曹向東
(錦州師范高等??茖W校 英語系,遼寧 錦州 121000)
很多拉丁詞根現(xiàn)在已經(jīng)成為了常用的構詞成分,通過“前綴+詞根”或“前綴+詞根+后綴”的方式來構成新的詞匯,“前綴+詞根”常構成動詞;“前綴+詞根+后綴”常構成名詞。
下面是英語中經(jīng)常使用到的拉丁詞根的詞義及用法(拼法)情況。
1.表示“放、置”等詞義的詞根 pose:拉丁詞根最好的例子是pose,其意為“放、置”,亦即put或place。當模特為藝術家做造型時,她(他)們將自己的身體“擺放”或“置于”某種位置或狀態(tài)。當你裝扮成某人的時候,你將自己“擺放”或“放置”在他的位置上成為了他。當你提出問題時,你將問題“放”在了其他人的前面。(因此,在英文中pose有擺好姿態(tài)、提出問題等意思)。由pose構成的詞匯以字母e結尾,在其尾部加上后綴tion將它們轉換成名詞時,要先將e改為i,這樣做的目的是使該名詞更容易拼讀。
2.表示“拖、拉”等詞義的詞根 tract:詞根 tract在拉丁語里面的詞義是“拖”或“拉”。亦即pull或draw。大家熟悉的拖拉機一詞tractor一詞的英文解釋是a strong vehicle with large wheels,used for pulling farm machinery,譯成漢語就是拖拉農機具的車輛。我們可以通過“前綴+詞根+后綴”的構詞方式在這些動詞的后面加上ion使它們轉換為名詞。因為這些動詞是以t結尾的,因此t便成為了tion音節(jié)的一個部分,拼讀為/蘩藜n/音 。 例 如 :retract/ri'tr覸kt/-retraction/ri'tr覸kt蘩藜n/,contract/'k蘅ntr覸kt/-contraction/k蘅n'tr覸k蘩(藜)n/。
3.表示“走、去”等詞義的詞根cede-ceed:拉丁詞根cedeceed的用法比較復雜一些,它的詞義是“走、去”等,亦即go。在使用時要注意兩種拼法的選擇,它們都拼讀為/si:d/。如果記住在英語里只有三個詞匯在拼寫中用到了ceed的形式,即proceed,succeed,和 exceed,另外的所有的拼讀為/si:d/的詞匯的拼寫形式都是cede形式的話(有一個詞匯例外),就可以解決它們的拼法選擇問題了。一個例外的詞匯是supersede。在這個詞匯中sede拼讀為/si:d/。但是這個詞匯中的詞根源自另外的一個拉丁動詞sedere,它的意思是“坐”。supersede的詞義是“坐在——之上”,亦即英語中的“替代、取代”。大多數(shù)的由詞根cede-ceed構成的動詞在加上后綴sion轉換成名詞時,需先將cede或ceed的拼法轉換成ces然后再加上sion。
4.表示“提、拿、搬”等詞義的詞根 port:詞根 port源自拉丁詞匯的動詞portare,其意為“提、拿、帶”亦即carry。在英語中port一詞的詞義是港口,這里的port則源自拉丁名詞portus,其意為港口。英語中的另外的一個詞匯portal源自拉丁語的另一個名詞porta,其意為門或大門,相當于gate或door。porter這個源自拉丁語porta詞義可以是看門人,但是根據(jù)拉丁語動詞portare的詞義,它也可能是行李搬運員的意思。另一個例詞是構成port wine一詞中的port的詞義,其中的port則源自porto一詞,port wine是以葡萄牙的一個城市的名字為其命名的一種口感很豐富的紅酒。由port構成的動詞可以在其后加上后綴tion使其轉換成為名詞。但是,需要在詞根和后綴之間加上字母a。
5.表示“推、推動”等詞義的詞根pel:詞根pel的詞義是“推、推動”。亦即push。一般的來說,由詞根pel構成的動詞在轉換成名詞時,需先將pel轉換成pul然后再加上后綴sion,例如:repel-repulsion,expel-expulsion;而在將其轉換成-ed或-ing形式時,要先雙寫l然后再加上ed或ing結構。
6.表示“壓、擠壓”等詞義的詞根press:詞根press的詞義和與它相對應的英語詞匯的詞義相同,即“擠壓、壓”。加了前綴的press動詞在加上ion后便轉換成了名詞。因為這些動詞是以s結尾的,所以后面的s就成了ion音節(jié)的一個部分,而且 sion 后 綴 發(fā) /蘩藜n/音 。 例 如 :repress/ri'pres/-repression/ri'pre蘩藜n/,compress/k藜m'pres/-compression/k藜m'pre蘩(藜)n/。
7.表示“寫”詞義的詞根scribe:詞根scribe的詞義是“寫”。亦即write。scribe的拉丁詞義是指從事“抄寫”的人,即抄寫員。scribble的拉丁詞義是潦草地寫。script的拉丁詞義是原稿、講稿或劇本。一些動詞在轉換成為名詞時,詞根的拼法發(fā)生了變化。表示“寫”詞義的詞根scribe在發(fā)/蘩藜n/音的名詞中變成了scrip,在將這些詞匯轉換成 ing形式時,要先去掉最后的字母e然后再加上ing形式。
