白華
中醫(yī)古籍的外傳,推動(dòng)了周邊國(guó)家傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的發(fā)展。與此同時(shí),也出現(xiàn)了國(guó)外翻刻的特殊形式(或曰版式)的中醫(yī)古籍。“和刻”(日本刻本)中醫(yī)古籍即是其中一種。傳入日本的中醫(yī)古籍,不但將先進(jìn)的中醫(yī)藥知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)帶進(jìn)日本,并且通過(guò)和刻這種形式在彼邦得到了良好的保存、翻刻和研究。尤其是在日本江戶(hù)時(shí)代,和刻中醫(yī)古籍的出版達(dá)到了一個(gè)前所未有的高潮,促進(jìn)了日本漢方醫(yī)學(xué)的發(fā)展。這些和刻中醫(yī)古籍在清代及其以后又部分地返傳中國(guó)。返傳的和刻中醫(yī)古籍中包括部分中國(guó)失傳已久的珍貴醫(yī)籍,對(duì)中醫(yī)藥理論知識(shí)的傳承和發(fā)展起到了積極的作用。
和刻中醫(yī)古籍指的是中國(guó)醫(yī)家編撰的、傳入日本并經(jīng)過(guò)日本刻印出版的中醫(yī)類(lèi)古籍。這類(lèi)和刻本底本屬于傳入日本的中醫(yī)古籍,或以原書(shū)基本內(nèi)容為主,保持原書(shū)基本結(jié)構(gòu)框架,輔助性地增加假名(日語(yǔ)中的表音文字)訓(xùn)點(diǎn)、眉批、旁注、序跋等內(nèi)容。
中國(guó)醫(yī)學(xué)流傳到日本主要是通過(guò)兩國(guó)人員和書(shū)籍的交流進(jìn)行的。公元562年,吳人知聰經(jīng)由朝鮮將164卷中國(guó)典籍以及佛像、樂(lè)器等帶到日本、其中包括最早東傳的中醫(yī)藥文獻(xiàn)《明堂圖》。中日之間以書(shū)籍為媒介的醫(yī)學(xué)交流自此開(kāi)始,直到江戶(hù)時(shí)代末期從未間斷過(guò)。在交通尚不發(fā)達(dá)的古代,遣唐使、入宋僧和往返于兩國(guó)間的商人,源源不斷地將承載著中醫(yī)藥知識(shí)的書(shū)籍傳入日本。而日本的醫(yī)學(xué)界視書(shū)籍為老師,經(jīng)過(guò)上千年不斷地鉆研學(xué)習(xí),逐漸理解吸收了中國(guó)醫(yī)學(xué)的主要精華,并融合本國(guó)的醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn),發(fā)展成為獨(dú)具特色的漢方醫(yī)學(xué)。
中醫(yī)古籍流播日本可粗分為早期(江戶(hù)時(shí)代以前)和江戶(hù)時(shí)代(1603~1867年)兩個(gè)階段。隋唐時(shí)期,日本積極移植引進(jìn)中國(guó)文化,隨著向中國(guó)派遣“西海使”(隋代亦稱(chēng)“遣隋使”,唐代亦稱(chēng)“遣唐使”),中日兩國(guó)之間也開(kāi)通了往返于海上的“書(shū)籍之路”??疾榫幊捎?85~897年間的日本國(guó)家藏書(shū)目錄——《日本國(guó)見(jiàn)在書(shū)目錄》可以看出,中醫(yī)發(fā)展史上比較重要的早期著作在隋唐時(shí)期多已傳入日本。另外,宋版醫(yī)書(shū)傳入日本是從日本平安時(shí)代(794~1192年)末期開(kāi)始的,第一本傳入的宋版醫(yī)書(shū)是《大觀本草》。自公元1192年鐮倉(cāng)幕府之后,日本開(kāi)始大量引進(jìn)宋版中國(guó)醫(yī)書(shū)。