11月8日《今日印刷》雜志社的Emily Chen打電話找我,說雜志要做個專題,紀念《今日印刷》創(chuàng)刊30周年,問我能否為此寫一篇紀念性文章,因為她知道我是《今日印刷》的老人,我欣然答應了。
《今日印刷》已經(jīng)30年了,讓我倍感光陰荏苒,回想當年改刊《今日印刷》那激情無限的時光,好像又回到了那風華正茂的年代。
1982年2月我從北京外國語學院德語系畢業(yè),分配到機械工業(yè)部北京印刷機械研究所,任德語翻譯。當年6月我陪同中國第一個印刷機械工業(yè)代表團訪問drupa展會,當時的代表團團長是陳幼軍先生,時任機械工業(yè)部通用機械局總工程師。由于我們是來自剛剛改革開放的“紅色”中國,drupa展會主席Werner博士熱情接待了代表團并給與了很高的禮遇。在隆重的會見中,他問我們“中國何時能來drupa參加展出?”我在翻譯這個問題時心里直打鼓,可是老練的陳總工程師卻堅毅地回答“我們會來的!”頗有一些我們老一代領(lǐng)導人的風范??纯船F(xiàn)在,我們不僅來了,而且中國的印刷裝備制造業(yè)還成了drupa的主角,我們的China Print展會是僅僅次于drupa展會的世界第二大印刷展會,為此我感到由衷的驕傲!
Werner博士不僅是drupa的主席,還是德國機械制造協(xié)會印刷和紙張機械分會下屬的發(fā)展中國家印刷促進會的主席,該促進會專門向發(fā)展中國家的印刷行業(yè)人士提供資助,資助他們到德國學習先進的印刷技術(shù)等知識。和Werner博士認識后,他安排我到法蘭克福附近的Heusenstamm德國《印刷鏡報》(Druckspiegel)雜志社學習德國的專業(yè)雜志編輯、出版和經(jīng)營。當時北京印刷機械研究所的領(lǐng)導大力支持我把握此次學習機會,1988年2月我來到法蘭克福,促進會的負責人Holderried先生把我?guī)У健队∷㈢R報》雜志社。負責接待我的是Herbert Hinz先生,他是該雜志的主編,與 Holderried先生在1985年曾經(jīng)到過北京,回到德國后用非常長的篇幅報道了當時的中國印刷工業(yè)的情況。1985年的北京之行給Hinz先生留下了非常美好的印象。所以,他對我這個來自北京的實習生也格外地感興趣。一開始的時候,他把我的辦公桌安排在編輯部的走道里。實習的第一天還把我請到他碩大的辦公室聊了幾乎整整一天,我們倆都非常開心。第二天早晨,當我再次來到編輯部的時候,他已經(jīng)把我的辦公桌放到了他的辦公室里,以便隨時與我交談,(按他的話說)教授給我“西方資本主義國家”編輯、出版和經(jīng)營專業(yè)雜志的“秘密”。
在德國《印刷鏡報》雜志社實習的3個月里,Hinz先生教會我如何采訪、撰稿和手工排版技術(shù)(那時還沒有計算機排版技術(shù),手工排版是他的絕活,主要是將打樣稿,包括文字和圖像,用剪刀剪下來,手工貼到大幅面折疊好的的紙上)。他還讓我參觀他們的印刷廠,里面一律是海德堡的膠印機以及一流的印后加工設(shè)備。他還讓我和他們的發(fā)行經(jīng)理和廣告銷售經(jīng)理交談,學習德國專業(yè)雜志發(fā)行和廣告招攬業(yè)務的知識。
