楊茜 王芳
出于對當(dāng)今大學(xué)生閱讀狀況的憂慮以及師范生職業(yè)訓(xùn)練的需要,2010年我開始搞課程改革,提倡名著精讀,鼓勵學(xué)生反復(fù)閱讀經(jīng)典作品,了解作品的相關(guān)闡釋,在這個基礎(chǔ)上努力形成自己的見解,并形成文字。這項改革得到了學(xué)生的積極響應(yīng),這幾篇文章就是他們讀書的成果,雖然略顯簡單,但都有一個完整的思路,表達(dá)也很清晰,對于一個本科二年級的學(xué)生來說,實在是值得嘉許的。
我一直認(rèn)為,反復(fù)閱讀經(jīng)典,是自我教育的最佳途徑之一,是一個值得終生保持的習(xí)慣,正如卡爾維諾所說,經(jīng)典作品“從不會耗盡它要向讀者說的一切東西”。希望這個小小的改革,能夠帶動更多的學(xué)生,靜下心來閱讀,通過親近經(jīng)典,提升自己的修養(yǎng),營造自己的精神家園。
——王芳 (紹興文理學(xué)院副教授)
摘 要:卡夫卡《審判》中的女性乍一看是男主人公K的拯救者,但仔細(xì)分辨卻都有著妓女式的誘惑者本質(zhì),她們或許存在拯救男性的可能,但最終都?xì)w于失敗。這種雙面女性觀源自卡夫卡的個體成長經(jīng)歷,也是卡夫卡現(xiàn)代性哲思的體現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:卡夫卡 女性觀 《審判》 女性拯救
在西方文學(xué)傳統(tǒng)中,女性拯救是個永恒的母題。在《第二性》中,波伏娃在追溯神話中的女性地位時談到,中世紀(jì)前期,出現(xiàn)了一個完美無瑕的、為男性服務(wù)的女性形象——圣母瑪利亞。其中,女性作為“第二性”的存在,引領(lǐng)著男性掙脫靈與肉的精神藩籬從而達(dá)到靈魂的凈化。{1}卡夫卡《審判》中有眾多的女性形象,乍一看,她們似乎都是K的拯救者,但在最后,她們或?qū)嵒蛱摰膸椭鷧s都?xì)w于無效,這些女性形象反映了卡夫卡什么樣的女性觀呢?本文以女性形象為切入點,對小說《審判》中的性形象進行歸納整理,探討出現(xiàn)這些形象的深層原因,并由此分析卡夫卡對女性可能持有的態(tài)度。
一、女性形象及其特質(zhì)。在《審判》中很難找到理想的、傳統(tǒng)女性的形象。相反,大部分女性的出場都是淫亂而齷齪不堪的,都隱約有妓女的特質(zhì)。小說中三個主要的女性:布爾斯特納小姐、門房妻子和律師看護萊妮,都被塑造成放蕩淫亂、不守婦道的女人。布爾斯特納小姐雖然“友好、整潔、嚴(yán)守時刻、工作勤奮”{2},但格魯巴赫太太“光是這個月就有兩回在對面的馬路上碰見她,每回跟她在一起的先生都不一樣” (審:17)。K在和她談話時注意到,她的手不在自覺地?fù)崦约旱耐尾?,這激起了K的欲望,在離開之前,他“在她的臉上蓋滿吻印,好像一頭口燥舌干的野獸,在貪婪地喝著渴望已久的清冽泉水一樣” (審:24)。法院門房的妻子對K則是赤裸裸的勾引,“她拉住K的手……坐著未動,只是緊抓住K的手” (審:41),是她讓K看了預(yù)審法官那本滿是淫亂內(nèi)容的書,也是她主動提出要幫助K,但也是她欺騙了K,在K的面前讓“矮個子,羅圈腿,蓄著又短又稀疏的紅胡子” (審:45)的大學(xué)生抱走了,她實際上是作為男性“引誘者”的身份出現(xiàn)的;而作為律師看護的萊妮,她不僅是律師的情婦,還愛上所有的被告,濫情無疑是對她最合適的定性。
