中國近現(xiàn)代文化失敗主義和虛無主義導(dǎo)致現(xiàn)當(dāng)代文化自信的缺失,而文化輸出中意識形態(tài)意圖更使版權(quán)輸出舉步維艱。當(dāng)務(wù)之急應(yīng)加強文化創(chuàng)新,恢復(fù)文化自信,使版權(quán)貿(mào)易回歸商業(yè)行為屬性。
國家綜合實力的提升往往帶動文化的擴張,版權(quán)輸出是文化輸出的重要渠道。隨著中國“走出去”戰(zhàn)略確立實施,中國版權(quán)輸出不斷取得突破,然而效果影響與海外版權(quán)引進不可同日而語,并且出現(xiàn)我國不斷縮小版權(quán)貿(mào)易引進輸出比,但圖書版權(quán)貿(mào)易逆差額卻呈現(xiàn)不斷擴大之勢的尷尬境況。而版權(quán)輸出背后的文化沖突往往在探究原因中被忽視。中國近現(xiàn)代文化失敗主義和虛無主義導(dǎo)致現(xiàn)當(dāng)代文化自信的缺失,而文化輸出中的意識形態(tài)更使版權(quán)輸出舉步維艱。當(dāng)務(wù)之急應(yīng)加強文化創(chuàng)新,恢復(fù)文化自信,使版權(quán)貿(mào)易回歸商業(yè)行為屬性,遵循市場價值規(guī)律,通過實施多種針對海外圖書市場的有效措施,提升版權(quán)輸出的質(zhì)量和影響力。
我國圖書版權(quán)貿(mào)易快速增長但問題堪憂
國家綜合實力提高往往帶動文化的擴張,特別隨著全球一體化趨勢愈演愈烈,國際經(jīng)貿(mào)往來和多元文化交匯融合及科技交流空前繁榮,這些都促使國家在主觀和客觀上采取文化輸出的戰(zhàn)略來提高國家軟實力,爭奪國際環(huán)境的話語權(quán)和主導(dǎo)權(quán)。經(jīng)過快速經(jīng)濟發(fā)展而成為全球第二大經(jīng)濟體的中國也明確提出增強國家文化“軟實力”和推動中華文化走向世界的戰(zhàn)略目標,鼓勵中國文化“走出去”。[1]
中國圖書出版業(yè)首當(dāng)其沖全面進軍海外市場,版權(quán)貿(mào)易規(guī)模不斷擴大,尤其版權(quán)輸出和實物出口不斷取得突破,已成為中國文化輸出和傳播的重要渠道和領(lǐng)域。
圖書版權(quán)貿(mào)易是版權(quán)貿(mào)易中最重要和常見的一種形式,其中“版權(quán)輸出”與“版權(quán)引進”相對應(yīng),共同構(gòu)成了圖書版權(quán)貿(mào)易。我國開展圖書版權(quán)貿(mào)易較晚,但發(fā)展迅猛。據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2011年,全國共引進版權(quán)16639種,輸出版權(quán)7783種,增長36.8%;版權(quán)輸出品種與引進品種比例為1∶2.1。[2]而最新公布的數(shù)據(jù)則表明,2012年我國共輸出版權(quán)9365種(其中出版物版權(quán)7831種),較2011年增加1582種,版權(quán)引進品種與輸出品種比例已降至1.9∶1;2012年全國累計出口圖書、報紙、期刊、音像制品、電子出版物和數(shù)字出版物2087.9萬冊(份、盒、張),同比增長34.1%;金額9474.1萬美元,增加2077.5萬美元,增長28.1%。[3]
一直以來,我國在圖書版權(quán)貿(mào)易長期逆差,雖然近些年通過制定實施各項鼓勵扶持圖書輸出政策,我國在圖書版權(quán)輸出數(shù)量和品種上增長很快,版權(quán)貿(mào)易進出口比例不斷縮小,但圖書版權(quán)引進貿(mào)易額增幅快于圖書版權(quán)輸出貿(mào)易額的增幅,圖書版權(quán)貿(mào)易逆差額仍呈現(xiàn)不斷擴大趨勢?!笆晃迥?,我國圖書版權(quán)貿(mào)易逆差額從2001年的-1454.55萬美元擴大為2010年的-6169.90萬美元,擴大了4.2倍。而且圖書版權(quán)貿(mào)易區(qū)域結(jié)構(gòu)呈明顯失衡狀態(tài)。圖書版權(quán)貿(mào)易引進主要向以英語為主的歐美地區(qū)引進,而圖書版權(quán)貿(mào)易輸出主要局限于東南一帶的華文圈內(nèi),在西方主流文化市場的國際競爭力明顯不足。[4]同時版權(quán)輸出“含金量”不高,圖書版權(quán)輸出的內(nèi)容和題材仍顯單一,基本上還是以傳統(tǒng)文化為主,集中輸出至受中國文化影響較大的國家和地區(qū),反映中國當(dāng)代社會經(jīng)濟、歷史文化等現(xiàn)實生活的圖書難以受到各國讀者尤其是西方歐美讀者的青睞。這與我國版權(quán)引進的題材豐富化、暢銷化形成了鮮明對比,如今我國引進海外圖書幾乎涉及了科技教育、文化生活、社科經(jīng)濟等多個領(lǐng)域,經(jīng)常占據(jù)國內(nèi)暢銷書排名榜前列,迅速成為大眾讀物,為主流社會所追捧。[5]
