周 奕
(北京師范大學(xué) 漢語文化學(xué)院,北京100875)
“有效培訓(xùn)”源自于教育學(xué)上廣泛使用的“有效教學(xué)”這個概念,因為“培訓(xùn)”其實就是一種有特殊目標(biāo)、特殊對象和特殊方法的“教學(xué)”。但是“研究者對有效教學(xué)的界定主要是從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度來進(jìn)行的,即沿用經(jīng)濟(jì)學(xué)的效果、效益和效率的概念來解釋有效教學(xué)??梢哉f,有效果、有效益、有效率是有效教學(xué)的三大內(nèi)涵”(余文森,2013)。[1][p.1]
而漢語語音的“有效培訓(xùn)”,是指在有限的培訓(xùn)時間內(nèi),培訓(xùn)教師能夠充分地滿足培訓(xùn)學(xué)員語音培訓(xùn)需要,迅速提高培訓(xùn)學(xué)員漢語語音和漢語語音教學(xué)水平,并使培訓(xùn)學(xué)員能夠在接受培訓(xùn)的過程中獲得良好體驗,對培訓(xùn)課程和培訓(xùn)教師給予好評的短期語音培訓(xùn)課程。
通過對在課程評價和教師教學(xué)評價中都獲得高分的對海外本土漢語教師短期語音培訓(xùn)的案例分析,我們可以更具體一點地描述,漢語語音的“有效培訓(xùn)”就是有用、有趣、效率高、效果好的語音培訓(xùn)教學(xué)活動。“有用”指的是培訓(xùn)內(nèi)容的針對性、科學(xué)性、實用性和選擇性強(qiáng);“有趣”指的是培訓(xùn)方法和過程的活動性、趣味性強(qiáng);“效率高”是指整個培訓(xùn)使學(xué)員在較短的時間內(nèi)盡可能多地獲得了其所期待和工作需要的收獲;“效果好”是指學(xué)員在整個培訓(xùn)過程中獲得了良好的學(xué)習(xí)體驗,在培訓(xùn)過程不斷產(chǎn)生成就感,在培訓(xùn)后對培訓(xùn)課程和培訓(xùn)教師的滿意度較高。
可以看出,我們對“有效培訓(xùn)”內(nèi)涵的界定及其特征的描述回歸到“人本主義”教育學(xué)的軌道,而且十分契合“以學(xué)生為中心”的教育哲學(xué)理念。
漢語語音能力和語音教學(xué)能力,是海外本土漢語教師從事漢語教學(xué)的基礎(chǔ)能力。國家漢辦/孔子學(xué)院總部研究制定和正式頒布的《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》清晰而又明確地說明了這一點。[2][p.3-p.6;p.41]
在當(dāng)前的國際漢語教學(xué)迅猛發(fā)展的大形勢下,由于海外本土漢語教師和教師培訓(xùn)以及漢語語音和語音培訓(xùn)具有十分特殊的需要和特點,實現(xiàn)漢語語音的“有效培訓(xùn)”顯得尤為急迫和重要。
海外本土漢語師資來源比較復(fù)雜,而且水平參差不齊。他們有來自于中國的當(dāng)代移民,有幾代定居于當(dāng)?shù)氐娜A人和華僑,有畢業(yè)于中國或者當(dāng)?shù)卮髮W(xué)的中文或者相關(guān)專業(yè)的本土人士,還有過去從事其他語言教學(xué)的本土外語老師。在他們中間,有的具備非常高的漢語語音水平,語音標(biāo)準(zhǔn),語音教學(xué)的理論和經(jīng)驗十分豐富;有的漢語雖然是母語,但語音不夠標(biāo)準(zhǔn),也缺乏漢語語音教學(xué)的理論和經(jīng)驗;還有的本土人士雖然是中文專業(yè)的畢業(yè)生,并且擁有高學(xué)歷,但漢語發(fā)音卻很不標(biāo)準(zhǔn);有的即將從事漢語教學(xué)的教師甚至還從來沒接觸過漢語。
海外本土漢語教師的教學(xué)對象及其學(xué)習(xí)漢語的目的也十分廣泛,不盡相同。從幼兒學(xué)生到老年學(xué)生,從業(yè)余學(xué)習(xí)到專業(yè)學(xué)習(xí),從為了愛好到為了工作。