除了上述三個著墨較多的女性之外,小說中還有一類女性充當(dāng)著背景性人物的角色,她們或只有寥寥數(shù)筆的描寫,或只是無關(guān)緊要的敘述,有的甚至只出現(xiàn)過一次,但她們的短暫出場同樣乏善可陳,被描繪得丑陋、齷齪。房東格魯巴赫太太“腰圓體胖,圍裙帶插在腰間,深深陷進肉里” (審:13),艾爾莎是一個酒吧女郎,“每夜都通宵達(dá)旦,白天則在床上接客” (審:13)。布爾斯特納小姐的朋友蒙塔格“臉色蒼白,有點發(fā)燒病態(tài),腳還有點跛” (審:60),甚至連不滿十三歲的小姑娘都是個“有點駝背……身體有缺陷,卻過早地自甘墮落”的人(審:113)。而對于素不相識的陌生女人,K看到的是她們“身上好像只穿著圍裙” (審:28),這種在現(xiàn)實生活中極其荒誕不經(jīng)的景象給人的感覺則是這些女人是不顧羞恥的,她們儼然成了赤裸裸的“性”的象征。
除了這些直接寫到的女性之外,《審判》中的女性還有一個引人注目的特點:母親的缺席。房東格魯巴赫太太沒有孩子,門房妻子也沒有孩子,小說中寫到了K的叔叔,卻沒有提及K的嬸嬸。小說中雖然寫到了不少女性,但卻沒有一個是母親。母親作為人類社會結(jié)構(gòu)中唯一可以和父親相抗衡的力量源泉,她的缺席和K的最終莫名其妙的死亡命運是有內(nèi)在的、必然的關(guān)聯(lián)的。
二、女性:拯救與誘惑的混合體。有意思的是,《審判》中的女性,雖然在形體、品質(zhì)等方面并不完美,卻都多少存在幫助K或滿足K某種需求的可能性,K在訴訟過程中的也確實總是在尋求女性的幫助,正如K自己所意識到的那樣:“我好像一直在找女人幫忙” (審:89),但K所求助的三個女性卻不能看成是K的拯救者,相反,隨著情節(jié)的展開,她們無一例外都蛻變成了誘惑者。
布爾斯特納小姐是K的第一個傾訴對象,K在被捕的當(dāng)晚向她詳述自己清晨的遭遇,當(dāng)聽說她即將去一個律師事務(wù)所當(dāng)秘書時,K立刻表示希望得到她的幫助。但這個尋求幫助的過程,卻以K對她的激吻結(jié)束。法院門房的妻子因為預(yù)審法官鐘情于她,存在幫助K的可能性,但她其實是一個對法院的事一竅不通的人,在K求助她之前,她“并不知道他(法官)只是一個無足輕重的官員,但是既然你這么說,那一定是真的” (審:44),可見,她對法院的事情并不熟悉,因而她不可能給K提供任何有實質(zhì)意義的幫助。提供幫助雖假,但她卻成功地引誘了K,在她被大學(xué)生抱走后,k甚至感覺到了嫉妒。
萊妮是律師的看護,“她長著一張圓圓的娃娃臉,不僅雙頰和下巴,而且兩鬢和額頭也是圓溜溜的……她右手的食指和中指,它們之間的那層薄皮幾乎一直延伸到短指頭最上面的那個關(guān)節(jié)” (審:80)。生活在律師身邊、長著蹼的萊妮顯然是一只被囚禁在“法”的身邊的“鳥”,是被告?zhèn)兪サ摹白杂伞?,帶蹼的手指“指示著某種‘動物性,表明了某種被壓抑事物的回歸”。{3}K期待“認(rèn)識很多法院的人”的萊妮能夠給他提供幫助,萊妮也的確向他透露了律師、法官們一些不為人知的秘密, 還一針見血地指出K“太過倔強”的癥結(jié)。然而,與其說萊妮幫助了K,不如說萊妮誘惑了K。K跟著叔叔去找律師,卻將律師和叔叔拋在了腦后,和萊妮像膠水一樣地黏在了一起,忘記了在律師的房間里正在進行與他的案件至關(guān)重要的談話,失去了獲救的良機。K想利用萊妮,卻陷入性的罪惡之中。
