亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        體育評論中的語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性

        2013-12-29 00:00:00陶金王曉麗
        理論觀察 2013年3期

        [摘 要]自二十世紀(jì)七十年以來,語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象受到了各個(gè)領(lǐng)域?qū)W者們的關(guān)注,他們對這一語言現(xiàn)象進(jìn)行了廣泛和深入的研究。本文運(yùn)用于國棟的順應(yīng)性模式,從語用學(xué)角度,分析體育評論中漢英語碼轉(zhuǎn)換這一普遍而又特殊的語言現(xiàn)象,來探討體育評論中語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性問題。

        [關(guān)鍵詞]體育評論;語碼轉(zhuǎn)換;順應(yīng)論

        [中圖分類號]H0-06 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1009 — 2234(2013)03 — 0075 — 02

        一、引言

        語碼轉(zhuǎn)換是指在一次對話或者交流中,雙語或者多語的會話者使用兩者或更多種語言的變體,它可以以單詞、短語、分句或者整個(gè)句子的形式來表達(dá)。自20世紀(jì)70年代以來,很多學(xué)者開始關(guān)注了這一現(xiàn)象,從不同的角度進(jìn)行了研究,包括社會語言學(xué)、會話分析、心理學(xué)等等。通過大量的研究,他們給出了不同的定義,應(yīng)用不同的方法,形成了很多不同的研究模式,最終得到了不同的發(fā)現(xiàn)及結(jié)果。然而,上面所提及到的任何一種方法,都只是觸及了問題的表面,或者只是對這一現(xiàn)象有部分的描述。因此,找到一種更有說服力的方法迫在眉睫,這種方法可以用來解釋所有覆蓋語言、社會、文化等因素的問題。

        在所有分析語碼轉(zhuǎn)換的視角中,語用學(xué)的研究視角最具說服力,因?yàn)樗墙⒃趧討B(tài)語境基礎(chǔ)之上,同時(shí)包含語碼轉(zhuǎn)換里的語言、社會、文化及認(rèn)知等因素,而且還能把語言現(xiàn)象和及其相應(yīng)的譯語相結(jié)合。從語用學(xué)的視角開始研究語碼轉(zhuǎn)換之后,很多人都從不同的角度來驗(yàn)證于國棟的順應(yīng)模式理論的有效性和可行性。隨著體育賽事受到越來越多人的熱捧,更多的人開始關(guān)注體育評論,因此出現(xiàn)在其中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象不容忽視。

        本文是以于國棟的語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式為理論基礎(chǔ),從語用學(xué)的角度分析體育評論中的漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。

        二、體育評論中的語碼轉(zhuǎn)換動機(jī)

        于國棟認(rèn)為,當(dāng)交際進(jìn)行交流時(shí),他通常會實(shí)現(xiàn)一個(gè)或者更多的交際目的,或者為了信息的交換或者是為了交際的交流。為了完成特殊的交際目的,交際者需要在不同的層面上做出選擇,包括語言的選擇和交際策略。所有這些選擇都是基于言語交流的動態(tài)屬性和順應(yīng)原則,以協(xié)商的方式形成的。語碼轉(zhuǎn)換的使用主要是為了順應(yīng)語言現(xiàn)實(shí)、社會規(guī)約和心理動機(jī)。

        (一)順應(yīng)語言現(xiàn)實(shí)

        語言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng)是一種被動的順應(yīng),因?yàn)榻浑H者當(dāng)面對具體的語言現(xiàn)實(shí)時(shí)不得不進(jìn)行的順應(yīng),語言現(xiàn)實(shí)是指一種特定語言的真實(shí)存在和自然屬性。每一種語言都擁有一些特殊的語言成分、結(jié)構(gòu)、特征,交際者為了達(dá)到他們各自的交際目的,考慮這些語言特征和語言屬性從一種語言或語言變體轉(zhuǎn)換到另一種時(shí),語碼轉(zhuǎn)換作為實(shí)現(xiàn)順應(yīng)語言現(xiàn)實(shí)就產(chǎn)生了。

