郭子鷹
在一座偏遠、破落的廟門口,我認識了賣沙畫的X,當時我正在向一個小姑娘打聽,為什么蒲甘地圖上的無數(shù)寺廟的緬甸語音譯英文名字中,有很多都有類似的后綴。我推測,搞清楚了這個,就有可能在造訪那里之前,知道那個寺廟里是有佛塔、壁畫、或者是洞窟,避免參觀了雷同的佛寺。小姑娘完全迷惑了,她大聲叫來X,說這個問題,只有他懂。
X端詳了我半天,好像在端詳一座剛剛出土的雕像。
“你說對了,先生,這是一個好問題!”他謙恭地沖我笑笑;“請問,我能知道您的名字和國籍么?”
接下來的半個小時里,他證實了我的大膽推測——的確能夠從名字來判斷佛寺的建筑樣式。而且他告訴我,蒲甘平原上的黑導游有很多,有很多人是通過這樣的方式掙得生活費和對他們來說高昂的學費,完成學業(yè)。
“你們身后的這座有著漂亮壁畫的寺廟,叫做Ape-ya-dana。里面的壁畫曾經(jīng)由聯(lián)合國教科文組織撥款清洗過,歷時3年,每人每天只能清洗8平方英寸,因為清洗之前要仔細確認壁畫后面是否有空洞,否則,壁畫可能在被水侵入以后整片地剝落!一旦發(fā)現(xiàn)空洞,要先用特殊的材料仔細填充以后才能清洗……
“這里,也是我的項目?!彼蝗惶痤^,目光掃過被侵蝕得線條柔美的佛塔,一如再見他的愛人。
“工程是1998年開始的,當時有兩個意大利專家和10個當?shù)厝嗽谶@里工作,我是其中之一。現(xiàn)在項目沒有了,我也沒有了收入來源。當時,我每個月能從聯(lián)合國領到250美元吶。”但是他惋惜的,的確好像遠不止那幾張薄薄的綠色鈔票。
“制裁,你知道的。”
“那你現(xiàn)在怎么辦?”我當然知道他現(xiàn)在靠賣些便宜的沙畫和小紀念品維持生計。
“等待?!?/p>
我在等待著他的下文,但是始終沒有等來。
他看了我一眼,我看了太太一眼,太太看了一眼背包的拉鏈,開始在里面翻找我們的錢包。
“我要走啦,太陽落山了,不過明天還會爬上來的?!彼首魃畛恋恼軐W家腔調(diào)聽起來有點兒讓人心酸。然后他急匆匆地收拾攤檔,開步走人,像逃跑。
“請等一下,我想給你拍張照片可以么?X先生?”我記住了他的名字。
“好啊!”他興高采烈地坐回自己的畫作前,那些是我見過的最逼真的蒲甘壁畫仿制品。
Life Is A Journey, Not A Destination(生活是一場旅行,而不是一個目的地)。他的T恤衫上這樣寫著,那件舊衣服從前面看,還說得過去,不過后面,已經(jīng)千瘡百孔。
我知道X在等待,盡管我不知道他在等的究竟是什么,但是我仍然要祝他好運。他真的,需要那么點兒,運氣。