一種文化,割斷一個人與母語的聯(lián)系,也就意味著使他與自己的文化傳統(tǒng)斷絕了聯(lián)系”。話語的傳播雖然是為政治服務(wù)的,但就內(nèi)容而言絕大多數(shù)與該國的文化相關(guān)。一個國家擁有話語權(quán)時,其他國家在與之交流的過程中自然受到其話語的影響,話語溝通的過程也會在不知不覺中順應(yīng)該國的文化習(xí)慣。話語權(quán)強(qiáng)勢的一方掌握著文化推廣的主動權(quán)。例如,自上世紀(jì)70年代末中美建交時起,長期以來話語主動權(quán)基本上在美國一方,在美國人眼中中國文化始終是落后和需要被改造的,為此他們一直致力于將美式的 “民主”、 “自由”的文化灌輸給中國人。同時以超強(qiáng)的科技、媒體、娛樂產(chǎn)業(yè)等為基礎(chǔ),美國話語滲透能力無處不在,中國在中美文化交流中長期處于 “入超”狀態(tài)。
但隨著中國發(fā)展模式一步步走向成功,30多年后的中國不再處于 “失語”狀態(tài),中國在國際社會中的話語權(quán)大幅提升,世界開始從能夠傾聽到愿意傾聽中國的聲音,美國亦開始將中國視作一個可能挑戰(zhàn)其話語霸權(quán)的大國。中國開展積極的文化推廣政策,在世界各地開設(shè)孔子學(xué)院以讓世界了解中國文化,越來越多的外國人熱衷于學(xué)習(xí)漢語。2008年,全球金融危機(jī)爆發(fā)后,美國為擺脫困境不得不向中國開口尋求幫助,使中國在國際金融領(lǐng)域中終于擁有了一定的話語權(quán)。2009年2月,為應(yīng)對金融危機(jī)事宜,時任美國國務(wù)卿的希拉里·克林頓訪問亞洲四國,出行前希拉里在美國亞洲協(xié)會演講時用“同舟共濟(jì)”來說明中美關(guān)系的重要性。 “同舟共濟(jì)”這個成語來自于中國古代兵書 《孫子兵法》,《孫子兵法·九地》中說: “夫吳人與越人相惡也。當(dāng)其同舟而濟(jì),遇風(fēng),其相救也如左右手?!笨梢娤@铩た肆诸D在出訪中國之前是做了一定功課的,為與中國領(lǐng)導(dǎo)人對話對中國文化也進(jìn)行了一番了解,美國人也開始適應(yīng)中國人話語的文化背景了。當(dāng)然,克林頓如此使用中國成語的目的是為了達(dá)成維護(hù)美國利益的目的,但從客觀上講,透過這種話語方式可以看到,中國文化的影響力無疑是擴(kuò)大了。
隨著崛起進(jìn)程的加快,中國的身影正在逐漸走向國際舞臺的中心。伴隨著這一國際地位的變化,中國面臨著建構(gòu)新型負(fù)責(zé)任大國形象的難得的歷史性契機(jī)。然而,現(xiàn)實的實踐卻不能讓人滿意,無論是應(yīng)對所謂的 “中國威脅論”,還是推進(jìn)和諧世界、和諧亞太的偉大構(gòu)想,都受到大量負(fù)面國際話語的困擾。對此,習(xí)近平在全國宣傳工作會議上著力強(qiáng)調(diào)要從體系建設(shè)入手,講好中國故事,傳播好中國聲音,增強(qiáng)在國際上的話語權(quán)。從上述國際話語權(quán)四個屬性的角度審視,今天的中國在打造具有中國特質(zhì)的國際話語權(quán)時似可從以下四個層面著力:一是從解析軟權(quán)力的本質(zhì)特征及其不同于傳統(tǒng)的強(qiáng)制性力量的使用方式入手,通過理論創(chuàng)新與概念創(chuàng)新,努力構(gòu)建起帶有普世性內(nèi)涵的中國話語,從而提升中國話語的感染力與同化力。二是要充分認(rèn)清當(dāng)前意識形態(tài)斗爭的嚴(yán)峻性,認(rèn)清西方所謂 “新聞自由”背后的意識形態(tài)底色,時刻保持清醒的政治頭腦,把牢意識形態(tài)領(lǐng)域中的話語主導(dǎo)權(quán)。三是應(yīng)針對國際輿論格局中西強(qiáng)我弱,西方主流媒體把控世界輿論,并試圖借助互聯(lián)網(wǎng)為代表的新興媒體進(jìn)一步加大對我輿論攻勢的現(xiàn)實,以創(chuàng)新對外傳播方式、完善新興話語體系、重點爭奪新興領(lǐng)域為目標(biāo),將當(dāng)下最具普遍性、及時性、開放性等傳播優(yōu)勢的互聯(lián)網(wǎng)作為主攻方向,努力爭取網(wǎng)上輿論斗爭的主動權(quán),打破有理說不出、有話傳不開的困局。四是要從國際話語權(quán)的文化根基入手,從源頭上打牢國際話語權(quán)的基礎(chǔ),不斷發(fā)掘中華文化內(nèi)在的普世價值,采取引進(jìn)來與走出去相結(jié)合的方式,不斷加大中華文化走向世界的步伐,為中國國際話語權(quán)的生機(jī)與活力提供源源不斷的新鮮血液。
注釋:
① 陳卞知編著:《美國話語——傳播美國新聞與文化》,中國傳媒大學(xué)出版社2006年版,第45頁。
② 甘藏春、方正輝、胡必亮:《約瑟夫·奈談“巧實力”》,《對外傳播》2009年第3期。
③④ 孟亮:《大國策:通向大國之路的軟實力》,人民日報出版社2008年版,第29、43頁。
⑤ 秦亞青主編:《文化與國際社會:建構(gòu)主義國際關(guān)系理論研究》,世界知識出版社2006年版,第12頁。
⑥ 郭可:《國際傳播學(xué)導(dǎo)論》,復(fù)旦大學(xué)出版社2004年版,第4頁。
⑦RobertJewettandJohnSheltonLawrence,Captain AmericaandtheCrusadeagainstEvil:TheDilemmaof ZealousNationalism,Cambridge:Wm.B.BerdmansPublishingCo.,2003,p.4.
⑧ 王曉德:《美國文化與外交》,世界知識出版社2000年版,第425頁。
⑨ 宋效峰:《國際威望的實現(xiàn)路徑及其對中國崛起的啟示》,《國際觀察》2006年第2期。