“咚咚咚”的鼓點(diǎn)響起,就像用手掌輕輕擊打在獸皮做成的小鼓上,聲音渾濁而低沉,仿佛演唱會(huì)上渾厚的配樂(lè)。
你一定不敢相信,這樣的聲音居然來(lái)自于我們時(shí)時(shí)處處可以見(jiàn)到的、毫不起眼的樹(shù)木。
原來(lái),樹(shù)木的木質(zhì)部和韌皮部的細(xì)胞充滿了空氣,它們可以產(chǎn)生滲壓,這樣樹(shù)木才能源源不斷地通過(guò)根部吸收水分。當(dāng)樹(shù)木體內(nèi)的水分不夠時(shí),它們就會(huì)大聲地發(fā)出“抗議”,就像上面聽(tīng)到的那種鼓點(diǎn)音樂(lè)。昆蟲(chóng)和鳥(niǎo)兒們聽(tīng)到這種聲音,就像注射了興奮劑一樣,興高采烈地趕過(guò)來(lái),因?yàn)樗鼈兿矚g吸食這種狀態(tài)下的樹(shù)汁兒,認(rèn)為這是世界上最可口的飲料。
早在20世紀(jì)70年代,一名澳大利亞的科學(xué)家就發(fā)現(xiàn)了這個(gè)現(xiàn)象。只是,他當(dāng)時(shí)無(wú)法解釋植物為何能發(fā)出表達(dá)自己意愿的特殊聲音。1980年,美國(guó)科學(xué)家金斯勒和他的同事,在一個(gè)干旱的峽谷里安裝了遙感裝置,用于監(jiān)聽(tīng)植物生長(zhǎng)時(shí)發(fā)出的聲音。結(jié)果,他們驚喜地發(fā)現(xiàn),當(dāng)植物進(jìn)行光合作用,將養(yǎng)分轉(zhuǎn)換成生長(zhǎng)原料時(shí),就會(huì)發(fā)出一種特殊的信號(hào)。遺憾的是,這種信號(hào)就像電報(bào)的密碼,人類還暫時(shí)無(wú)法翻譯出來(lái)。
2002年,英國(guó)科學(xué)家羅德和日本科學(xué)家?guī)r尾憲三合作,設(shè)計(jì)出了一款神奇的“植物活性翻譯機(jī)”,它由放大器、合成器和錄音器3部分組成,用以清晰地采集植物發(fā)出的聲音。
通過(guò)翻譯機(jī),我們聽(tīng)到了一些奇怪的聲音:植物在黑暗中突然受到強(qiáng)光的照射,就會(huì)發(fā)出驚訝的“哎呀”聲。而一旦天氣突變刮風(fēng)下雨,它們就會(huì)輕輕地呻吟,聲音低沉而混亂,似乎正在忍受某種難以承受的痛苦。
有的熱帶植物還能唱出美妙的歌曲,歌聲悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn),仿佛最純樸的山歌;有的卻像是久病的老婦人,發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)的煩悶的喘息聲。而一些叫聲原本很難聽(tīng)的植物,只要獲得適宜的陽(yáng)光,或者接受充足的水分后,聲音立即變得優(yōu)雅婉轉(zhuǎn)起來(lái)。
植物們通過(guò)這種我們似懂非懂的聲音,在向全世界宣布:它們頑強(qiáng)地存在著,它們也有喜怒哀樂(lè),它們也能感知冷暖!一棵微不足道的植物,或許也有改變世界的力量。
所以,同學(xué)們,當(dāng)你從一棵植物身邊經(jīng)過(guò)時(shí),請(qǐng)放慢你的腳步,輕輕地,小心地走過(guò)去,不要嚇著它,更不要踩著它,因?yàn)?,你一定不想?tīng)到它發(fā)出“哎喲”的痛呼聲吧?
編輯/岳鳳