我國圖書版權(quán)輸出和版權(quán)引進的強烈反差反映了當(dāng)前中國文化輸出與我國大國形象互不匹配的尷尬處境,經(jīng)濟的騰飛難以掩蓋我國文化輸出的弱勢地位,綜合國力的提高也并未加重我國在世界范圍內(nèi)文化話語權(quán)。相對引進版圖書的大眾化、暢銷化,我國版權(quán)輸出實際上只是面向了西方社會的小眾市場而且波瀾不驚,而我們要宣揚的、想表達的題材內(nèi)容則是難以通過正常版權(quán)貿(mào)易進行輸出。我國圖書版權(quán)貿(mào)易存在的問題并不僅僅囿于出版管理體制、出版企業(yè)實力和國際市場經(jīng)驗等因素制約,更應(yīng)看到版權(quán)貿(mào)易背后深刻的文化沖突,有必要從更深刻的文化層面探究原因,并對我國文化輸出戰(zhàn)略進行反思和必要調(diào)整。圖書版權(quán)貿(mào)易不僅是促進國家知識經(jīng)濟發(fā)展,增加文化財富的重要手段,而且也是進行文化交流和傳播的重要渠道,直接關(guān)系到民族文化的弘揚和國家精神文明建設(shè)乃至國家軟實力的提升。圖書版權(quán)貿(mào)易失衡往往還會涉及國家文化安全,而國家文化安全涉及民族精神、文化認同、世界觀與價值觀、語言的純潔性、文物保護等,與出版關(guān)系密切。[6]
我國圖書版權(quán)貿(mào)易背后的文化沖突
圖書版權(quán)貿(mào)易的興盛往往反映了國家綜合國力和科技文化的強盛,圖書版權(quán)輸出作為文化直接輸出的重要一環(huán),特別在全球化背景下成為國家間的文化競爭和政治意識形態(tài)的角逐。文化本無優(yōu)劣高低,但現(xiàn)實中確有強弱之分。自近現(xiàn)代以來,西方歐美國家率先完成了工業(yè)技術(shù)革命,并在建立完善社會制度和商品經(jīng)濟秩序中逐漸形成了個性、平等、自由、理性精神等西方思想文化,同時憑借堅船利炮和殖民化運動,歐美西方國家在國際政治舞臺長期發(fā)揮主導(dǎo)作用,造成了西方社會對東方世界普遍存在落后、蠻荒、異域等人文偏見,對非西方世界文化更多帶有窺探、獵奇、拯救的心態(tài)。即使當(dāng)今全球性舊殖民制度業(yè)已瓦解,倡導(dǎo)全球文化多元成為大勢所趨,但西方國家的文化多元始終信奉西方文化是普世主流的思想,而其他文化只能是補充和點綴。后殖民時代歐美西方國家仍然力圖通過文化霸權(quán)統(tǒng)治著東方,在思想上征服東方世界以攫取資源,進行經(jīng)濟、政治、文化和意識形態(tài)等方面奴役的后殖民活動。薩義德以享有良好西方教育背景的“東方人身份”,深刻剖析了東西方內(nèi)在的本質(zhì)的文化沖突原因。他在《東方主義》著作中深刻系統(tǒng)地歸納了西方世界認知東方世界的理論方法的產(chǎn)生和影響,不僅對西方世界權(quán)力話語進行了分析批判,更深刻探究了東方民族自身也會接受西方歪曲解讀的原因。薩義德認為,東方學(xué)作為學(xué)術(shù)研究的一門學(xué)科,是西方“關(guān)于東方和東方人的各種教條和學(xué)說”,歸根結(jié)底是一種權(quán)力話語,它通過對東方和東方人進行整體化、類型化本質(zhì)化和符碼化,形成關(guān)于東方的集體觀念、專業(yè)權(quán)威、話語體系等,是建立在西方優(yōu)越于東方的前提下的假設(shè)和被描述的結(jié)果,是西方強加給東方的一個文化身份。因此直至今日,在西方人眼中,西方是現(xiàn)代文明的,東方是傳統(tǒng)落后的,因而東方學(xué)也就成為西方實現(xiàn)對東方文化霸權(quán)擴張的理論武器。[7]
