入春才七日,離家已二年。
人歸落雁后②,思發(fā)在花前。
【作者】
薛道衡(540-609),字玄卿,河東汾陽(今山西省萬榮縣西)人。歷仕北齊北周,隋時屢任要職。位至內史侍郎,加開府儀同三司。后因得罪煬(yánɡ)帝,下獄縊(yì)死。其詩文盛于周隋兩代。其詩剛健清新,為人稱道。有《薛司隸集》。
【注釋】
①人日:農歷正月初七。②落雁后:落在大雁之后。
【譯文】
入春才剛剛七天,
離家已有二年。
人歸家落在了大雁之后,
雖然思歸是在花開之前。
【解析】
這是一首思鄉(xiāng)詩。詩的一開頭,即以工整的對仗交代了時令及離家的時日。春節(jié)——這個家家團圓的重大節(jié)日里,人卻在異鄉(xiāng),一天天地數著日子過,雖然剛過新春七天,卻已是離家整整兩年了!這兩年是多么孤苦難熬啊??上У氖?,歸家的行期尚未確定,還得在這里受熬煎——盡管在花開之前就有歸家的打算,但日月淹留,又有什么辦法呢?恐怕,自己歸家之時要在雁歸之后了!越是難耐,就越發(fā)顯得思歸之切了。作者拾取看似平凡的雁歸和花開兩種自然現象,深切地表達了思歸的急切、難耐的心情。詩的語言樸素、自然,對仗工整,對比鮮明,耐人尋味。(沂之)