文 _ 張目
從不準(zhǔn)時(shí)的912
文 _ 張目
小李和我住同一個(gè)街區(qū)。在澳大利亞,住在同一個(gè)街區(qū)的人們往往會習(xí)慣將彼此看作鄰居,未必一定要挨著。
小李和我一樣來自中國,她的老公則是土生土長的澳洲白人。
小李是家里的獨(dú)生女,所以就把媽媽和外婆都接到了澳洲。這兩位老人一句英文都不會說,而我們住的這個(gè)地方除了我們兩家就再也看不到亞裔面孔了。兩位老人待在這個(gè)地方是很難不覺得無聊的,所以小李經(jīng)常帶媽媽、姥姥坐912路班車去恩加丁小鎮(zhèn),那里有幾家廣東人開的餐館和上海人開的雜貨店,有幾個(gè)說中文的人。另外,恩加丁小鎮(zhèn)還有大型超市和非常漂亮的公園,兩位老人在那里消磨時(shí)間是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。
小李每天上班的時(shí)候把兩位老人送上912,然后自己坐火車上班。下午下班的時(shí)候早點(diǎn)跑,到恩加丁接兩位老人回家??墒钦垓v幾回下來發(fā)現(xiàn)這樣不行。為什么?因?yàn)?12從來都不準(zhǔn)時(shí)。
本來小李算好了時(shí)間,912首班車7點(diǎn)40發(fā)車,送兩位老人上了車,自己趕到火車站坐7點(diǎn)58的火車,時(shí)間應(yīng)該是夠用的。可問題是912從來都不能按時(shí)發(fā)車。這趟從老人院始發(fā)的班車,坐車的幾乎都是老人,一個(gè)個(gè)步履蹣跚,排隊(duì)、上車、坐好那可得費(fèi)點(diǎn)兒時(shí)間。那個(gè)912的司機(jī)每次都笑瞇瞇地看著這幫老家伙全坐穩(wěn)了才開車,從來不會催一句。有時(shí)候碰到坐輪椅的老人,司機(jī)還會下車幫老人把輪椅推上去,把它固定在可以放輪椅的地方,確認(rèn)安全后再開車。這樣一來,每次發(fā)車都會晚十幾分鐘。等到小李把兩位老人交到司機(jī)手里,交代好下車地點(diǎn),買好車票,然后快馬加鞭往火車站跑,每次都趕不上火車。你說小李郁悶不?
就在小李被這個(gè)不準(zhǔn)時(shí)的912搞得頭大的時(shí)候,小李的老公Peter奇怪地問她:“為什么不讓她們自己去坐912?我覺得你根本沒有必要去專門接送她們?!?/p>
讓兩位一句英文都不會的老人自己坐912!沒有搞錯(cuò)吧?把自己搞丟了怎么辦?Peter說:“放心吧,你只要告訴司機(jī)她們在哪里下車就行了,司機(jī)會照顧她們的?!毙±钣悬c(diǎn)兒不放心,但是似乎又沒有更好的辦法,于是就嘗試了一下。總是樂呵呵的司機(jī)一口答應(yīng),然后專門讓兩位老人坐在自己身后的座位上。小李又給兩位老人身上放了好幾張寫著自己電話號碼和一些求救用語的卡片,然后惴惴不安地上班去了。
那天,小李握著電話魂不守舍地上完班,一到5點(diǎn)鐘就沖出辦公室往家趕。到家一看,媽媽和外婆不但早就回來了,還從恩加丁買了不少菜,晚飯都做好了。兩位老人興高采烈地說起這一天的過程,她們說司機(jī)人很好,一路上對每位老人都很負(fù)責(zé),看到有老人拎著東西,一定會幫忙拎上車,她們買的菜就是人家給幫忙拎上車的,所以一點(diǎn)問題都沒有。
小李對我說,從那以后她可算是徹底解放了,兩位老人每天等他們夫妻走了以后不慌不忙地收拾完碗筷,然后優(yōu)哉游哉地去老人院門口坐912,享受一天的休閑生活。現(xiàn)在,所有912的司機(jī)都知道有兩位中國老太太每天會坐912,不論誰開車,服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)都是一樣的。有時(shí)候,早上沒看到她們,司機(jī)還會多等一會兒,要是看到她們小跑著過來趕車,司機(jī)一定會下車揮手讓她們慢慢走。兩位老人對于每天享受這種待遇都非常滿意,尤其是外婆,普通話都不會說的她硬是用一個(gè)月的時(shí)間學(xué)會了英文的“你好”“謝謝”“再見”等禮貌用語,每天親切地問候那些司機(jī)師傅。
我和小李聊天的時(shí)候?qū)λf:“你老公真不錯(cuò),一個(gè)對自我空間要求很高的澳洲人,能和你們這一大家講廣東話的人生活在一起且毫無怨言,太難得了?!毙±钫f:“Peter真是個(gè)好人。你知道嗎,他18歲上大學(xué)的時(shí)候就開始一個(gè)人生活了,直到遇見我。我跟他結(jié)婚的時(shí)候心里也沒有底,畢竟我是獨(dú)生女,媽媽也是獨(dú)生女,外婆快80歲了,遲早得搬來這里和我一起住。我覺得Peter肯定不會痛快答應(yīng)的。沒想到,人家跟我回了一趟中國以后,啥都沒說,同意了?!?/p>
我問她發(fā)生什么事了。她說她和Peter在老家坐公共汽車,那天車上人不算很多,剛好人人有座。這個(gè)時(shí)候,車上又上來了一位老人,但沒有人給老人讓座。她剛想起來,結(jié)果Peter一把把她按住,自己站了起來,讓老人坐,當(dāng)時(shí)還把那位老人嚇了一跳。后來,這一車人就Peter一個(gè)人站著,一米九幾的大個(gè)子在車?yán)锏椭^特別扭。還有一次,他倆坐地鐵,車廂門一開,他們看到一個(gè)雙人空座,正準(zhǔn)備走過去,身后一個(gè)八九歲的小男孩像兔子一樣竄過去,一屁股坐在座位的正中央,兩條腿最大限度地向兩邊分開,雙手撐著椅子,目光穿過他倆大喊一聲:“表姐快來,這兒有空座。”當(dāng)時(shí)Peter的臉都紅了,在澳洲,學(xué)生坐地鐵是必須給成年人讓座的。Peter顯然很震驚,眼睛瞪著那個(gè)小男孩,小李當(dāng)時(shí)羞得不知道該說什么好。
后來一回家,Peter就跟小李說:“給你父母和外婆辦理親屬團(tuán)聚移民吧,我實(shí)在難以想象你媽媽扶著外婆坐公共汽車或地鐵時(shí)會是什么場面,實(shí)在是太可怕了?!?/p>
對于Peter同志這種夸張的反應(yīng),我頗為不忿。這小子作為中國女婿怎么能專門看陰暗面呢。后來想想也怪不得人家,誰讓人家偏偏看到了陰暗面呢?咱總不能硬拉著他給他指,你看我們的路多寬,樓多高,風(fēng)光多美麗。就如他也不能左右我看到澳洲有不禮貌的人一樣。我們不是在比誰差,而是在討論怎樣是對的。我們要做的大概就是在條件允許的情況下,盡可能地排隊(duì),給別人讓座,在公眾場合小聲說話……想想看,其實(shí)也不算很難。