盡管薩義德的東方所指的是以伊斯蘭世界為中心的東方,更多表述了伊斯蘭文明與西方文明的沖突。由于伊斯蘭世界處于兩大文明交匯之處,對西方世界在社會政治經(jīng)濟方面具有諸多影響,相較而言,歷史更悠久、自省包容的中國農(nóng)耕文化更具獨立性和生命力,但東方學(xué)理論視角同樣可以用來解讀中國文化與西方文化碰撞中的種種問題。尤其我國近現(xiàn)代以來中國文化長期掙扎在失敗主義和虛無主義深淵,加上后現(xiàn)代主義思潮對于中國社會的雙重影響,嚴重損害了民族文化創(chuàng)新和民族自信,文化亂象嚴重,文化失敗主義的情緒蔓延,缺乏文化自信。同時明清以來閉關(guān)鎖國政策和中國近代百年半殖民地屈辱史,迫使中國知識分子沒有對中國傳統(tǒng)文化進行正確揚棄,而是打斷中國文化本身自省更生發(fā)展階段,幾番全面否定中國傳統(tǒng)文化,形成了文化理論斷層,在實踐中往往采取要么對西方文化仰視頂禮膜拜,要么俯視徹底否定的極端做法,對西方文化缺乏一個科學(xué)全面認知的態(tài)度。
中國文化是歷經(jīng)多民族數(shù)千年共同生活、長期歷史積淀共同創(chuàng)造的文化。余秋雨先生在《何謂文化》中按照獨特性和實踐性的標準,將中國文化特性概括為三“道”,即在社會模式上,建立了“禮儀之道”;在人格模式上,建立了“君子之道”;在行為模式上,建立了“中庸之道”。余秋雨先生認為,中國文化體量大、壽命長,弊病當(dāng)然很多。首先是,疏于公共空間;其次,疏于實證意識;最后,疏于法制觀念。雖然改革開放以來隨著社會經(jīng)濟發(fā)展,比較有效地普及了“民生文化”“多元文化”和“生命文化”,但中國文化復(fù)蘇與進步依然被動和脆弱,隱憂不斷。[8]
學(xué)者們也提出了在堅持全球化中東方大文化創(chuàng)新的理念,認為只要將中國傳統(tǒng)與世界前沿思想相溝通,中國文化身份的獲得和重建是任何人也阻攔不了的。北京大學(xué)王岳川教授則提出“發(fā)現(xiàn)東方與中國文化輸出”主張,認為當(dāng)代中國文化不僅整體上被西方忽略,同時也為我們自己所忽略。失去本土文化的主體性, 只會成為無源之水、無根之木,而為全球化浪潮所同質(zhì)化。[9]“發(fā)現(xiàn)東方”就是要正確揚棄中國傳統(tǒng)文化,重新發(fā)現(xiàn)經(jīng)過現(xiàn)代化洗禮的東方,這既非懷舊,也不是要退守,而是把中國當(dāng)代新問題在整個世界范圍內(nèi)的新框架中重新提出,通過整體梳理中國當(dāng)代文化,從而延續(xù)和發(fā)展自身傳統(tǒng),賦予新的生命力。只有在全球化整合中不斷保持自己民族的根本特性,打破全球格局中不平等關(guān)系,使自身既具有開放胸襟和氣象的“拿來主義”,又堅持自我民族的文化根基和內(nèi)在精神的發(fā)揚光大,從而走向文化輸出主義。[10]
中國海外版權(quán)貿(mào)易應(yīng)講求謀略之道
由此可見,我國圖書版權(quán)貿(mào)易失衡的背后具有實質(zhì)上更層次的文化原因,但這種深刻折射出中西方文化沖突的因素,往往在我們探究版權(quán)貿(mào)易失衡原因時候被忽略。歐美西方國家憑借著歷史造就的經(jīng)濟科技文化優(yōu)勢形成了強勢文化話語和文化霸權(quán),對非西方文化具有心理優(yōu)越感,以此宣揚推行西方主流政治意識形態(tài)、社會經(jīng)濟制度和生活方式。而中國歷史悠久的傳統(tǒng)文化在近代200年間缺乏文化自省和更生,致使長期以來中國文化深陷失敗主義和虛無主義情緒,喪失了中國文化創(chuàng)新能力和文化自信,在實踐中往往行走于全盤西化或民粹主義的極端,對自身傳統(tǒng)文化缺少自省和繼承,對外來西方文化缺乏一個科學(xué)全面認知的態(tài)度。這也導(dǎo)致圖書版權(quán)貿(mào)易中出現(xiàn)“引進熱”和西方熱,并形成惡性循環(huán),加大了版權(quán)貿(mào)易的長期失衡。