對海外本土漢語教師的語音培訓(xùn)同國內(nèi)的漢語志愿者教師的語音培訓(xùn)在培訓(xùn)對象、培訓(xùn)環(huán)境、培訓(xùn)課時、培訓(xùn)內(nèi)容和培訓(xùn)強(qiáng)度上也都呈現(xiàn)出了不同的特點。海外學(xué)員的漢語語音水平參差不齊,又習(xí)慣于“快樂學(xué)習(xí)”和“快樂教育”;培訓(xùn)多在本土進(jìn)行,沒有好的語音環(huán)境,課時有限,內(nèi)容海量和訓(xùn)練強(qiáng)度更大,這些都對漢語語音的短期培訓(xùn)提出了更高的要求。
另外漢語語音對母語中無論有無聲調(diào)的漢語學(xué)習(xí)者來說,都是一場智慧與意志上的挑戰(zhàn)。尤其是漢語聲調(diào)的學(xué)習(xí)和掌握是一個難上加難的任務(wù)。很多海外本土漢語教師即使成了教師,仍然存在不少包括聲調(diào)偏誤在內(nèi)的語音偏誤。漢語語音教學(xué)也由于語音理論抽象,術(shù)語概念多,操練過程單調(diào),給很多人留下了或晦澀難解或枯燥乏味的印象。
那么采用怎樣的培訓(xùn)策略和方法,如何通過短時間的語音培訓(xùn),培養(yǎng)和提高海外本土漢語教師的漢語語音能力,并使他們了解和掌握漢語語音知識和漢語語音的教學(xué)方法,使整個語音培訓(xùn)教學(xué)有用、有趣、效率高、效果好,實現(xiàn)“有效培訓(xùn)”,是十分值得研究的課題。
由于進(jìn)行海外本土漢語教師語音短期培訓(xùn)的歷史并不長,因此在培訓(xùn)原則、策略和方法等方面專門針對它的研究成果并不豐富,專門研究語音短期強(qiáng)化培訓(xùn)的論文,筆者只了解一篇:王若江的《漢語教師短期語音培訓(xùn)的重點和難點》。[3]
楊德峰、劉芬、李占的論文《對外漢語師資培訓(xùn)教材分析及編寫原則芻議》從培訓(xùn)教材編寫的原則角度涉及了語音培訓(xùn)的原則問題。[4]還有為數(shù)不多的論文在對海外本土漢語教師培訓(xùn)的研究中,涉及了語音培訓(xùn)的內(nèi)容。如:吳麗君的《日本漢語師資培訓(xùn)模式及需求考察分析》[5]和李娜的《海外本土教師短期培訓(xùn)之發(fā)展?jié)摿εc瓶頸——以英國SSAT教師培訓(xùn)項目為例》。[6]
在專門針對短期語音培訓(xùn)的內(nèi)容和教材上可資參考和利用的成果和資源也不是十分豐富。主要有宋海燕編著的《國際漢語語音與語音教學(xué)》[7]、張和生主編的《漢語可以這么教——語言要素篇》[8]和趙金銘主編的《漢語作為第二語言要素教學(xué)》[9]等。
然而,對海外本土漢語教師的短期漢語語音培訓(xùn)既不完全等同于一般的對外漢語語音教學(xué)—它是一種特殊的語音教學(xué)活動;也不完全等同于培訓(xùn)教材的編寫——它是對培訓(xùn)教材的動態(tài)的“二度創(chuàng)作”。我們可以利用和借鑒對外漢語教學(xué)和語音教學(xué)的相關(guān)研究成果,參考和遵循漢語教材特別是師資培訓(xùn)漢語教材的編寫原則,但也必須研究出能夠成功實現(xiàn)有效的漢語語音短期培訓(xùn)的獨特的教學(xué)策略和方法。
李曉琪在《漢語第二語言教材編寫》一書中指出:針對性原則是“一個貫穿著教材編寫的全過程、涉及教材編寫各方面的一個整體的、宏觀的要求?!槍π栽瓌t要求根據(jù)學(xué)習(xí)對象、學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)時限、學(xué)習(xí)起點、教學(xué)類型、課程類型、教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)條件等各方面的現(xiàn)實情況確定教材的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法?!盵10][p.81]
楊德峰等也認(rèn)為對外漢語教材編寫的針對性原則同樣也適用于師資培訓(xùn)教材的編寫,因為教學(xué)對象也各不相同,應(yīng)該因人施教。如果師資培訓(xùn)教材不能滿足培訓(xùn)對象的需要,不能幫助他們解決教學(xué)中存在的問題,那么這樣的教材就是沒有價值的。[4]