        在體育評論中,每個(gè)體育項(xiàng)目都經(jīng)常出現(xiàn)一些專業(yè)術(shù)語,因?yàn)楹芏啾荣惗际菑膰獍l(fā)展而來的,其中賽事的一些專業(yè)術(shù)語也隨之傳了過來,解說員或者評論員為了能體現(xiàn)比賽的貼近性、直觀性和專業(yè)性,更愿意用體育項(xiàng)目中的術(shù)語來評論比賽。

        (1)快船的后場球員得到了不少投射和突破的機(jī)會,很快便以8-1取得不錯(cuò)的開局,其中格里芬在inside-out配合中送出一次助攻。

        (2)奧利弗通過高質(zhì)量的防守,使得丁俊暉解球失誤,形成free ball。

        Inside-Out是籃球基本戰(zhàn)術(shù)之一,可以翻譯被稱為內(nèi)—外戰(zhàn)術(shù),或者里—外戰(zhàn)術(shù)。Free ball在斯諾克臺球比賽中經(jīng)常被解說員所用,意思為“自由球”,因犯規(guī)所導(dǎo)致的主球被做成障礙球,沒犯規(guī)方隊(duì)員可指定任何一個(gè)球作為自由球來打。如果你對其術(shù)語不了解,就會引起誤解和迷惑。因此,解說員為了精確傳遞這些專業(yè)術(shù)語所蘊(yùn)含的真正意義,而利用語碼借用手段來順應(yīng)體育新聞中獨(dú)特的風(fēng)格。

        (二)順應(yīng)社會規(guī)約

        社會規(guī)約可以理解為被某特定社會中大多數(shù)人所廣泛接受的累積思想和行為的遵守規(guī)則。很顯然,我們?nèi)粘5慕涣骱托袨槭鞘艿揭恍o形的規(guī)則所支配的,違背這些規(guī)則將會導(dǎo)致交際者形象的損害或者是交際的失敗。因此,交際者一旦進(jìn)行交流時(shí),將會有意識或者無意識地保持相關(guān)的社會規(guī)約,這樣才會滿足交際的期望和成功。

        (3)當(dāng)時(shí)T9坐在地上來了一句“Fuck Off”,如今卻“笑”對裁判,只能說無奈到了極點(diǎn)。

        上面的例子表現(xiàn)的是當(dāng)事人用咒罵的話語來表達(dá)自己的生氣,但不是用漢語。中國的讀者對漢語的咒罵話語是較為敏感的,因此,用一種直率的表達(dá)方式會顯得很粗魯且沒有教養(yǎng)。語碼轉(zhuǎn)換成英語的咒罵話語能大大地減弱負(fù)面影響,甚至能表達(dá)出對當(dāng)事人不好運(yùn)氣的一種同情。這樣既達(dá)到了表達(dá)氣憤的目的,也遵守了社會規(guī)約。

        (4)先來看看熱火寶貝們的表演吧。

        ——哇哦,so hot?。。。?011年6月13日,邁阿密熱火對陣達(dá)拉斯小牛隊(duì)。)

        (5)G-cup的女人別說東方人之中非常之少有,就是在西方也不多見,所以喬丹就這么紅了。

        在中國,像屁股和乳房這些身體部位是比較難堪的話題,尤其是在異性的交流中,它被認(rèn)為能破壞人們好的形象。“hot”是指身材很火辣和性感的,在國外作為對一個(gè)女孩子的贊揚(yáng)之詞是有實(shí)際意義的,而在中國卻不是很合適?!癱up”是指文胸的罩杯,它是指女性身體胸部的大小。字母“G”指的是罩杯大小測量單位,“G-cup”指的是巨大號的女性乳房。然而,用漢語來描述女性的身體部位可能會有潛在的不便。因此,筆者或者編者把令人尷尬和具有爭議的詞轉(zhuǎn)換成了英語,為了表達(dá)同樣的意思但避免了一些爭議。從以上例子我們可以看出,語碼借用手段巧妙避免了不雅觀、直白的詞語,從而遵循了文化習(xí)俗等方面的社會規(guī)約。

