◎文/ [加拿大]喬治·J·康登
她的這些話至今仍然像鞭子一樣抽打著他,也許她說得對,但是他無法以一個失敗者的身份面對生活。
霍華德·蒂斯代爾走進公園,心里想著口袋里的槍——這支廉價的小口徑左輪手槍是從東歐來的進口貨。這種手槍在戰(zhàn)爭中派不了什么大用場,但用它來自殺倒是綽綽有余。
霍華德不喜歡今天的天氣。這是一個美好的星期天早晨,天氣溫暖,陽光明媚,微風送來陣陣花香。在電影里,如果有人悲慘地死去時,總是在下雨天。也許他應該等到下雨天再來。
不,他只是在找借口,想以此來掩飾他正在失去自殺勇氣的事實。
他從公園大門走進去,沿著小徑一直向前,穿過一片小樹林,前面是一片開闊的草地,一個小噴泉的水汩汩地噴涌著,這是個非常理想的地方。在螞蟻和其他昆蟲糟蹋他的尸體之前,很快就會被人發(fā)現。霍華德靜靜地佇立著,最后看了一眼這個他欣然選擇離開的世界。
在準備離開這個世界之前,他已經做出了精心的安排。
他在襯衫的胸前口袋里塞了一張紙條,輕生者通常都會留下這樣的條子。他將紙條折疊好放在一個塑料袋里,這樣就不會被血浸染了。然后他在這張紙條上寫下了他這么做的原因——自從他大學畢業(yè)后,十年的努力換來的只有挫折和失敗,他一邊做著沒完沒了的瑣碎工作,一邊努力地寫著他的小說,總算完成了五部小說,但是無一例外地被出版商退了回來,而最后的致命打擊,則是女朋友唐娜的離開。
“要面對現實,霍華德,”唐娜對他說,“你永遠成不了一個作家,而我需要一個工作體面、有著美好前途的男人?!?/p>
她的這些話至今仍然像鞭子一樣抽打著他,也許她說得對,但是他無法以一個失敗者的身份面對生活。他從口袋里拔出槍,看著它灰暗的金屬輪廓,似乎是今天第一次看見它,他慢慢地將槍舉起,對準了自己的頭部。
就在這時,霍華德聽見一聲響,就像飛蛾撞上了微波滅蟲器時發(fā)出的那種聲音,然后一個光球出現在他前面三米處,這團光球閃爍著,越變越大,最后變成了一個灰白胡子的胖男人站在那里。這個陌生人全身都包裹在銀光閃閃的衣服里,分不清是金屬的還是塑料的。霍華德慌忙把手槍放回口袋里,這個胖男人四處張望著,看見了霍華德,便對他笑了笑。
“迪亞丟特,”胖男人說道,“卡德伊斯阿姆都伊特?”
“我聽不懂你在說什么,”霍華德答道,“你會說英語嗎?”
胖男人大笑起來,用手拍了拍自己的前額。
“當然,”他說,“你們這個時代還在說英語嗎?我一定是走過頭了?!?/p>
“你從哪兒來?”霍華德問道,他想起了剛才那團亮光。
“不是從‘哪兒’,朋友,而是從‘何時’。當然,你不會明白的。你沒有時間旅行的經歷,希望我的英語還可以,我在學校里學過,跟著歷史錄音資料學的,但是沒有什么機會用到它。”
“你是說,你來自未來?”
胖男人再次大笑起來。
“你們的未來,當然啦,”他說,“我叫格林菲爾,你呢?”
“霍華德·蒂斯代爾,我是一個作家?!?/p>
這個胡子拉碴的男人盯著霍華德看,用力地拉著自己的右耳垂,似乎在回想著什么事情。
“霍華德·蒂斯代爾?一個作家?是那個霍華德·蒂斯代爾嗎?怎么可能?哇,我真是太榮幸了,先生,我從沒想到過我居然會有幸遇見你?!?/p>
“你的意思是說,你聽說過我?”霍華德問道。
“聽說過你?在我們那個時代里,學校里的每個學生都要背誦你的作品,還有許多以你的名字命名的城市廣場,你對人類文學做出了杰出的貢獻,了不起得很呢?!?/p>
“可是我的作品還從來沒有正式出版過呢?!被羧A德說。
“還沒有出版?那怎么可能呢。不,等等,我明白了,我一定是走過頭了,就是這樣。因為目前為止,你的天才還沒有被發(fā)現。”
霍華德激動得全身顫抖,熱淚盈眶。
“你不知道這對我來說有多重要的意義,”他終于鎮(zhèn)定下來,能夠開口說話了,“經過所有這些年的努力嘗試,我已經放棄希望了。如果不是你今天出現在這里,我現在已經自殺身亡了。現在我知道了,一切都會有轉機。我的天哪!我將會天下聞名。謝謝你,格林菲爾先生,太感謝您了。”
突然,又響起了和剛才一樣的聲音,兩個光球出現在面前,然后光球變成了兩個男人。他們也像格林菲爾一樣全身披蓋著金屬樣的服裝,只不過他們的顏色是深藍的,衣服上還別有徽章。
“猜西幸?”其中一個新來者一只手指著霍華德,一只手伸向格林菲爾。
格林菲爾推開他的手,惱怒地看著他。
“別碰我,傻瓜,”他叫道,“我是格林菲爾,宇宙的統治者,我和我的朋友亨利在這里說英語,他是一個著名的舞蹈演員。”
亨……亨利?舞蹈?
霍華德愣了一下,可是格林菲爾的眼神完全沒有開玩笑的意味。
第二個穿藍衣服的人將手伸到腰部,握著一個像武器樣東西的柄部,但他的同伴用手勢阻止了他,那個先前和格林菲爾說話的人彎腰鞠躬。
“請原諒,大人閣下,”他說,“您在醫(yī)院里的臣民們已經為您準備好了盛宴,我們都發(fā)誓效忠于您,請大駕光臨?!?/p>
“為什么你不早說呢?”格林菲爾問道,“有沒有我喜歡的那種黃色布???”
“多得很,堆得山一樣高,閣下。”這個警衛(wèi)人員說著,對著他的同伴眨了眨眼。
“那好吧,我們走?!备窳址茽栒f。他轉過身來和霍華德揮手道別,“再見,杰克。繼續(xù)練你的歌吧,總有一天你的金嗓子會出名的,我就知道?!?/p>
杰克?唱歌?
一陣聲響,這三個人的身上微光閃閃,然后就都消失了,只留下霍華德一個人呆立在那里。
下一個瞬間他突然明白了,哪有什么來自未來的預言啊,這位來自醫(yī)院的格林菲爾先生只是隨口胡謅而已,他甚至記不清自己的名字和職業(yè)!說不定,他是個腦子有病的人呢!
好一會兒,這里只有噴泉汩汩噴涌的聲音,隨后一聲槍響,驚起了一群鴿子,飛了起來,當它們發(fā)現并沒有其他大的動靜之后,重又返回,棲息在樹叢中,其中兩只鴿子好奇地啄著躺在草地上的那個一動不動的東西。
一個月后,唐娜在整理霍華德遺物時發(fā)現了一個很大的紙板箱,里面放著他完成的五部小說,每一部小說都用黃色的細繩捆在一起。唐娜將其中一部作品給了她在出版社工作的新男朋友,他讀了以后深深被吸引,由他所在的出版公司出版了此書,因為他們曾承諾要扶持無名作家。令每個人都大吃一驚的是,此書出版后很快就銷售一空,幾個星期內就成了非常紅火的暢銷書。
霍華德·蒂斯代爾真的成了一位知名的作家。