短期語音培訓(xùn)實質(zhì)上就是一種特殊的對外漢語語音教學(xué),也有為了不同培訓(xùn)對象進(jìn)行的“教材編寫”工作,應(yīng)該遵循針對性原則。但“培訓(xùn)”不同于“教材”,它不僅有教材編寫等教學(xué)準(zhǔn)備階段,更有教學(xué)實施的教學(xué)進(jìn)行階段。教材編寫面對的是某一類人,而“培訓(xùn)”面對的是更為具體的鮮活的教學(xué)對象,是某一個人。在教學(xué)過程中一定會出現(xiàn)教學(xué)準(zhǔn)備階段中沒有設(shè)計、預(yù)想和安排的教學(xué)需要。它具有個別的、動態(tài)的特點。因此為了實現(xiàn)“有用”的培訓(xùn),在培訓(xùn)進(jìn)行過程中,除了要遵循普遍的、靜態(tài)的針對性外,還必須加強(qiáng)對具體的教學(xué)對象個別的、動態(tài)的針對性,以及對教學(xué)內(nèi)容和方法的靈活選擇性。
除此之外,針對性還應(yīng)該集中指向被培訓(xùn)者漢語語音的樞紐能力或者核心能力。關(guān)于漢語教師的語音能力的內(nèi)涵有幾種不同的說法。王若江認(rèn)為“所謂漢語教師的語音能力可以分兩個方面:一是教師自身的語音能力,一是語音教授能力”(王若江,2013)。[3]宋海燕認(rèn)為語言教師應(yīng)具備的語音能力是發(fā)音能力、辨音能力和糾音能力。(宋海燕,2013)。[7][p.5-p.6]劉 振 平 認(rèn) 為 任 何 一 種 語 音系統(tǒng)的學(xué)習(xí)都要包括發(fā)音、識讀音和記音三個層面。(劉振平,2013)。[11]依我們的理解,這三個層面的學(xué)習(xí)應(yīng)該對應(yīng)培養(yǎng)的是發(fā)音、識讀音和記音三種能力。
我們認(rèn)為,一個漢語教師的語音能力和語音教學(xué)能力應(yīng)該包括辨音、發(fā)音、識讀音、記音、示音、糾音、正音的能力。示音能力即示范發(fā)音的能力,它的要求高于一般發(fā)音能力,要更規(guī)范,更夸張,能清楚充分地展示語音的特點、發(fā)音的過程和發(fā)音器官內(nèi)部和外部的活動特征。糾音是語言教師對學(xué)生發(fā)音偏誤的敏感的監(jiān)聽、搜索和識別能力。正音能力是語言教師使用簡單而有效的方法改正學(xué)生錯誤發(fā)音的能力。通過分析,我們認(rèn)為在諸多的能力中基礎(chǔ)或者關(guān)鍵的能力是發(fā)音能力,正確辨音是正確發(fā)音的前提條件、必要條件,但不是充分條件。一個學(xué)員如果能正確地發(fā)音,就說明他肯定能正確地辨音了,但一個學(xué)員能正確地辨音了,卻不一定就能正確地發(fā)音。教學(xué)用的示音、糾音和正音能力都是以正確的發(fā)音能力為基礎(chǔ)的。學(xué)員也可以在培訓(xùn)教師在對他們的發(fā)音訓(xùn)練中,觀察、模仿和學(xué)習(xí)到示音、糾音和正音的方法和技巧。發(fā)音能力實際上是一個漢語教師承上啟下的樞紐語音能力,因此在教學(xué)訓(xùn)練時間極其有限的培訓(xùn)中,把培訓(xùn)的針對性指向并落實于個別學(xué)員在培訓(xùn)過程中表現(xiàn)出來的發(fā)音能力的缺欠和不足,應(yīng)該是實現(xiàn)“有效培訓(xùn)”應(yīng)該采取的策略。在這一點上,我們的看法不同于王若江把“敏感的聽音、辨音能力”作為漢語教師短期語音培訓(xùn)的重點和難點的看法(王若江,2013)。[3]
根據(jù)動態(tài)針對性的策略,我們在語音培訓(xùn)之初,就應(yīng)該通過巧妙的、無痕跡的活動方式,了解每一個學(xué)員的語音能力特別是發(fā)音能力和發(fā)音能力的缺欠和不足,進(jìn)一步確認(rèn)培訓(xùn)方案的靜態(tài)針對性,及時調(diào)整不符合學(xué)員實際的培訓(xùn)計劃和內(nèi)容;并且在隨后的語音知識和語音教學(xué)方法的培訓(xùn)中,極具針對性地進(jìn)行語音的陳述性知識和程序性知識的教學(xué),并落實到語音能力特別是發(fā)音能力的訓(xùn)練上。