        (三)順應(yīng)心理動機(jī)

        除了對語言現(xiàn)實(shí)和社會規(guī)約之外的語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)都屬于心理動機(jī)的順應(yīng),我們把這種語言轉(zhuǎn)換定義為以交際為目的而自然形成的主動順應(yīng),這種順應(yīng)是由于交際者內(nèi)部原因而不是語言內(nèi)部原因而產(chǎn)生的。不同語言或者語言變體之間的語碼轉(zhuǎn)換能夠反應(yīng)出人們的心理狀態(tài),因?yàn)槿藗儠驗(yàn)椴煌脑蚨褂谜Z碼轉(zhuǎn)換。體育評論中的語碼轉(zhuǎn)換,擁有口語或者書面語碼轉(zhuǎn)換的特性,能真正地從功能上滿足人們特定的心理動機(jī)。

        (6)絕殺?No!湖人是自殺,短路130秒,白送6分!這球氣死人。

        上面的例子中,我們能感到這些評論員或者一些網(wǎng)友們用英語語碼取代了漢語語碼,來表達(dá)各自內(nèi)心中的強(qiáng)烈情感。在這里,我們必須得承認(rèn)上面的例子中,漢語也是可以被用來表示強(qiáng)烈情感的。然后,這里面的英語能使語氣加強(qiáng),同樣能體現(xiàn)出強(qiáng)調(diào)的語氣。因此我們總結(jié)到,在體育評論中使用語碼轉(zhuǎn)換既可以減輕語氣,也可以加強(qiáng)表達(dá)說話者強(qiáng)烈情感的語氣。

        (7)韋德替身4顆三分轟出總決賽style 留他就為一刀流。

        (8) Mountain Top!10年1勝 27+12+7沒什么能阻擋詹皇經(jīng)常聽音樂的人,一定知道今年在全球最火、持續(xù)占據(jù)排行榜第一名的歌曲是騎馬舞《江南style》,流行在我們城市的大街小巷,就連老人都能扭上一段。因此,“style”這個(gè)詞成為了現(xiàn)在流行詞匯,但是我們現(xiàn)在用這個(gè)詞的時(shí)候仍然保留了它的真正意思?!皊tyle”的意思是風(fēng)格、樣式、款式、風(fēng)度、文體、稱號等意思,在這里具體應(yīng)該是水平之類的意思,可以說與原意沒有什么區(qū)別。同樣,今年國內(nèi)最火的節(jié)目“中國好聲音”,我們聽到了張偉的《high歌》,知道了他的高音讓人難以置信,第一句就是Mountain Top。在這里,評論員原意想表達(dá)的意思是美國丹佛掘金是高原地區(qū),在所有的NBA球隊(duì)中屬于最高的賽區(qū)。因此,上面的例子中評論員愿意用流行歌曲中的英文歌詞來表達(dá)自己同樣的意思,顯示出評論員們的時(shí)尚感,還同樣能吸引觀眾的注意力。

        (9)儼然一副“咱們到歐聯(lián)杯再一決生死”之勢。如此,不如用一句戲謔之言來調(diào)侃下更為妙:What City can do, United do together.

        這里面所提到“City”和“United”是指的兩個(gè)球隊(duì),曼城和曼聯(lián)。曼城和曼聯(lián)都是曼徹斯特城市的球隊(duì),往往處在一個(gè)城市的球隊(duì)都是死敵,尤其當(dāng)同城德比戰(zhàn)的時(shí)候往往都比較火爆。而作為雙方的球迷,自己的球隊(duì)輸?shù)舯荣惡?,他們同樣希望同城的死敵也能得到這樣的待遇。這里評論者想表達(dá)出曼城球迷的心情,雖然自己的球隊(duì)被淘汰出了歐洲冠軍杯,但同城的對手曼聯(lián)也同樣被淘汰出來了,本來失望的心情現(xiàn)在變得更開心了。評論員為了順應(yīng)球迷的心理動機(jī),用創(chuàng)造幽默的方式來達(dá)到愉悅觀眾的目的。

