“鑒真盲目,浮桴東海,晁衡負(fù)籍,埋骨盛唐,……文化交流有耿光?!边@是郭沫若歌頌中日友誼的幾句詞。鑒真在日本和晁衡在中國,為增進(jìn)中日兩國人民之間的友誼所作出的貢獻(xiàn),一直為人民所傳頌。今年,日本唐招提寺第八十一代和尚森本孝順長老,將要親自護(hù)送這個寺院開山堂里珍供的干漆夾絆大尊鑒真坐像來中國探親,以紀(jì)念這位名僧,增進(jìn)兩國友誼。鑒真不僅為發(fā)展中日友誼作出了貢獻(xiàn),他不顧個人安危,下定決心,六次東渡的事跡,在航海史上,也是值得大書特書的。
鑒真,俗姓淳于,揚(yáng)州人,生于唐朝垂拱四年(公元六八八年)。十四歲在揚(yáng)州大云寺出家,后游學(xué)長安、洛陽等地,二十六歲已成為一個精通佛教律宗學(xué)說的有名和尚,回到了揚(yáng)州。五十五歲的時候,鑒真主持揚(yáng)州大明寺(遺址今平山堂)。這個時期,中日交流很頻繁,日本派過幾次遣唐使前來中國。唐玄宗開元二十年(公元七三二年),第九次遣唐使中有普照、榮睿兩個和尚,日本要求他們從中國請回一位高僧去傳法。他們在中國住了幾年,聽說鑒真是一位著名高僧,于天寶元年(公元七四二年)從長安來到揚(yáng)州,向鑒真提出了出訪日本的請求。鑒真向弟子們說:“現(xiàn)在日本派人專程來邀請,你們有愿意去的嗎?”沒有人回答。只有一個弟子說:“我聽說日本是一個遙遠(yuǎn)的國家,到那里要渡過浩渺的滄海,一百個人難得有一個能過得去……”鑒真見到弟子們對東渡有些畏難,就說:“為了傳法,浩渺滄海何足為懼,顧惜自己的生命是不應(yīng)該的。你們不去,那就我去吧!”在鑒真的帶動下,終于有二十一個弟子愿同鑒真一起東渡。
唐天寶二年(公元七四三年)春天,鑒真他們造好了船只,做好了東渡的準(zhǔn)備。但是由于隨行的僧人如海向政府誣告說有的隨行人員圖謀不軌,結(jié)果船只、糧食都被沒收,第一次東渡還未出海就失敗了。
這一年的十二月,他們開始了第二次東渡。這次除了僧人之外,還有畫師、繡師、修文、鐫碑等工匠一百八十五人。他們帶有大量物資,駕船從揚(yáng)州開航,經(jīng)大運(yùn)河進(jìn)入長江。到了浪勾浦(今江蘇南通附近),船只被大浪撞破,經(jīng)過搶修之后繼續(xù)前進(jìn)。但航行到浙江衢州附近海面,船只又不幸觸礁,人們逃到一個荒島上,忍渴挨餓,幾經(jīng)折磨,最后總算獲救,到了明州(今浙江寧波)。第二次東渡又失敗了。
鑒真在浙東沿?;I備第三次東渡的時候,又被當(dāng)?shù)厣苏_告,未能成行。海洋的險阻、人事的困難,并沒有動搖鑒真東渡的決心,他又準(zhǔn)備第四次東渡了。但是,不幸又被中國當(dāng)時的地方政府截回?fù)P州。
天寶七年(公元七四八年),日僧榮睿和普照又來到揚(yáng)州,與鑒真計劃再一次東渡日本。他們在新河(今揚(yáng)州市南)再次建造船只,采辦物品,做好與海洋斗爭的準(zhǔn)備。這次與鑒真同行的有僧俗十四人,水手八人,其他人員三十五人。
船從新河開船,沿長江,進(jìn)入大海。當(dāng)航行到越州的小島三塔山時,風(fēng)向改變,無法前進(jìn),滯留那里達(dá)一個月之久。轉(zhuǎn)為順風(fēng)后,繼續(xù)航行,不幸到了署風(fēng)山,又是逆風(fēng),不得不再次停船待風(fēng)。
十月十六日,順風(fēng)又起,起錨開航。這一天航船經(jīng)過了“蛇海”,只見那各種各樣的蛇,在海面游來游去,最大的長一丈多;過了“蛇海”又到了“飛魚?!?,銀白的一尺多長的魚群在航船附近飛翔;接著到了“鳥?!保扇航Y(jié)隊(duì)的海鳥在航船周圍飛舞,毫不怕人。
在飽覽了這奇異的海上風(fēng)光之后,又遇到了大風(fēng),“風(fēng)急波峻,水黑如墨。沸浪一過,如上高山;怒濤再至,似入深谷”。滿船的人在排山倒海似的大浪里顛來簸去,再加上“舟上無水,嚼米喉干,咽不入,吐不出。飲咸水,腹即脹”,真是困難重重。但鑒真毫不氣餒,安慰大家說:“為了東渡日本,這點(diǎn)艱苦有什么可怕!”