我的學習不僅僅限于在雜志社辦公樓里,只要Hinz先生有出訪,如參加展覽會、企業(yè)新聞發(fā)布會、企業(yè)招待會和訪問行業(yè)名流,總是把我?guī)г谏磉叄M量讓我這個“紅色中國”來的年輕人多多見識西方發(fā)達資本主義國家的“世面”,有朝一日為建設(shè)自己的國家作貢獻。給我印象很深的是,有一次他帶我參加了一個BASF的招待會,這個招待會是在一家餐館里舉行,請了一個很有名的爵士樂隊和一名流亡到西德羅馬尼亞的鋼琴家,那是我第一次接觸爵士樂,樂手們無拘無束,好像漫不經(jīng)心的演奏以及黑人女歌手的演唱,深深打動了我,使我至今還十分喜歡爵士樂曲。BASF把晚會錄了音,然后寄到了《印刷鏡報》雜志社,至今我還珍藏著這個錄音帶。一次Hinz先生帶我采訪一個企業(yè)以后,特地繞路上百公里驅(qū)車去了Trier城參觀馬克思的故居。在他的思想里,馬克思應該是我們共產(chǎn)黨國家的“神”,我應該朝拜一下。
在我實習的后期,Hinz先生還把我?guī)У剿募依铮J識他的家庭,我們之間建立了深厚的友誼。他經(jīng)常談到他1985年到北京的經(jīng)歷,非常地興奮,還給我看他為此出版的專輯,他對中國人民充滿著感情。
在我快要歸國前,他問我回去會干什么,我說我們北京印刷機械研究所出版了一本行業(yè)雜志,名叫《印刷機械》,我說我想按照《印刷鏡報》的模式改造一下。我向他介紹了《印刷機械》辦刊方向和出版形式,他非常感興趣。我說《印刷機械》發(fā)行面太窄,多數(shù)刊登學術(shù)性太強的文章,讀者甚少,文章也沒有經(jīng)過實踐的檢驗,根本沒有指導性,更談不上新聞性。另外,《印刷機械》是鉛印,紙張粗劣,幅面沒有國際化,不能代表當時最先進的印刷技術(shù),一本印刷行業(yè)的專業(yè)雜志應該在印刷技術(shù)上成為楷模,引領(lǐng)新型印刷技術(shù)的潮流,我想要把《印刷機械》改造成一本現(xiàn)代化雜志。我告訴他新的《印刷機械》不能再用老名字了,因為我們新的發(fā)行對象不僅是中國的印刷機械工業(yè),還包括印刷工業(yè),但是我一時想不出好名字,正在犯愁。Hinz先生問我:“你說Print Today(今日印刷)怎么樣?”我當時眼前一亮,這是個好名字,現(xiàn)代、簡潔、朗朗上口,包含的意義廣。
1988年4月我在德國《印刷鏡報》雜志社實習完畢回到了北京,我向北京印刷機械研究所的領(lǐng)導作了實習報告,也匯報了將《印刷機械》改版的設(shè)想。研究所領(lǐng)導和雜志所在部門情報室都對改版《印刷機械》十分支持,并且任命我領(lǐng)導改版的工作。當時,我們的改革項目是:
①將《印刷機械》出版對象改變?yōu)橛∷⒐I(yè)和印刷裝備工業(yè)。
②將內(nèi)容改變?yōu)橛∷⒓夹g(shù)和市場信息,主要是當代的新技術(shù)和新工藝,把世界先進的技術(shù)和工藝介紹到中國來。在報道方面以印前技術(shù)為重點,因為當時計算機技術(shù)剛剛進入印前,無論是圖像處理和文字排版都在發(fā)生著革命性的變化。
③將《印刷機械》更名為《今日印刷》,并將原刊名的隸體改為具有現(xiàn)代感的黑體。
④將《今日印刷》使用膠印印刷,使用更多的圖片和色彩。另外,將雜志的尺寸改變?yōu)閲H通行尺寸——A4。
⑤引入廣告機制,以廣告來資助雜志的發(fā)展。
以上這些改革都是我在德國《印刷鏡報》學習后引進的現(xiàn)代化辦雜志理念,現(xiàn)在看來再普通不過了,但是在當時卻是驚天動地的舉措?!督袢沼∷ⅰ吩诋敃r的北京印刷機械研究所領(lǐng)導大力支持和我們當時編輯部全體員工共同的努力之下,一躍成為全行業(yè)專業(yè)雜志之首,讓我們的讀者耳目一新,他們感到一本雜志原來也可以這么辦的?。≡谄浜蟮膸啄昀?,無論是本行業(yè)的還其他行業(yè)的專業(yè)雜志都競相效仿。