對外漢語教學(xué)從來都很重視教材和教學(xué)的科學(xué)性,而且隨著思考、研究和教學(xué)實踐的深入,對對外漢語的“科學(xué)性”認(rèn)識也越來越清楚、明確。李曉琪認(rèn)為這個科學(xué)性是一個“有限的科學(xué)性的要求”,“它對應(yīng)的應(yīng)該是作為第二語言的漢語研究,即將編寫的教材符不符合作為第二語言的漢語語言學(xué)研究的成果作為教材是否具備科學(xué)性的判斷標(biāo)準(zhǔn)。作為第二語言的漢語研究是指在漢語第二語言教學(xué)的視角下的語言學(xué)研究,包括作為第二語言的漢語語法、詞匯、語音等子系統(tǒng)的研究”。(李曉琪,2013)。[10][p.77-p.78]
我們認(rèn)為要實現(xiàn)語音的“有效培訓(xùn)”就應(yīng)該重視在漢語第二語言視角下已有的語音研究成果,也就是對“教學(xué)語音學(xué)”成果的大量而及時的引進(jìn),對已發(fā)現(xiàn)但暫時還沒有成果的研究課題的應(yīng)加緊研究。
“教學(xué)語音學(xué)”或者“教育語音學(xué)”是在國外早已出現(xiàn)的學(xué)科名稱。它是普通語音學(xué)、音系學(xué)、實驗語音學(xué)和教學(xué)心理學(xué)、學(xué)習(xí)心理學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)相結(jié)合而產(chǎn)生的交叉學(xué)科。就漢語來說,應(yīng)該是在漢語第二語言視角下的漢語語音系統(tǒng)的研究。史有為應(yīng)該是將“教學(xué)語音學(xué)”這一學(xué)科概念正式引入對外漢語教學(xué)領(lǐng)域的第一位學(xué)者。他認(rèn)為:“教學(xué)語音學(xué)是以涉及教學(xué)的語音問題作為對象的系統(tǒng)性本體研究。具體語言語音學(xué)中的語音本體的系統(tǒng)知識往往并不適合第二語言教學(xué)(包括對方言母語者的標(biāo)準(zhǔn)語語音教學(xué)),因此需要針對教學(xué)做出新的安排和解釋、調(diào)整,并以此作為研究對象,這就形成教學(xué)語音學(xué)?!保ㄊ酚袨?,2013)[12][p.214-p.215]。
盡管教學(xué)語音學(xué)還在建構(gòu)和形成的過程中,但其研究成果的引入對漢語語音教學(xué)的積極影響是非常明顯的,作為對海外本土教師的語音培訓(xùn)課程更應(yīng)積極主動地引進(jìn)。
譬如,對“輕聲”發(fā)音特征的描寫,普通語音學(xué)和教學(xué)語音學(xué)就有不同的特點。普通語音學(xué)認(rèn)為輕聲又短又輕,在不同的前字聲調(diào)后面有不同的音高,而且有音高變化的趨勢。魯允中在其專著《輕聲和兒化》[13][P.4-P.6]中指出:在陰平字后邊讀半低調(diào)(2度),聽起來仿佛是短輕的去聲;在陽平字后邊的輕聲字讀中調(diào)(3度);在上聲字后邊的輕聲字讀半高調(diào)(4度),聽起來仿佛是短輕的陰平;在去聲字后邊讀低調(diào)(1度)聽起來仿佛是特別低降的短輕的去聲。姑且不說用時點的概念確定輕聲的音高的方法科不科學(xué)(其實輕聲再短也有一定的時長),僅把輕聲又分成4種音高,就加大了外國學(xué)生準(zhǔn)確掌握輕聲的難度,可操作性很差。但后邊的性描寫卻可以給輕聲發(fā)音教學(xué)帶來極大便利。如果把輕聲的發(fā)音同先行學(xué)習(xí)過的四聲的發(fā)音聯(lián)系在一起,就僅僅是發(fā)音的時長上有變化,非常容易控制和掌握,正確率很高。這樣可以帶來發(fā)音技能上的正遷移。而且陰平和去聲作為調(diào)位,本身有不同的音高變體,也不違反音位學(xué)的理論。教學(xué)實踐也已充分證明我們把陰平、陽平、去聲后的輕聲描寫為很短的去聲,把上聲后邊的輕聲描寫為很短的陰平可以大幅度地提高輕聲教學(xué)效率。如果為了避免混淆輕聲和陰平、去聲的區(qū)別,再加上一些分辨聲調(diào)長短的輔助練習(xí),教學(xué)效果會更好。
這個例子說明,語音教學(xué)不僅要在語音學(xué)上正確,還要在教育學(xué)上科學(xué)。語音的“有效培訓(xùn)”同理。
能說明這個道理的還有上聲調(diào)值的不同處理方案。
普通語音學(xué)把214作為上聲的本調(diào),稱為“全上”,把21、211、212、2112、35作為它的變調(diào),稱為“半上”。上聲在陰平、陽平、去聲、輕聲前變?yōu)榘肷?,占語流中上聲的82.4%,占全部漢語語音的14%;
