美國(guó)男孩迪克·福斯貝里11歲時(shí),一次在學(xué)校練習(xí)跳高。因?yàn)樽呱?,輪到他時(shí)已來不及轉(zhuǎn)身助跑。他急中生智,索性就地騰空,竟奇跡般越過了背后的橫桿,四腳朝天倒在沙坑里,這個(gè)滑稽動(dòng)作使在場(chǎng)的人笑得前仰后合。
愛動(dòng)腦筋的福斯貝里卻從中獲得靈感,經(jīng)過一番琢磨,他找到了一個(gè)方案:跑弧線接近橫桿,轉(zhuǎn)身單腿起跳后背對(duì)橫桿,頭部、上體、臀部、腳依次過桿,用肩背部落地。此前人們跳高都是面向橫桿,所以福斯貝里采用這種新姿勢(shì)受到了不少非議和譏笑,但他依然堅(jiān)持練習(xí)“背越式”。
1968年第19屆奧運(yùn)會(huì)男子跳高比賽中,當(dāng)橫桿升到2.24米的時(shí)候,喧嘩的田徑場(chǎng)突然變得寂靜無聲,只見福斯貝里以閃電般的速度沖到橫桿跟前,身體背向橫桿,騰空而起,輕盈得像一只春天里的燕子……
福斯貝里打破了奧運(yùn)會(huì)紀(jì)錄,“面朝天背朝地”的跳高方式不僅使在場(chǎng)觀眾大開眼界,更讓各國(guó)選手紛紛仿效。人們將它稱為“福斯貝里式”,這是田徑跳躍項(xiàng)目發(fā)展史上,首次以運(yùn)動(dòng)員名字命名一項(xiàng)技術(shù)。直到今天,全世界跳高運(yùn)動(dòng)員仍沿用著這個(gè)福斯貝里當(dāng)年在高中田徑場(chǎng)上發(fā)明的姿勢(shì)。
好詞:急中生智,前仰后合,一番琢磨,寂靜無聲
好句:輕盈得像一只春天里的燕子。