8.表示“走、行進”等詞義的詞根 gress:詞根gress的詞義是“走、行進”。亦即walk-go。將前綴加在gress詞根前面的時候,可以得到動詞和名詞形式。像progress這個詞一樣,它既可以用作名詞,也可以用作動詞。但要注意當其是名詞的時候,重音放在第一個音節(jié)上,讀作/'pr藜ugres/,而當其是動詞的時候,重音則需放在第二個音節(jié)上,讀作/pr藜u'gres/。如在該動詞的后面加上后綴ion的話,它便轉換成為了名詞,如progression。通??梢酝ㄟ^在動詞的詞尾加上后綴ive來構成形容詞。但須注意,后綴 ive既可構成名詞,也可以構成形容詞。當在詞根gress的前面加上前綴ex的時候,需將x略掉,來構成名詞 egress,意思為“外出(out walk)”。 它是 ingress的反義詞,意思為“進入(in walk;entrence)”。 許多拉丁詞根詞匯已經(jīng)不再擁有它們最初的基本意思了。例如congress一詞最初的基本詞義為“走到一起”,而現(xiàn)在congress的詞義為“討論問題的正式代表大會”,transgress現(xiàn)在的詞義是“違背、違反法律、規(guī)則”,其原意為“越過”(walk across)。
9.表示“扔、拋”等詞義的詞根 ject:詞根ject的詞義是“扔、拋”。亦即throw。reject的原意是“扔回”,現(xiàn)在的意思是“拒絕”。inject的原意是“扔進”,現(xiàn)在的意思是“注射”。deject的原意是“扔到地上”,現(xiàn)在的意思是“抑郁、失望”,同樣,interject的原意是“扔到——中間”,現(xiàn)在的意思是“突然插入(話)”。subject一詞在使用時既可以作為名詞,也可以作為動詞 。 作 名 詞 時 讀 作/'s蘧bd廾ekt/, 作 動 詞 時 讀 作/s蘧b'd廾ekt/。subject的原意為 “扔到——下面”(thrown under)。因此一本書的subject就是引起你的注意,或展示給你,讓你研究或者學習的東西。同樣,project既可以用作名詞,也可以用作動詞。做名詞時讀作/'pr蘅d廾ekt/,作動詞時讀作/pr藜'd廾ekt/。project的原意是“扔到——之上”。projector就是將影像“扔到”屏幕“之上”,也就是電影放映機。因此可以說,project就是人們將自己“扔到”要完成的任務“之上”,其現(xiàn)在的意思就是“工程”的意思了。前綴ob的意思是“在路上”(in the way)。object作名詞時讀作/'蘅bd廾ikt/,意思為“扔到路上的某物”現(xiàn)在的意思為“實物、物體”。作動詞時它讀作/藜b'd廾ekt/,意思為“扔到路上”,現(xiàn)在的意思為“反對、不贊成”。
10.表示“引導、帶領”之意的拉丁詞根有duce和duct兩種形式。英語中也將duct作為詞根來用。duct有管道、槽等詞義??蓪⑶熬Yin(im)和de與duce或duct相結合,induce的詞義是“引導”某人去做我們希望的事情,也就是“勸誘、誘導”某人。induct的詞義也是“引導”,或者“要求某人加入某個組織”。deduce現(xiàn)在的詞義是推理、推斷。換句話說,也就是根據(jù)已知的信息來“引導”出答案。deduct的詞義是“從——導出”(lead from)。它的另一層意思是減去、扣除。用在introduce一詞中的前綴intro的意思是“向內”(inside),因此introduce的詞義是“引入”或使互相認識。大家知道前綴re的意思是“再、又或恢復原狀”等(against,back),因此 reduce 的詞義就是“向回導”(lead back),或縮小、減少。 produce/pr藜'dju:s/的詞義是生產(chǎn)、制造某物,也就是“引向另一個階段”(leadonward)。produce也可以用作名詞,讀作/pr藜'dju:s/,詞義為生產(chǎn)出來的東西,例如莊稼,即農作物。product也是名詞,也是生產(chǎn)出來的東西,即產(chǎn)品。工廠生產(chǎn)產(chǎn)品(product)。production也是產(chǎn)品。電影、演出等也常常被稱為(藝術)作品。conduct/'k蘅nd蘧kt/用作名詞時的詞義是行為、舉止,是一種“引導”的方式(leading with)。conduct/k藜n'd蘧kt/作動詞時的詞義是“引導、傳導”(lead with)。詞根duce在名詞中變成了duc,在加上后綴tion時要去掉e。在詞根duct的后面加上后綴ion,但是詞根中的字母t和 ion結合,構成/蘩藜n/音節(jié)。