上聲在另一個上聲前面變?yōu)殛柶?,占語流中上聲的12.9%,占全部漢語語音的2.2%;
上聲念本調(diào),調(diào)值為214,只占語流中上聲的4.7%,占全部漢語語音的 0.8%。(陳明遠(yuǎn),1983)。[14]
另外,上聲的214本調(diào)過分強(qiáng)調(diào)后升,導(dǎo)致易和陽平混淆。因此,從教學(xué)和交際實際出發(fā),很多語音學(xué)家和專家主張把上聲的本調(diào)確定為原來的“半上”(除35調(diào)值外),即21、211、212或者2112等。然而面對“半上”的不同變體,究竟哪一個最適合作為教學(xué)語音學(xué)有關(guān)上聲的最好描寫?教學(xué)心理學(xué)的遷移理論又給了我們關(guān)鍵的理論指導(dǎo)。如果把上聲的調(diào)值定位為21或者211會引起學(xué)生把它發(fā)成去聲或者下降調(diào)的偏誤,引起負(fù)遷移。而上聲的最大特征是一個低平調(diào)(石峰,冉啟斌,2011)。[15]
因此把上聲的調(diào)值定義為2112最為妥當(dāng),既符合語音事實,又最適合語音教學(xué)。
由此可見,同一些培訓(xùn)教材傳統(tǒng)的語音教學(xué)內(nèi)容相比,教學(xué)語音學(xué)的內(nèi)容和理念的引入可以更好地提高培訓(xùn)質(zhì)量,并對被培訓(xùn)者今后的語音教學(xué)工作產(chǎn)生持久和積極的影響。
無論是對外漢語教材還是短期培訓(xùn)教材的編寫都強(qiáng)調(diào)實踐性。李曉琪認(rèn)為對外漢語教材的實踐性就是“專指教材各環(huán)節(jié)的編寫都要貫徹其可以在教學(xué)中開展實踐活動的原則,即讓學(xué)生和教師都能方便地依據(jù)它參與實踐活動”。(李曉琪,2013)[10][p.79]楊德峰等認(rèn)為師資培訓(xùn)的實踐性是“要少介紹理論,多介紹漢語教學(xué)的程序和步驟,特別是教學(xué)方法,使他們能夠很快進(jìn)入教學(xué)狀態(tài),在較短的時間內(nèi)成為‘匠’”。(楊德峰等,2009)[4]
同對外漢語教材和短期培訓(xùn)的教案編寫相比,“培訓(xùn)”是在靜態(tài)的教學(xué)方案和設(shè)計基礎(chǔ)之上的動態(tài)的教學(xué)活動,而且是由一個個不同教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目的和教學(xué)形式組成的小活動組成。它的活動性是在教學(xué)設(shè)計和方案的實踐性基礎(chǔ)上實現(xiàn)的。突出培訓(xùn)的全面活動性不僅能充分調(diào)動學(xué)員參與培訓(xùn)的熱情,集中有效注意,快速掌握語音知識,而且能讓學(xué)員在豐富的教學(xué)活動中直接觀察、模仿和學(xué)習(xí)到語音教學(xué)的方法和技巧,還可以活躍課堂氣氛,提升學(xué)員的培訓(xùn)體驗。
突出培訓(xùn)的全面活動性首先要求教師在進(jìn)行語音知識的教學(xué)時改變傳統(tǒng)“我講你聽”、“我念你聽”、“一言堂”、“滿堂灌”的背誦式授課方式,將其變成演說式、解說式、講練式、討論式、問答式、眉批式、點評式等互動性強(qiáng)的授課方式。其次要求教師在授課過程中,積極采用能夠讓學(xué)員參與進(jìn)來的歸納式、發(fā)現(xiàn)式、演繹式、操練式、展示式等上課形式。語音技能方面包括,使用互動和活動的方法讓學(xué)生了解并獲得。
比如對“雙去聲”發(fā)音規(guī)則的介紹,可采用歸納法。即由教師舉出語音現(xiàn)象和實際發(fā)音,讓學(xué)員們歸納、判斷有何規(guī)律性的現(xiàn)象。在歸納過程中教師可以不斷引導(dǎo)、提示,最后總結(jié)明確。這樣做可以最大限度利用學(xué)員們的認(rèn)知資源和語音經(jīng)驗,加深了其對比較復(fù)雜的語音規(guī)則的理解和記憶。
