何映宇
1935年,荷蘭漢學(xué)家高羅佩(Robert Hans van Gulik)在日本,因緣巧合讀到了一本奇書(shū),即清初的公案小說(shuō)《武則天四大奇案》。
這本書(shū)共64回,薄薄的一本小冊(cè)子,和后來(lái)高羅佩寫(xiě)成的150萬(wàn)言巨著無(wú)法相提并論。高羅佩驚嘆于中國(guó)公案小說(shuō)的有趣,將其翻譯成英語(yǔ)介紹至西方,一時(shí)興之所至,竟襲用其中的主人公狄仁杰,用英文寫(xiě)了狄仁杰探案系列的第一本《銅鐘案》,出版后大受歡迎。高羅佩遂一發(fā)不可收,先寫(xiě)出《狄公案》中的后三本:《迷宮案》《黃金案》和《鐵釘案》,之后,每年一本,共寫(xiě)出13本《狄公案》小說(shuō),包括一本短篇集,立即風(fēng)靡全球。
這套書(shū)在西方風(fēng)靡到什么程度呢?不僅荷蘭外交官必讀,而且美國(guó)國(guó)務(wù)院也曾規(guī)定,到中國(guó)任職的美方工作人員,都要閱讀高羅佩的小說(shuō),以加深對(duì)中國(guó)人的了解。
可是在寫(xiě)《狄公案》時(shí),他的中國(guó)夫人水世芳卻頗有意見(jiàn),高羅佩和水世芳的女兒寶蓮·范古里克對(duì)記者說(shuō):“她確實(shí)有點(diǎn)意見(jiàn),因?yàn)閷?duì)我母親來(lái)說(shuō),她不太能接受這些小說(shuō)里的那些殺人故事。她出身于中國(guó)的上層社會(huì)家庭,從來(lái)沒(méi)有接觸過(guò)這一類的社會(huì)黑暗面,她似乎也很難想象這樣的事會(huì)真的發(fā)生。我想她在若干年后,仍然沒(méi)有完全接受它,我想她可能并不太喜歡這一類的小說(shuō)。”
不管怎么說(shuō),狄仁杰和高羅佩都火了。狄仁杰在西方人眼中,自然而然就成了“東方的福爾摩斯”,但你能說(shuō)高羅佩就是荷蘭的柯南·道爾嗎?沒(méi)那么簡(jiǎn)單。高羅佩是出了名的中國(guó)通,他在荷蘭萊頓大學(xué)和烏德勒支大學(xué)攻讀中文、日文、藏文、梵文,通曉15種語(yǔ)言,碩士論文是米芾《硯史》的英譯。1935年,25歲的他以關(guān)于巴比倫出土文物的出色論文《馬頭明王古今諸說(shuō)源流考》而獲得博士學(xué)位,年紀(jì)輕輕已學(xué)貫中西,博學(xué)多才。從書(shū)畫(huà)、圍棋、古琴到佛教、長(zhǎng)臂猿,可以說(shuō)是無(wú)一不通,無(wú)一不精。在小說(shuō)中,他對(duì)中國(guó)古代典獄、刑律都如數(shù)家珍,因?yàn)樗屑?xì)研究并翻譯過(guò)中國(guó)古代案例匯編《棠陰比事》,絕非拍腦瓜瞎寫(xiě)可比。
高羅佩興趣廣泛,他的另一大愛(ài)好就是古琴。
2013年9月剛剛由中西書(shū)局出版的《琴道》是他1940年的作品(之后將陸續(xù)出版他的《中國(guó)繪畫(huà)鑒賞》《米芾硯史》《嵇康及其<琴賦>》《書(shū)畫(huà)說(shuō)鈴》等多部重要著作及譯作)。早在他進(jìn)入荷蘭外交部,作為助理翻譯開(kāi)始工作的那段時(shí)期,他就接觸到了中國(guó)的古琴。1936年,他前往荷蘭駐日本大使館工作,并迷上了古琴,天天無(wú)琴不歡。當(dāng)時(shí),他與中國(guó)駐日大使許世英及使館參贊王芃生結(jié)交,在東京,他曾為王芃生撫奏《高山流水》一曲,并謂:“貴國(guó)琴理淵靜,欲撫此操,必心有高山流水,方悟得妙趣?!?/p>
到中國(guó)之后,他對(duì)中國(guó)琴棋書(shū)畫(huà)的了解讓他很快在文人圈子里成為座上賓。1943年,高羅佩在重慶參加了“天風(fēng)琴社”,于右任、馮玉祥、徐悲鴻、齊白石、郭沫若、饒宗頤等人都成了他的朋友,談詩(shī)論藝,曲水流觴,引吭高歌,詩(shī)韻酬唱,真高雅之事也。
在這里,他還收獲了幸福。水世芳是張之洞的外孫女,當(dāng)時(shí)在荷蘭駐華大使館社會(huì)事務(wù)部任秘書(shū),并為高羅佩補(bǔ)習(xí)中文,兩人朝夕相處,難免日久生情。相識(shí)6個(gè)月后,兩人在重慶的教堂結(jié)了婚,婚后,他們有了4個(gè)子女,其中一位就是寶蓮·范古里克女士。在她的印象中,父親從不專門(mén)給她彈古琴,總是在深夜,等她已經(jīng)睡熟了,才彈上一會(huì)兒?!拔蚁胨矚g一個(gè)人放松的時(shí)候彈古琴,我不知道他幾點(diǎn)睡覺(jué),有時(shí)候他下午會(huì)睡一會(huì),大概10分鐘。他那張琴很古老了,明代的,聲音很柔和,非常動(dòng)聽(tīng)?!?p>
而正在拍攝高羅佩紀(jì)錄片的荷蘭導(dǎo)演羅幕聽(tīng)過(guò)他彈奏的古琴曲,他說(shuō):“其實(shí)我覺(jué)得高羅佩的古琴技藝并不那么好,我在網(wǎng)上聽(tīng)過(guò)他彈奏的片段,一個(gè)人怎么可能樣樣擅長(zhǎng)呢!但是一個(gè)從不允許外國(guó)人參加的私密俱樂(lè)部接受了他,說(shuō)明他真的被中國(guó)當(dāng)時(shí)的精英們認(rèn)可了,而且因?yàn)閷?xiě)了《琴道》一書(shū),人們很尊敬他?!?/p>
高羅佩還留下一張唱片,但估計(jì)聽(tīng)過(guò)它的人寥寥無(wú)幾,那不是古琴曲,而是猿哀啼。那是他晚年時(shí)的最愛(ài)——長(zhǎng)臂猿,也成為他最后一部專著的題目:《中國(guó)長(zhǎng)臂猿——中國(guó)動(dòng)物傳說(shuō)札記》。
1967年,時(shí)任荷蘭駐日本大使的高羅佩因罹患肺癌,在荷蘭去世,年僅57歲。
(莫 玲摘自《新民周刊》2013年第44期)