版權(quán)輸出實質(zhì)是國家間文化競爭和不同政治力量之間的角逐,圖書版權(quán)貿(mào)易也必然帶有意識形態(tài)色彩,因為中國政府對出版?zhèn)髅骄哂羞^多的管控,增加了版權(quán)輸出的意識形態(tài)色彩。政府太想宣傳和推廣自己想要表達的東西,而沒有注意到版權(quán)貿(mào)易背后深刻的文化沖突,強行版權(quán)輸出往往收到恰恰相反的負面效果。同樣在中國出版管理體制下,國內(nèi)出版?zhèn)髅酵斨罢砩唷钡墓猸h(huán),享受體制特權(quán),生存無壓力,只需對上負責(zé),圖書版權(quán)輸出只看數(shù)量不重質(zhì)量,經(jīng)常違背版權(quán)貿(mào)易市場商業(yè)規(guī)律,圖書版權(quán)的低價輸出、捆綁銷售,使得圖書版權(quán)輸出越多,而在西方圖書市場的反映越差。
筆者以為解決我國圖書版權(quán)貿(mào)易長期失衡問題應(yīng)講求“謀”“略”之道。文化輸出層面應(yīng)注重長遠根本,重視“謀”劃。首先正視中西文化沖突的現(xiàn)實,承認西方歐美國家文化話語權(quán)的強勢現(xiàn)狀,繼承弘揚民族傳統(tǒng)文化,形成良好的文化創(chuàng)新能力,恢復(fù)文化自信;其次,我們應(yīng)該盡快建立構(gòu)筑中華民族核心價值觀,只有建立中華民族核心價值體系才能重塑民族的精神追求和道德倫理。中國政府要建立形成更加公開透明的出版市場和管理制度,要以更加開放開明的心態(tài),逐步減少對出版?zhèn)髅降母深A(yù)管控,淡化圖書版權(quán)輸出的意識形態(tài)色彩,擴大中國文化在全球文化環(huán)境中的話語權(quán)。
在圖書版權(quán)輸出層面應(yīng)注重短期策略。加大政府政策和資金扶持力度,培養(yǎng)版權(quán)職業(yè)經(jīng)紀人和專業(yè)翻譯人才都是良策,但筆者建議應(yīng)該迎合西方主流大眾閱讀興趣與愛好,借助國內(nèi)外名人效應(yīng)加大暢銷書和熱點圖書策劃和版權(quán)輸出。諸如李娜、劉翔的傳記、新晉加冕諾貝爾文學(xué)獎的莫言著作等,其名人效應(yīng),更易為西方讀者接受接納,更有機會成為西方主流大眾的暢銷讀物。除每年海外幾大國際書展偶露崢嶸以外,我國在海外出版市場一直難有作為,其實我們實施海外出版社和銷售渠道的資本并購和運作也未嘗不可。借船出海也可事半功倍,如邀請西方名人學(xué)者策劃并寫作中國題材圖書,并借助海外出版?zhèn)髅匠墒鞝I銷渠道進行推廣,這類圖書往往因為西方讀者對作者知名度、熟悉性和文法的認可而成為圖書市場的熱點,從而提升中國圖書版權(quán)輸出的質(zhì)量和影響力。
(作者單位:中國傳媒大學(xué)編輯出版研究中心)
參考文獻
[1] 中國共產(chǎn)黨第十七屆中央委員會.中共中央關(guān)于深化文化體制改革、推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問題的決定[Z]. 2011-10-18.
[2] 新華網(wǎng).2011年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報告[EB/OL].http://news.xinhuanet.com/newmedia/2012-07/10/c_123391822.htm,2012-07-10.
[3] 新華網(wǎng).2012年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報告[EB/OL]. http://news.xinhuanet.com/newmedia/2013-07/10/c_124986802.htm,2013-07-10.
[4] 韓英,章軍杰.《貿(mào)易逆差區(qū)域失衡與文化安全——入世以來我國圖書版權(quán)貿(mào)易問題與反思》[J].東岳論叢,2012(9).
[5] 張建英.《淺論我國圖書版權(quán)貿(mào)易存在的問題及發(fā)展建議》[J].中國商貿(mào),2012(3).
[6] 金炳亮.《給文化安全加把鎖》[J].編輯學(xué)刊,2005年(1).
[7] [美]愛德華·W.薩義德.《東方學(xué)》[M].王宇根,譯.上海:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2007.
[8] 余秋雨.《何謂文化》[M].湖北:長江文藝出版社,2012.
[9] 王岳川.《大國形象與中國文化輸出》[J].花城,2007(5).
[10] 王岳川.《發(fā)現(xiàn)東方與中國文化輸出》[J].解放軍藝術(shù)學(xué)院學(xué)報,2002(3).