又比如對輕聲發(fā)音規(guī)則的教學(xué),我們可以采用發(fā)現(xiàn)法進(jìn)行。包括從輕聲詞例子的發(fā)現(xiàn),輕聲發(fā)音特征的發(fā)現(xiàn),到最后規(guī)則的發(fā)現(xiàn)都在培訓(xùn)師的引導(dǎo)下由學(xué)員們完成。這種教學(xué)方法集中了學(xué)員的有效注意,激發(fā)了學(xué)員的參與熱情,培養(yǎng)了學(xué)員的能力,增加了學(xué)員的成就感,加深了學(xué)員對輕聲規(guī)則的理解和記憶,從而提高了培訓(xùn)效率,優(yōu)化了學(xué)員的培訓(xùn)體驗。
另外,除了互動學(xué)習(xí)外,培訓(xùn)也應(yīng)大量采用“隨動”和“自動”的活動方式?!半S動”就是跟隨教師示范的發(fā)音練習(xí)活動或其他準(zhǔn)備活動;“自動”就是在全體活動前以及和他人互動時自主的發(fā)音練習(xí)活動或其他準(zhǔn)備活動。這些活動的相互疊加增加了培訓(xùn)時間的寬度,從而提高了培訓(xùn)的效率,達(dá)到了“有效培訓(xùn)”的目的。
語音培訓(xùn)課一般在語音知識和能力的培訓(xùn)之外,還有語音教學(xué)理論和實踐的教學(xué)內(nèi)容。這部分內(nèi)容更應(yīng)該緊緊地和示例、觀摩和試講以及對試講的自評、他評和師評等實戰(zhàn)性很強(qiáng)的教學(xué)活動結(jié)合在一起。特別是微格教學(xué)模式的充分利用和創(chuàng)新對教學(xué)經(jīng)驗不足的海外本土教師價值更大。
以往的微格教學(xué)以十幾人的小組為一個基本培訓(xùn)單位,微格課程也往往在一個小微格教室進(jìn)行,小組和教室保持不變,教師和訓(xùn)練內(nèi)容進(jìn)行流轉(zhuǎn)、變化。這樣的培訓(xùn),占用的教室、教師和教學(xué)時間等教學(xué)資源較多,但是很多教學(xué)場景、教學(xué)事件、教學(xué)設(shè)計、教學(xué)經(jīng)歷卻沒有得到廣泛的共享,實際上浪費了很多教學(xué)實踐資源。
“有效培訓(xùn)”要求用最少的教學(xué)資源達(dá)成最佳的教學(xué)效果。我們嘗試用復(fù)式微格教學(xué)的方式爭取在單位時間內(nèi),使學(xué)員實現(xiàn)最大的教學(xué)實踐資源的共享。即將學(xué)員分成若干組,人數(shù)可以是2人至10多人。將試講的語音教學(xué)的主要課題一組一題,隨機(jī)分給每個小組,讓他們分別進(jìn)行備課準(zhǔn)備。然后在一個比較大的場地進(jìn)行由全體學(xué)員參加的試講點評課。由每組學(xué)員分別進(jìn)行試講和自評,由另一組進(jìn)行他評,最后由老師進(jìn)行點評。分組試講由全體組員集體備課,一人主講,其他人助講完成。為了有效利用現(xiàn)場教學(xué),教師可以在試講進(jìn)行中臨時插入眉批式的點評,這樣可使學(xué)員更容易理解和記憶教學(xué)關(guān)鍵點。
我們對復(fù)式微格教學(xué)和傳統(tǒng)微格教學(xué)進(jìn)行比較以后發(fā)現(xiàn)復(fù)式微格教學(xué)更適合在時間和場地十分有限的短期語音培訓(xùn)中使用。
中國傳統(tǒng)文化一直推崇刻苦學(xué)習(xí)的精神,不太理會學(xué)子們在學(xué)習(xí)過程中有沒有快樂的感受,而西方文化非常推崇“快樂學(xué)習(xí)”的理念,盡量創(chuàng)造條件讓學(xué)生在快樂中學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中感受快樂。
我們的培訓(xùn)對象是海外本土教師,大部分生長在快樂學(xué)習(xí)的土壤中,對學(xué)習(xí)的快樂有很強(qiáng)的需求,他們將來的教學(xué)對象同樣對快樂學(xué)習(xí)漢語有所期待,因此“有效培訓(xùn)”必須重視能夠帶來學(xué)習(xí)的快樂和趣味性的策略和方法。
對外漢語教學(xué)界對趣味性已經(jīng)有了一些思考成果,但多以“語料有用”、“話題有趣”、“教師幽默”作為結(jié)論,這是狹義的靜態(tài)趣味論。我們比較贊同盧華巖的廣義的動態(tài)趣味論。他認(rèn)為:“第二語言的趣味性來自于課堂教學(xué),而并非是教學(xué)語料本身。而課堂教學(xué)的趣味性應(yīng)該體現(xiàn)在課堂教學(xué)的方法、技巧和策略等方面”(盧華巖,2011)。[16][P.199]
