魏克
當(dāng)我年歲漸長身軀漸沉
我會在沙發(fā)上日益沉陷出適合我軀體的凹陷
我也因和這個世界的日益妥協(xié)
而被它以凹陷的方式接納
我寄居于這個世界殘缺的部分里
如同已在其中溺亡
如同是它需要彌補的
一種殘缺
風(fēng)太大
我伸出窗外的手
立即被輕煙般吹散
我探出門外的頭
立即被輕煙般吹散
整個世界空空蕩蕩
只有無數(shù)衣衫在大風(fēng)中扭曲變幻
如同沉沉暮色下的煙團
漸次遠去的云層如空中浮橋
只有我寄居的小屋病床般溫暖
曠野上高聳的柱石如砸在大地上的釘子
只有我棲居的草屋依舊風(fēng)雨飄搖
風(fēng)太大
把我的靈魂刮跑了
把世界的棱角也刮掉了
大地那么光滑
每一條弧線都被打磨得閃閃發(fā)光
我看見在這光滑的大地上
一切都流逝得比以前快了
一切都在變得寂靜
仿佛滑向了另一個世界
我看見這光滑的大地
猶如一個巨大的漩渦
風(fēng)太大
我縮回窗內(nèi)的手
很長時間才慢慢聚攏
我縮回門內(nèi)的頭顱
卻再也無法恢復(fù)原狀
我深陷自身的日子實在太久
我一直沒能砍掉自己身下的根須
無數(shù)次我坐在倒塌的床鋪上內(nèi)心漆黑
無數(shù)次我探頭張望遠方內(nèi)心恐懼
我曾在路邊站成一棵樹以便洞悉一條路的
流向
我曾在屋里反復(fù)收拾行裝 修補肉體
張望遠方的日子日益減少
出門行走的日子卻還沒有到來
人生過于輕飄而道路過于光滑
我需要背負什么樣的東西才能增加我的重
量
才能深入一條路
我需要背負什么樣巨大的物體
才能抵擋得住道路上
那一陣接著一陣的大風(fēng)
向下 向下
扛著鐵鍬如扛著我們的另一條腿
一把鐵鍬以其堅硬鋒利
改變了我們行走的方向
穿過泥土 砂石 巖層
一路向下的行走越來越難
一路向下的行走火星四濺
一路向下的挖掘
只為了抵達最終的安寧
只為了聆聽巖石中的寂靜
只為了自己也能成為寂靜之中
能敲得出聲響的堅硬部分
向下 向下
扛著鐵鍬如扛著我們的另一條腿
如扛著我們敲擊寧靜的鐵錘
如扛著我們需要栽在大地深處的樹
如扛著一條
能夠伸向四方的道路
石頭不會被淹沒
無論它在水的何處
石頭不會因恐懼和欲念而逃逸
它有足夠的時間對抗衰老
石頭就是石頭
它不會因水而改變
它因此也不會被淹沒
我敬畏于大地上的石頭
它巋然于自己的所在猶如洞穴中的隱居
它軀體上的山巒 原野 和淹溺其中的事
物
使它格外廣闊
我的手指曾多次在石頭上爬行
并試圖走進它們
我在它邊緣上的張望那么陰郁
如曠野上無望的爬行
面對石頭
我不得不更加收斂
它的棱角 它致密的結(jié)構(gòu)
它坐在泥土中凜然的秩序
它風(fēng)暴般刮向我的冷靜
使我難以在它面前
保持自己的形象
石頭有耐心棲居于自己的位置
它冷靜
甚至在它還沒有開始思考自己和水的關(guān)系
時
水已經(jīng)不存在
石頭比它周圍的很多事物都更能固守自己
它高高地蹲踞在自己的上面
不會被淹沒
事實上
它就是四周荒蕪事物的一顆
被砍掉的頭顱