1988年5月第二屆China Print展會在北京舉行,德國《印刷鏡報》主編Hinz先生來到了北京,在研究所領(lǐng)導的幫助下,采訪了中國的印刷裝備和印刷工業(yè)的領(lǐng)導機構(gòu)、印刷廠、印機廠以及China Print展會。他也特地來到當時《印刷機械》編輯部,看望了全體工作人員,相聚甚歡。他訪問了機械工業(yè)部通用局局長(當時中國72家定點印刷機械制造企業(yè)歸該局管理)、中國印刷協(xié)會會長王益先生、北京印刷機械研究所所長陳星鵬先生和北京人民機器廠朱談林廠長。當年的《印刷鏡報》第九期,他用了半本的篇幅刊登了他此次北京之行的報道和專訪,圖文并茂,向德國讀者展現(xiàn)了改革開放初期中國印刷裝備工業(yè)和印刷工業(yè)較為詳細的面貌。
在北京訪問期間,Hinz先生還將英國生產(chǎn)滾筒分色機公司Crosfield的銷售負責人介紹了給我,也向他推薦了我們的雜志,這位負責人當場同意讓我采訪他們在中國的客戶,并且給《印刷機械》一個廣告。那是《今日印刷》得到的第一個廣告,也是全行業(yè)專業(yè)雜志的第一個廣告,在中國開啟了廣告養(yǎng)雜志的新篇章,具有歷史性的意義。今天看來很普通的事,在那時可是開創(chuàng)性的。
1990年2月我得到了《印刷鏡報》雜志社出版人Eckhard Thomas先生的資助來到德國斯圖加特傳媒大學學習出版管理和技術(shù)專業(yè)。5年后獲得“文憑經(jīng)濟工程師”學位,相當于經(jīng)濟學碩士。在這5年里,Hinz先生和我個人的關(guān)系發(fā)展非常好,不僅經(jīng)常到他家做客,還被邀請參加他家庭的重大活動,如他孩子的婚禮和他夫人的葬禮。他摯愛的夫人去世以后,我們之間友誼就更為深厚了,我過一段時間就從斯圖加特到Hanau看他,路程約300公里。他經(jīng)常帶我去他夫人的墓地擺放一些鮮花,澆一澆水。1995年1月我回到香港工作,我們彼此還十分掛念,經(jīng)常通信。1997年我回到北京工作,一次春節(jié)他還從德國打電話給我,我們?nèi)胰硕己芗?。但是有一段時間,幾乎沒有了他的信息。在一次閱讀《印刷鏡報》時,看到出版人Eckhard Thomas撰寫的懷念Hinz先生的文章,才得知他已經(jīng)因多年的勞累以及對其夫人的深深眷戀,心臟病突發(fā)離開了人世。我和我太太非常悲痛,我們失去了一位像親人一般的德國朋友,至今我還非常懷念他。本來我打算邀請他再到北京來做客,住在我們家里,可是這一愿望沒能實現(xiàn)。Hinz先生不僅與我個人建立了偉大的友誼,他也為《今日印刷》改刊成為一本現(xiàn)代化的雜志作出了偉大貢獻!在他去世一年后,我出差到德國,Eckhard Thomas的女兒在法蘭克福接待了我。我向她提出了一個要求,要求她帶我去Hanau,去Hinz先生的墓地。我們驅(qū)車1小時左右,我又來到了教堂邊上放滿鮮花的墓地,我看到了以前的墓碑改了,上面增加了Hinz先生的名字,將近8年后,Hinz先生和Hinz夫人又在一起了。我向Hinz的墓地獻上一束鮮花,像Hinz先生活著的時候一樣,又給墓地澆了澆水。之后,我默默地站在那兒許久,回憶著我們在一起的時光。
這是一個真實的故事,一個德國友人和《今日印刷》的故事。我寫下這段想要讓我們《今日印刷》的后人知道《今日印刷》的發(fā)展史,《今日印刷》有許多傳奇的故事,我們的雜志有著德國血統(tǒng),我們的名字來自于一位德國友人,他就是Herbert Hinz先生。
(戴欣秋,2013年11月18日星期一完稿于南通經(jīng)濟開發(fā)區(qū)金陵達能飯店)