我們對語音培訓(xùn)的趣味性采用它廣義動態(tài)的綜合性定義。我們認(rèn)為,廣義上語音培訓(xùn)的趣味性是指學(xué)員在培訓(xùn)過程中和培訓(xùn)之后所感受到的美感、喜感、輕松感、滿足感和成就感。它比我們傳統(tǒng)上理解的幽默、逗、好玩兒更為科學(xué)、廣泛,對提高語音培訓(xùn)的效率和效果也更有裨益。廣義意義上的趣味性語音培訓(xùn)會使學(xué)員在培訓(xùn)活動中獲得更大的享受和進(jìn)步,從而對整個語音學(xué)習(xí)和教學(xué)活動產(chǎn)生更多的興趣、信心和動力。
我們把語音培訓(xùn)趣味性細(xì)分為:按趣味屬性分,有近身性趣味(需要性趣味),因為學(xué)員對與自身需要、喜好、接受能力相符合的培訓(xùn)內(nèi)容興趣更大;還有游戲性趣味、活動性趣味(任務(wù)性趣味)、幽默性趣味、知識性趣味;按學(xué)習(xí)過程或者趣味形成過程可分為構(gòu)成性趣味、形成性趣味和學(xué)成性趣味。
在已有的研究成果中,專家、學(xué)者對構(gòu)成性趣味論述比較多,但是對學(xué)成性趣味和形成性趣味論述較少甚至未有論及。由于培訓(xùn)是一個過程性很強(qiáng)的特殊教學(xué)活動,我們重點研究、分析一下使學(xué)員在培訓(xùn)過程中感受到趣味性的要素和方法。
1.構(gòu)成性趣味
即受培訓(xùn)者在培訓(xùn)中所使用的培訓(xùn)教材內(nèi)容(語料)和形式、培訓(xùn)教材的版面與裝幀、培訓(xùn)教材的配套輔助材料、其他學(xué)習(xí)用品、培訓(xùn)用多媒體教具、PPT、現(xiàn)場音響以及所處的培訓(xùn)場所的環(huán)境等表現(xiàn)出的美感、新奇、便利、舒適和模擬的中國文化現(xiàn)場給培訓(xùn)者帶來的愉悅感、舒適感和文化現(xiàn)場感。
需要特別指出的是,作為培訓(xùn)教師的培訓(xùn)師,其自身的綜合素質(zhì)和教學(xué)基本功即教師的教學(xué)權(quán)威和條件也是構(gòu)成性趣味的一個重要元素。比如,語音培訓(xùn)師其自身的聲音形象、聲音的標(biāo)準(zhǔn)度、有聲語言藝術(shù)的表現(xiàn)力、語音知識和理論的掌握程度和對培訓(xùn)活動的掌控能力等客觀條件都影響著學(xué)員們的主觀感受。如果培訓(xùn)師在這些方面表現(xiàn)理想,就會增加學(xué)員對培訓(xùn)課和培訓(xùn)師的信任感和滿足感,并對課程充滿信心和期待。
2.形成性趣味
形成性趣味是在具體的培訓(xùn)活動中,在培訓(xùn)師的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)行為、學(xué)員的學(xué)習(xí)行為和活動以及師生互動行為中產(chǎn)生的興奮點、新鮮感、幽默感和滿足感。
語音培訓(xùn)教學(xué)中的趣味性元素和活動,形成性趣味的生成機(jī)制和生成時機(jī)很值得我們進(jìn)一步探究。
我們初步總結(jié),語音培訓(xùn)教學(xué)中的趣味性教學(xué)活動主要有多邊互動、多文化比較、多語言比較、刻板印象陳述、夸張演示、模仿表演、引用笑話、活動教學(xué)、正誤對比、“特殊”用語的講解、幽默反饋、語音訓(xùn)練的“掛義”(結(jié)合詞義、語義)、“掛現(xiàn)”(結(jié)合當(dāng)代流行語)等。恰當(dāng)、適時、適量地采用以上方法,可以使培訓(xùn)學(xué)員一直處在輕松、快樂、興奮、活躍的氛圍中,極大地提高培訓(xùn)效率,提升學(xué)員們的培訓(xùn)體驗。
3.學(xué)成性趣味
來參加漢語語音培訓(xùn)的海外本土教師幾乎都對漢語語音培訓(xùn)抱有工具性動機(jī),他們希望了解漢語語音知識、掌握漢語語音和語音教學(xué)技能以及熟悉中國的語音文化,特別是希望通過漢語語音培訓(xùn)獲得或者提高進(jìn)行漢語語音教學(xué)的實際能力。因此,培訓(xùn)教師應(yīng)該在培訓(xùn)的每一個環(huán)節(jié)和階段對每一個學(xué)員的進(jìn)步給予積極和有實質(zhì)內(nèi)容的反饋,肯定他們的每一個進(jìn)步。