找女人幫忙,結(jié)果卻免不了自陷于惡,K同女人糾纏不清的行為使他在罪中越陷越深,最終在布爾斯特納小姐的引領(lǐng)下走向刑場,像一條狗一樣被處決。這種情節(jié)安排顯示了卡夫卡自身的矛盾。一方面,他承認(rèn)女性有著某種力量,是男性之間的橋梁,期望通過女性來改變或影響男性的命運走向;但另一方面,他又感覺到女性無法抗拒的性誘惑力,認(rèn)為它會導(dǎo)致男性的徹底淪落,成為真正的罪犯,兩者的矛盾在小說中則表現(xiàn)為女性拯救的最終失敗。
三、女性態(tài)度及其溯源??藙谒埂ね吒秃赵凇犊ǚ蚩▊鳌分姓f:“在卡夫卡的作品中,女性在不同程度上都被描寫成了妓女”,“她們中有的是職業(yè)性的娼妓,專以出賣肉體為生,有的把賣淫當(dāng)做業(yè)余愛好,有的是律師和城堡高級官員的姘婦,她們在小說中各司其職,對整個故事的發(fā)展起著不可缺少的作用,每當(dāng)在故事進入高潮,在決定主人公命運的關(guān)鍵時刻,她們便出現(xiàn),抓住主人公就往自己身上拉,她們一面給主人公制造種種麻煩,一面詐稱自己在幫助他?!眥4}雖然這樣的說法不免刻薄,但毋庸置疑,放蕩、性、缺陷……的確是對卡夫卡筆下的女性恰如其分的概括。
筆者認(rèn)為,女性作為一個獨立的群體,她們承擔(dān)著重要的敘事功能,是理解卡夫卡及其作品的一個突破口。一系列妓女式女性形象影射出的,是作家本人的生活經(jīng)歷和由此衍生的情感態(tài)度和價值觀??ǚ蚩ǖ母赣H非常強勢,母親只是父親的影子,弱小軟弱,而在寫作《審判》期間,他為了逃離父親所給的壓力,三次和菲利斯訂婚,但為了保住自由,又三次取消了婚約。他“視女人為吸血鬼或者瓦爾基里,認(rèn)為她們代表著可惡骯臟的性事”{5}。卡夫卡渴望永恒的拯救,渴望擺脫肉體的誘惑,但由于母親缺席,圣母瑪利亞的安慰與拯救是不可能出現(xiàn)的,于是只剩下了妓女式的性誘惑,而這,正是他拼盡精神力量也要打壓的“有限”,他曾經(jīng)說過這樣的話:“婦女是無處不在的陷阱,她們在等待著把男人都拖入到有限之中?!眥6}同時,終生反對父權(quán)的卡夫卡,無法完全否定女性的價值,女性的溫柔、安慰以及所提供的肉體愉悅讓他無法忽視,這在客觀上造成了卡夫卡對女性的矛盾態(tài)度,并進而表現(xiàn)為小說中女性形象的拯救與誘惑混合的矛盾特征。
卡夫卡的作品思想隱晦艱澀,歧義叢生,筆者對《審判》中女性形象的解讀,只是一種理解卡夫卡的簡單嘗試,真正深入的解讀,還要留待后來者。
{1} [法]西蒙·波伏娃:《第二性》,舒小菲譯,北京西苑出版社2009年版,第65頁。
{2} [法]弗朗茨·卡夫卡:《審判》,趙大昌等譯,湖北人民出版社2009年版,第17頁。本文相關(guān)引文均出自此版本,為了行文簡潔,后文只隨文標(biāo)出頁碼,不再另行作注。
{3} 李曉娟:《卡夫卡作品中的女性形象解讀》,南昌大學(xué)2007年碩士學(xué)位論文。
{4} [德]克勞斯·瓦根巴赫:《卡夫卡傳》,周建明譯,北京十月文藝出版社1988年版,第86頁。
{5}{6} [英]大衛(wèi)·贊恩·梅羅伍茲、[英] 羅伯特·克拉姆:《視讀卡夫卡》,孫文龍譯,安徽文藝出版社2007年版,第104頁,第125頁。
作 者:楊茜,紹興文理學(xué)院人文學(xué)院本科生;王芳,紹興文理學(xué)院人文學(xué)院副教授。
編 輯:趙紅玉 E?鄄mail:zhaohongyu69@126.com