江戶(hù)時(shí)期日本實(shí)行閉關(guān)鎖國(guó)政策,但富有魅力的中國(guó)絲綢、紡織品、藥品及書(shū)籍等卻源源不斷地通過(guò)長(zhǎng)崎運(yùn)往日本。據(jù)日本學(xué)者真柳誠(chéng)統(tǒng)計(jì),江戶(hù)時(shí)期,有傳入記錄的中國(guó)醫(yī)書(shū)除去版本等的差別外共計(jì)804種,涉及醫(yī)方、本草、傷寒、金匱、內(nèi)經(jīng)、針灸和痘疹等各個(gè)方面。從這些醫(yī)籍的傳入時(shí)間來(lái)看,江戶(hù)時(shí)代除受到“遷界令”影響的20年中傳入醫(yī)書(shū)數(shù)量驟減外,其他時(shí)期沒(méi)有明顯的起伏變化。通常的傳入記錄為每10年60~110次,江戶(hù)時(shí)代中期(1711~1730年)和后期(1731~1867年)的各20年間出現(xiàn)了兩次高峰。這一時(shí)期所傳入的醫(yī)書(shū),大部分是明清時(shí)期的著作。特別是明代醫(yī)書(shū)傳入后被大量翻刻,對(duì)日本醫(yī)學(xué)發(fā)展的影響很大。隨著中醫(yī)古籍大量東傳日本,江戶(hù)時(shí)期醫(yī)籍的翻刻事業(yè)也逐漸興盛起來(lái)。
江戶(hù)初期,西方和朝鮮的活字印刷技術(shù)先后傳入日本,促進(jìn)日本的印刷刊刻事業(yè)蓬勃發(fā)展,特別是京都、大阪、江戶(hù)等地,至江戶(hù)時(shí)代后期,醫(yī)書(shū)的刊刻也達(dá)到了前所未有的高峰。和刻中醫(yī)古籍最初以日本古活字本為主,大約興盛50年后轉(zhuǎn)向采用整版印刷技術(shù),并且逐漸開(kāi)始重視版本的質(zhì)量和??惫ぷ鳌?jù)統(tǒng)計(jì),江戶(hù)時(shí)期有傳入記錄的804種醫(yī)書(shū)中,314種曾經(jīng)和刻出版過(guò),出版次數(shù)達(dá)到679次。約半數(shù)左右的醫(yī)書(shū)出版于江戶(hù)前期,尤其集中在內(nèi)容難解的“內(nèi)經(jīng)”以及技術(shù)高難的“針灸”方面。從江戶(hù)中期開(kāi)始,日本傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)逐漸走向本土化,日本醫(yī)家的著作出版增加,與此同時(shí)和刻版中國(guó)醫(yī)書(shū)需求量減少。后期受到“古方派”的影響,為了翻刻宋以前及清代關(guān)于《傷寒論》的著作,和刻版稍微有所增加,但未形成規(guī)模。
日本是中國(guó)周邊國(guó)家中輸入和翻刻中醫(yī)古籍最多的國(guó)家,加之日本歷代對(duì)醫(yī)書(shū)十分重視,妥善加以保存,因此往往藏有中國(guó)已經(jīng)失傳的古醫(yī)籍。早在公元1092年,北宋政府就通過(guò)高麗使節(jié)迎回了一些當(dāng)時(shí)中國(guó)失傳或罕見(jiàn)的中醫(yī)古籍。日本明治維新后,在“滅漢興洋”之風(fēng)的影響下,許多漢方醫(yī)學(xué)館和刊物停辦,學(xué)術(shù)研究一蹶不振,學(xué)派氣勢(shì)業(yè)已衰落,中醫(yī)古籍也因此不再受到重視,大部分封藏在圖書(shū)館中,還有一部分流散于民間。清末以楊守敬、李盛鐸為代表的學(xué)者們積極赴日購(gòu)歸中醫(yī)古籍。通過(guò)他們的努力,大批瀕臨失傳的古醫(yī)書(shū)回歸到中國(guó)。近幾年來(lái),中日兩國(guó)學(xué)者日益關(guān)注海外現(xiàn)存的散逸古醫(yī)籍,從日本回歸了大批有價(jià)值的文獻(xiàn),保證了中醫(yī)古籍的傳承與研究質(zhì)量。