如果他們在培訓(xùn)期間不斷感受到了進(jìn)步,獲得了預(yù)期的收獲,就會產(chǎn)生滿足感和成就感,從而會激發(fā)出更加強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)動力,會對漢語語音和語音教學(xué)產(chǎn)生長久的興趣。
綜上所述,重視培訓(xùn)的廣泛趣味性也是實現(xiàn)漢語語音“有效培訓(xùn)”的一個十分重要的策略和方法。
要實現(xiàn)對海外本土漢語教師成功有效的語音培訓(xùn),除了對培訓(xùn)的針對性、科學(xué)性、活動性和趣味性更新認(rèn)識并采取行動之外,也要對實用性、實踐性甚至層級性、系統(tǒng)性、文化性等原則有更新、更深的認(rèn)識和大膽的培訓(xùn)嘗試。限于篇幅,本文不再贅述,希望其他同仁發(fā)表高見,共同討論,以促進(jìn)漢語語音培訓(xùn)在理念、內(nèi)容、形式和手段上有創(chuàng)新性的發(fā)展和長足的進(jìn)步,最終成功實現(xiàn)漢語語音的“有效培訓(xùn)”。
[1]余文森.有效教學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2013.
[2]國家漢辦/孔子學(xué)院總部.國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)[S].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
[3]王若江.漢語教師短期語音培訓(xùn)的重點和難點[A].第十一屆國際漢語教學(xué)研討會論文選[C].北京:高等教育出版社,2013.
[4]楊德峰,劉芬,李占.對外漢語師資培訓(xùn)教材分析及編寫原則芻議[J],漢語教學(xué)學(xué)刊第5輯.
[5]吳麗君.日本漢語師資培訓(xùn)模式及需求考察分析[J].漢語應(yīng)用語言學(xué)研究第一輯.
[6]李娜.海外本土教師短期培訓(xùn)之發(fā)展?jié)摿εc瓶頸——以英國SSAT教師培訓(xùn)項目為例[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)版),2013,(3).
[7]宋海燕.國際漢語語音與語音教學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2013.
[8]張和生.漢語可以這么教——語言要素篇[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[9]趙金銘.漢語作為第二語言要素教學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[10]李曉琪.漢語第二語言教材編寫[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2013.
[11]劉振平.基于對比分析假說的漢語聲母習(xí)得難易度分析——以英語為基底語的學(xué)習(xí)者為例[J],云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)版),2013,(6).
[12]史有為.尋路漢語[M].北京:商務(wù)印書館,2013.
[13]魯允中.輕聲和兒化[M].北京:商務(wù)印書館,2011.
[14]陳明遠(yuǎn),朱竹,劉驥.第三聲的性質(zhì)及其教學(xué)[A].對外漢語教學(xué)論文集[C].中國教育學(xué)會對外漢語教學(xué)研究會,1983.
[15]石鋒,冉啟斌.普通話上聲的本質(zhì)是低平調(diào)——對《漢語平調(diào)的聲調(diào)感知研究》的再分析[J].中國語文,2011,(6).
[16]盧華巖.對外漢語課堂教學(xué)行為的理論和實踐[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.