這天中午,濃云密布,下了大雨,船上拿出各種容器盛滿雨水,飽飲一頓,算是解決了一點(diǎn)燃眉之急,大家又煥發(fā)了精神。
就這樣,忍受艱苦漂流了十四天,結(jié)果不是到了日本,而是到了南海的一個小島。休息之后,又航行了三天,到了海南島南端的振州(今崖縣南)。鑒真等在海南島住了一年,后來取道廣西、廣東、江西返回?fù)P州。經(jīng)過海行艱難、旅途困苦,日本僧人榮睿死于端州(今廣東肇慶市)。鑒真因長途跋涉、暑熱煎熬,以致視力一天天減弱,最后終于雙目失明了。
天寶十年(公元七五一年),日本派的第十次遣唐使來到中國。過了兩年,天寶十二年(公元七五三年)十一月,日本僧人又來找鑒真。從第一次會面到這時,中日兩國僧人已經(jīng)有十年的友誼了。這時,經(jīng)受了五次航海挫折、雙目失明,年已六十五歲的鑒真又在進(jìn)行第六次跨海東渡了。十一月十六日,他們乘坐四條回國的日本遣唐使船從黃泗浦(今江蘇沙洲縣附近)開航了。
航船沖開千層浪,風(fēng)吹浪打只等閑。二十日半夜前后,鑒真、普照乘坐的第三船,只用了四天時間就到達(dá)了日本的阿兒奈波島(今沖繩島)。第二天傍晚,第一船和第二船也先后到達(dá)了。但等了十幾天,仍不見第四船的蹤影。十二月六日,海上刮起了南風(fēng),三條船又繼續(xù)航行了。開船不久,第一船觸礁遇難。第二、三兩只船忍痛舍棄第一只船,繞過礁石,揚(yáng)帆繼續(xù)前進(jìn)。十二月初九,鑒真所乘的第二船,到達(dá)了益救島(今屋久島)。在這里停留一段時間后,繼續(xù)開航,不巧又遭到了狂風(fēng)暴雨的襲擊,歷經(jīng)風(fēng)暴的鑒真鼓勵大家同風(fēng)浪搏斗,十二月二十日下午,航船終于??吭谇锲尬萜郑ń袢毡揪胖菽喜浚hb真第一次踏上了日本的本土,他十多年來的宿愿,幾經(jīng)周折,終于實(shí)現(xiàn)了。
鑒真在日本,從秋妻屋浦,經(jīng)太宰府、難汲到了奈良,沿途受到了各地人民熱烈的歡迎、友好的接待。在日本,鑒真親自參與規(guī)劃興建的唐招提寺,氣勢雄偉,結(jié)構(gòu)精巧,成為中日友好歷史的見證。鑒真不僅把佛教的律宗傳入日本,而且對日本的建筑、雕塑、醫(yī)學(xué)也作出了重要的貢獻(xiàn)。他雖然雙目失明,卻憑記憶校勘佛教經(jīng)典,憑嗅覺鑒定藥物,醫(yī)治疑難病癥。
在日本,鑒真度過了生命的最后十年,于公元七六三年逝世,葬于奈良唐招提寺。日本著名學(xué)者淡海三船(七二一—七八四年)寫出了《大唐和尚東征傳》,介紹鑒真的事跡。日本現(xiàn)代著名作家井上靖,于一九五八年根據(jù)鑒真的事跡寫了歷史小說《天平之甍》,受到歡迎。一九七九年,日本又把《天平之甍》拍成電影,以紀(jì)念這位為中日友誼建立豐碑的和尚。
中國的揚(yáng)州市法凈寺修建了“鑒真紀(jì)念堂”,而在日本唐招提寺,一直把鑒真的干漆坐像放在寺里,作為日本的“國寶”。如今鑒真坐像回“娘家”,又迎來中日友誼史上的新篇章。
(插 圖:佚 名)