11.表示“轉動”,“發(fā)送、派出”,“觀看”,“呼叫”和“呼吸”等意思的詞根vert verse mit miss spect voke voc spire,有些詞根的拼法不止一個。表示“轉動”之意的拉丁詞根在英語里面就是以vert和verse的拼法形式出現(xiàn)的。前綴 ad有“朝、向”的意思,并且有好幾種拼法。在以 a,c,k或者q開頭的詞根中,它變成了ac,如:accede,意思是“向——”走,或同意、允許等意思;在以f開頭的詞根中,ad則變成了af,如:affirm;在以g開頭的詞根中變成了 ag(如:aggressive);在以 l開頭的詞根中變成了 al(如:allocate);在以p開頭的詞根中變成了 ap(如:appeal);在以 s 開頭的詞根中變成了 as(如:assign);而在以 t開頭的詞根中則變成了at(如:attract)。advert的字面意思是“轉向”和提及。advertise的詞義是“宣傳、做廣告”,就是在廣告中“轉向”告知。但是它的形容詞形式adverse的意思則是“反對的、相反的”。reverse是verse拼法的一個例子。名詞形式reversal中的后綴al的意思是“反轉、倒轉”,是“倒退、損失”,其形容詞形式是reversible意思是可以“反轉、倒退”。表示“發(fā)送、派出”等詞義的拉丁詞根可以拼作mit或miss。例如missile一詞,我們知道m(xù)issile是導彈,就是一種可以“發(fā)送”的東西。missive的詞義是“書信、信件”,也是可以“寄送”的東西。dismiss一詞也有“打發(fā)走”的意思,即英語的”send away”。emit就是exmit,其中的x被省略掉了。可以理解emit的意思應該是“發(fā)出、散發(fā)出”等。
12.詞根 fer的詞義是“搬、運”等。Prefer一詞的詞義是寧愿、更喜歡,即認為更好。differ的詞義是想法的不同,即不相像。詞根fer的名詞形式在其后加上后綴ence,詞根claim的拼法在名詞中轉變?yōu)榱薱lam。從exclaim一詞的拼法中可以猜測出這個詞根的詞義應為“喊、叫”,亦即要喊或叫出聲音來,要提高音量,而不是啜泣。在像clamor(叫囂)和claimant(索賠人)這樣的詞匯中,如果我們了解了詞根的含義,便可以得知他們的詞義了。詞根clam構成的以tion結尾的名詞需要在它們的中間加上字母a。
13.表示“拿、帶”,“倚、靠”,“關閉”,“彎曲”,和“懸掛”等詞義的詞根ceive cept cline clude clus flect flecx pend pense,在動詞perceive一詞中它拼寫為ceive。因為前綴per在英語中的意思是through,所以perceive的字面意思是“take through”,亦即“理解,領悟”。 在像 perception,deception,和reception這樣的名詞中,以及在像accept(ad+cept)等動詞中,詞根ceive轉變成了cept形式。在像suspension和expensive這樣的名詞和形容詞中,pend的拼寫形式轉變成了pens。在dispense一詞中可以看到詞根pense的拼寫形式。它的字面的解釋是“hang away”,亦即分散、分發(fā)等。
14.表示“建造”,“跳躍”,“跌落、下降”,“講話”和“轉動”等詞義的詞根struct sult merge merse dict volve,拉丁詞根struct的詞義是“建造”。structure一詞的詞義是建筑。雖然動詞形式是destroy,但是名詞形式卻是destruction,一幢“建筑倒塌”了。因為前綴ob的詞義是“擋道”,所以obstruct的字面意思是“擋道”或阻擋。詞根sult的詞義是“跳躍”。consult一詞的字面意思是和某人一起“跳躍”,或和某人交談或從某人處得到教益,亦即“請教”。在將consult由動詞轉變?yōu)槊~的時候,要在其后加上后綴tion,但是要先在tion的前面加上字母a,例如 consultation。當將前綴ex加在詞根sult前面的時候,要注意將sult中的字母s去掉,構成exult形式,其字面意思是“跳起來”,亦即狂喜。
15.表示“抓住、握住”,“感覺”,“折疊”,“哭泣”,和“拿、取”等詞義的詞根tain tin sent sens plic plex plore sume sumpt。詞根tain的詞義是“抓住、握住”。detain一詞的詞義是“阻擋、阻留”。pertain一詞的字面意思是“附屬”或“屬于”。在形容詞形式pertinent一詞中可以看到tin的拼法,其意為中肯??梢月牭饺藗冋f某人對正在討論的事情的評價是不中肯的,其中就用到了not pertinent這個詞組。
[1]A.S.Hornby.Oxford Advanced Learner’s Dictionary Of Current English[M].Oxford University Press,1989.
[2]Longman.Longman Dictionary Of Contemporary English[M].London:Foreign Language teaching And Researching Press,2003.