        三、結(jié)論

        我們已經(jīng)討論了漢英語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)的三種類型,但是我們不能說這三種類型和它們下面的分支類型是絕對清楚的,因?yàn)樵谝恍┣闆r中相互覆蓋重復(fù)是存在的,對所收集資料進(jìn)行分類也有一定的困難。除此之外,我們不得不說目前關(guān)于體育評論中語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)的研究還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。事實(shí)上,上面所有的類型和分支類型都不是在相同意識程度下實(shí)現(xiàn)的,不同的漢英語碼轉(zhuǎn)換類型是在不同意識程度下形成的。通常來說,漢英語碼轉(zhuǎn)換在語言現(xiàn)實(shí)中順應(yīng)的意識程度相對來說較低,而作為社會規(guī)約和心理動機(jī)中順應(yīng)的意識程度相對較高,而同一類型的語碼轉(zhuǎn)換,無論是哪一種,都不一定擁有相同的意識程度,因此,我們對此研究要有一種更動態(tài)的態(tài)度。

        〔參 考 文 獻(xiàn)〕

        〔1〕Gumperz.J.J.Directions in Sociolinguistics 〔M〕.

        Oxford:Basil Blackwell, 1972.

        〔2〕Muysken.P. A Typology of Code-mixing 〔M〕.

        Cambridge:Cambridge Press, 2000.

        〔3〕Myers-Scotton, C.& Bolonyai, A. Calculating

        speakers:code-switching in a rational choice model 〔M〕. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

        〔4〕Saussure.Course in General Linguistics〔M〕.Beijing:

        Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.

        〔5〕Verschueren.J.Understanding Pragmatics〔M〕.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

        〔6〕陳立平.語碼轉(zhuǎn)換的社會心理動機(jī)考察〔J〕.解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(04).

        〔7〕何自然,于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究述評〔J〕.現(xiàn)代外語教學(xué),2001,(01).

        〔8〕李經(jīng)緯,陳立平.多維視覺中的語碼轉(zhuǎn)換研究〔J〕.外國教學(xué)與研究,2004,(04).

        〔9〕于國棟,英漢語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究〔M〕.太原:山西人民出版社,2001.

        〔10〕于國棟,語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式〔J〕.當(dāng)代語言學(xué),2004,(03).

        〔責(zé)任編輯:陳玉榮〕

        亚洲国产国语对白在线观看| 欧美亚洲日韩国产区| 精品91亚洲高清在线观看| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 国产视频在线一区二区三区四区| 国产av自拍在线观看| 极品人妻被黑人中出种子| 久久精品免视看国产成人| 传媒在线无码| 久久精品日韩免费视频| 亚洲精品国产电影| 国产农村乱子伦精品视频| 久久国产精品老女人| 精品亚洲av一区二区| 国产老熟妇精品观看| 99久久99久久精品国产片果冻| 福利一区在线观看| 青青手机在线视频观看| 日本亚洲视频一区二区三区| 国产乱国产乱老熟300部视频| 国产精品精品| 国产自产自现在线视频地址| 亚洲精品中文字幕免费专区| 欧美日韩色另类综合| 亚洲日韩精品久久久久久| 字幕网中文字幕精品一区| 粗大的内捧猛烈进出看视频| 亚洲中文久久精品无码ww16| 国产高清黄色在线观看91| 国产一区二区三区视频地址| 亚洲精品久久久久久久不卡四虎| 国产欧美日韩午夜在线观看| 美腿丝袜一区在线观看| 国产大屁股视频免费区| 女人色毛片女人色毛片18| 亚洲无码激情视频在线观看 | 97精品超碰一区二区三区| 99久久综合精品五月天| 蜜桃一区二区三区在线视频| 免费无遮挡无码永久在线观看视频 | 人人妻人人澡人人爽欧美精品|