張靜波
秋天的氣息從林子里彌散開來
被風折斷的樹枝,并沒有阻隔喜鵲的叫聲
林蔭的街路寫下潮濕的動詞
蘭巴赫國際啤酒城,被秋日的寧靜所籠罩
現(xiàn)在,我無法目睹盛大的啤酒節(jié)帶來的潮聲
靜靜地坐在椅子上,江水還在持續(xù)地上漲
墨綠色的俄式建筑,像失去主人的莊園
仿佛感覺自己提前進入藍色的晚境
落葉一樣,被孤獨安慰著
像盲者,渴望被光芒刺痛,哪怕是瞬間的光芒
袖珍的神祇的家園,充滿屠格涅夫和普希金的鄉(xiāng)愁
瓦莉婭,遠離祖國的日子,紫丁香的城市
為你種植異鄉(xiāng)的花園,讓我的詩歌在秋日里寂寞地旅行
俄式的木屋,柵欄和樹籬,靈魂漂泊的流放地一個民族的煙火,超越著土地和天空
像鴿子,飛行總能快樂地扇動翅膀下小小的陰影
俄語的面包、喂得羅、布拉吉和格瓦斯
俄羅斯民歌憂郁而蒼涼,古老的時光
被風的指尖無情地劃傷,向日葵的葉子日漸枯萎
今夜,我路過布拉吉酒吧,想起那些閃閃發(fā)光的神燈
靜謐的燈光,斑駁的樹影,九月的葉子在風中毀滅
哦,瓦莉婭,秋天已經(jīng)降臨,風依舊吹動
你額前一縷金色的頭發(fā)
一座靠近花園的俄式洋房
鐵藝的窗子,模擬出1900年早已消亡的光陰
現(xiàn)代轎車停靠在路旁,聲音迎來送往
1900年啤酒餐廳,像攝影棚里彩排后剪輯過的花絮
街面上的葉子盲目地漂泊,或結(jié)伴打盹兒
午后的風很靜,一種莫名的情緒仿佛來自海上
江風飄過太陽島,報時的鐘聲清脆、悅耳、遼闊
撫慰著一座洪水中罹難的城市
暮色漸漸蒼茫,餐廳燈火通明,像上帝帶來的盛宴
驟然而降的雨水,隔著玻璃,不停地喧嘩
雨中的樹木,像淋漓盡致的野獸派
藍色的電話亭里有情侶在躲雨
路邊的葉子不再竊竊私語,早已不堪雨水的負重
雨水自廊柱下不停地與水泥交談
一場急雨將一座城市墻體的涂料痛苦地沖刷
陰郁的城市里我抬頭想起有關晴天的記憶
沒有埃菲爾鐵塔的城市,仿佛夢斷巴黎
走出潮濕的波斯特旅館,街景像一瓶法國蘭蔻香水
世界每天都有奇跡出現(xiàn),我用詩人的良知面對這個夢幻的星球
愛情背道而馳,列車晚點,鴿子被烤焦
松花江不是塞納河,索菲亞教堂不會上演《巴黎圣母院》
夢想就是渴望,鳥群飛過憂郁的河流
城市黑暗的邊緣,藍色的鐵路大橋下,江水緩緩地流動