目前中國(guó)國(guó)內(nèi)館藏和刻中醫(yī)古籍221種,考慮版本差異共有448版次。其中,有明確和刻年代記錄者共為184種、332版次,刊刻年代大部分限于日本江戶(hù)時(shí)期。這些和刻中醫(yī)古籍涉及醫(yī)經(jīng)、基礎(chǔ)論、傷寒金匱、診法、針灸推拿、本草、方書(shū)、臨床各科、醫(yī)案醫(yī)話、醫(yī)史和養(yǎng)生等十幾個(gè)方面,其中“臨床各科”類(lèi)占總體的32.4%,“方書(shū)”類(lèi)占17.6%,“傷寒金匱”類(lèi)占12.5%。
考查中國(guó)館藏和刻中醫(yī)古籍的刊刻年代,呈現(xiàn)出江戶(hù)前期刊本數(shù)量最多,后期出現(xiàn)小高峰,而中期最少的特點(diǎn)。這一結(jié)果與真柳教授所調(diào)查的江戶(hù)時(shí)期中國(guó)醫(yī)書(shū)翻刻狀況相一致。另外,筆者還發(fā)現(xiàn),返傳中國(guó)的和刻中醫(yī)古籍雖然數(shù)量有限,但種類(lèi)非常豐富。返傳和刻中醫(yī)書(shū)的種類(lèi)占總體和刻醫(yī)書(shū)種類(lèi)的60%左右。其中返傳比率較高的“內(nèi)經(jīng)類(lèi)”“傷寒金匱類(lèi)”和“針灸類(lèi)”達(dá)到70%以上,“本草類(lèi)”和“痘疹類(lèi)”相對(duì)較少。由此可見(jiàn),在回歸和刻中醫(yī)古籍時(shí),收集者基本上做到了全面地進(jìn)行收羅,避免了同一種書(shū)籍的重復(fù),盡量返傳更多種類(lèi)的和刻中醫(yī)古籍。對(duì)比江戶(hù)時(shí)期和刻次數(shù)與返傳次數(shù)前10名的和刻中醫(yī)古籍,結(jié)果有7種相一致,分別是《傷寒論》《難經(jīng)本義》《金匱要略方論》《醫(yī)方大成倫》《十四經(jīng)發(fā)揮》《萬(wàn)病回春》《素問(wèn)玄機(jī)原病式》,可見(jiàn)中日兩國(guó)醫(yī)家都對(duì)這些經(jīng)典著作較為重視。另外,日本醫(yī)學(xué)家將中國(guó)熊宗立的《醫(yī)方大成》摘去其中的論說(shuō),編成《醫(yī)方大成論》在日本廣泛刊行,并返傳中國(guó)很多版次??墒沁@些版次很少被中國(guó)再次刊行,此書(shū)在中國(guó)始終流傳很少,由此說(shuō)明中日兩國(guó)醫(yī)家的著眼點(diǎn)還是有一定的差別。
返傳中國(guó)大陸的和刻中醫(yī)古籍主要收藏于全國(guó)23個(gè)藏書(shū)機(jī)構(gòu),分布在7個(gè)主要城市和地區(qū)。其中北京地區(qū)最多,共計(jì)380部;其次是上海地區(qū),共計(jì)154部。另外,中國(guó)東北地區(qū)、江浙一帶以及天津所藏也較豐富。藏和刻中醫(yī)古籍超過(guò)10種以上的地區(qū)還有四川省。
返傳的和刻中醫(yī)古籍不但種類(lèi)齊全,而且其中不乏珍本秘籍。如隨遣唐使東傳日本的《(真本)千金方》保存了未經(jīng)宋代改動(dòng)的原貌,版本價(jià)值極高,目前已經(jīng)回歸中國(guó),保存在中國(guó)中醫(yī)研究院等5個(gè)藏書(shū)機(jī)構(gòu)中。另外,考查《全國(guó)中醫(yī)圖書(shū)聯(lián)合目錄》,僅存和刻版本的醫(yī)書(shū)有17種之多,這些醫(yī)書(shū)全部是依靠和刻版本在中國(guó)傳承下來(lái)的。除此之外,中國(guó)以返傳的和刻醫(yī)書(shū)為底本,出版了如《康治本傷寒論》《黃帝蝦蟆經(jīng)》《儒醫(yī)精要》等版本質(zhì)量較高的醫(yī)書(shū)。
責(zé)編 瀟然