亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Decrypting Mai Jia

        2014-04-11 17:11:51ByEricdaly
        Beijing Review 2014年13期

        By+Eric+daly

        For an author who writes novels about cryptography, it must be said Mai Jia has, himself, an enigmatic presence. Speaking at one of the flagship events of the eighth annual Bookworm Literary Festival, the authors pose is calm and pensive as he reclines, listening as his interpreter in whispers rapidly translates the questions asked by the events host into Mandarin. But though his body language is relaxed, his eyes are alert and alive as he scans the audience. He exudes a curious type of latent electricity.

        An English-language translation of Mais first novel Decoded was recently released, receiving plaudits from critics on both sides of the Atlantic. Some have speculated that Mai is the first of a veritable tsunami of Chinese writers whose work will soon flood foreign shores as China goes full steam ahead to open itself both culturally as well as economically. The plot concerns one Rong Jinzhen, a semi-autistic mathematical genius who, in the 1960s, is tasked with cracking two elusive codes, both designed by a former friend and mentor.

        Mai admits that there is a lot of himself in his literary creation. Rather heartrendingly, he admits that as a child, he displayed autistic tendencies and found it very difficult to make friends. The fact that his family enjoyed a very poor reputation did not help matters. Growing up during the “cultural revolution (1966-76),” his father was a rightist activist and one of his grandfathers a landlord, circumstances which, to say the least, would not have been viewed favorably at the time. Saying that it would be difficult to imagine an exact Western analogue, he says that it would be like having a father who was a convict and a mother who was “involved in a certain illicit profession,” a remark that elicits gasps of laughter from the audience.

        Owing to his familys low status, Mai was often subject to teasing and bullying. Thus, he found solace in his diary, which he admits was his only friend and “pressure valve.”He maintained the practice of keeping a diary from the age of 12 until 33. Though he claims this habit helped him enormously in his development as a writer, it didnt aid him in the development of his social skills, he compares the process both to “an addiction” and a “double-edged sword.” Although he recommends that writers keep a diary, he adds, with wry humor, “in moderation.”

        Neighbor of spies

        Echoing Mais childhood troubles, the original Chinese version of Decoded, published in 2002, had a difficult birth. It took 11 years to write, an arduous process that brought him “to the brink of despair,” and the work represents a labor of love for the novelist. Although he has personally adapted two of his novels for the screen, he states that he never wants to see Decoded in another medium. It also broaches subjects that may have, understandably, ruffled some feathers at its time of publication.endprint

        Mai describes himself not as a spy but a“neighbor of spies,” claiming that his university was a recruitment ground for people working in intelligence and that he himself was almost recruited but, owing to a twist of fate, ended up working close by in publicity and telecommunications instead. Mai also claims that redeeming his familys reputation after the “cultural revolution” ended was a key factor in his deciding to join the army.

        Having recognized his unique talents, his superiors recommended that he go to work as a writer. Shortly prior to his first novels release, concerns were voiced that the book may reveal state secrets. Reasoning that he would withdraw the novel if there were widespread consensus that it indeed did compromise national security, Mai sought the consul of his old colleagues, the cryptographers.

        An official committee was formed, composed of 23 cryptographers who examined the work in detail. Out of 23, 21 returned the verdict that the novel contained nothing potentially damaging. Mai says that this reflected a change in the national psyche, as he claims that 30 years prior, the verdict would have likely been unanimously against publication. Indeed, Mai said many in the committee thanked him for as his novels and the adaptations of same have provided public recognition for the highly secretive work they do and the difficulties such work engenders.

        the personal vs. the political

        One of the major themes of Mais talk was his championing of the personal over the political. He deems his categorization as a writer of spy thrillers “unfair” and says his protagonist, Rong, is more akin to British World War II codebreaker Alan Turing than James Bond, someone who “pays the ultimate price” out of fidelity to his country.

        When the topic of Edward Snowden is brought up, he describes him as being the opposite of Rong, someone who betrayed national interests, ironically, out of a similar sense of fidelity. He also says that individuals such as Rong and Snowden may never be fully understood from a purely political standpoint.

        Although Mai opposes the practice of spy craft, he does so for very unusual reasons. He claims that most governments practice surveillance both domestically and internationally, limited only by the technology at their disposal, and that there is nothing wrong or illegitimate about this per se. His problem is with the crippling emotional and psychological toll such work takes on individuals.endprint

        With reference to Decoded not containing any sensitive information, this may be ascribed to Mais special talent for circumscription and evocation. An oft-repeated writerly maxim is “show, dont tell,” and even though the novel concerns the highly technical work of decrypting, it contains not one figure or mathematical diagram. What it does perfectly, however, is to evoke what it feels like to undertake such work.

        In its latter two thirds, Decoded lurches from a colorful and tangled account of a familys history into the realm of psychological horror. Decryption is compared to the process of finding one of a limitless number of keys for an infinite number of doors. If one thinks they are on the right path to breaking a cipher, they can spend years and years pursuing a dead end. In short, decryption takes people highly predisposed to obsession and sets them loose in a maze from which they may never break free.

        Mai mentions during the talk that the psychological effects of undertaking such work are far more interesting to him than the details of the work itself. Citing his eight months of army training, a length of time he terms “just enough,” he states that not having been too close to the process in fact may help the writer, as they dont “l(fā)ose touch with reality” and can rely on their imagination to help fill in the gaps.

        translation vs. decryption

        It is quite apt in this case that the process of literary translation is not entirely unlike decryption. Turning what is to a non-Chinese audience an arbitrary and incomprehensible set of symbols into a living, breathing narrative in another radically different language is no inconsiderable feat. With regard to the novels prose, Mai modestly attributes its elegance to the “beautiful, classical style” of his translator, Olivia Milburn.

        However, it can be said that even the most ingenuous of translators cannot synthesize something that was not already of a sterling quality into something that works as well as Decoded does in a second language. Aside from the freshness of Mais treatment of his thematic concerns, the readers eye is drawn to his singular talent for description. Early in the story, when discussing the protagonists greatgreat-grandmothers nightmares, he describes how “the flames licking the incense in the brazier often flickered uncertainly with the force of her high-pitched shrieks.”

        Also apparent is Mais skill in plotting. Like his compatriots in the mystery genre his later work inhabits, Agatha Christie and Daphne du Maurier, Mai is able to create initially slowburning narratives that abruptly kick into a gear so compulsive as to not merely grip the reader but grab them by the throat and throttle them. Decoded is an original, thought-provoking and masterfully crafted work that is sure to whet Western audiences appetite for further translations of Mais work and, indeed, those of his contemporary Chinese literary counterparts.endprint

        国产乱人伦av在线a麻豆| 亚洲一本到无码av中文字幕| 少妇久久久久久被弄到高潮| 国产精美视频| 国产在线视频国产永久视频| 欧美zozo另类人禽交| 国产一区二区杨幂在线观看性色| 国产激情久久久久久熟女老人| 国产美女做爰免费视频| 丰满人妻妇伦又伦精品国产 | 精品国产一区二区三区av性色| 吃奶还摸下面动态图gif| 亚洲中文字幕无码二区在线| 国产亚洲高清在线精品不卡| 蜜桃av一区二区三区| 99精品久久精品一区| av色欲无码人妻中文字幕| 极品美女扒开粉嫩小泬| 熟女少妇av免费观看| 中文字幕av永久免费在线| 精品综合久久久久久888蜜芽| 精品淑女少妇av久久免费| 亚洲AV无码一区二区三区ba| 日本一区二区啪啪视频| 久久亚洲av无码精品色午夜 | 国内自拍色第一页第二页| 人妻有码中文字幕| 久久久久国产一级毛片高清版A| 亚洲精品国产二区在线观看| 久久成人成狠狠爱综合网| 48沈阳熟女高潮嗷嗷叫| 久久无码高潮喷水免费看| 一区二区三区岛国av毛片| 国产三级精品和三级男人| 国产成人精品午夜二三区波多野| 久久伊人影院| 亚洲国产一区二区精品| 脱了老师内裤猛烈进入| 天天爽天天爽天天爽| 日本一区二区三区四区在线看| 亚洲乱码av中文一区二区|