1
夜晚,巴黎,鮮花盛開。貴婦們坐在馬車上,漫不經(jīng)心地看著緩緩變幻的街景。浪漫的一天,開始了。
但1940年6月14日夜晚,隨著德軍的坦克從巴黎街頭隆隆駛過,這浪漫的氣息頓時(shí)消失得無影無蹤。芬芳依舊,但在人們的眼中,所有的花兒都枯萎了。
著名劇作家坦里斯坦·貝爾納更是惶恐不安,因?yàn)椋仟q太人。
終于,他被捕了。但連他自己都吃驚的是,被捕后,他異常平靜,“在此之前,我每天都生活在恐懼之中,”他微笑著對(duì)自己說,“可是今后我就懷著希望,一定能夠生存下去?!?/p>
他看見,剎那間,整個(gè)巴黎的花兒都開了。
2
布斯·塔金頓是美國小說家,他總喜歡對(duì)別人說:“我可以忍受生命強(qiáng)加在我身上的一切,只除了一件,失明?!?/p>
一天,他低頭看著地毯,突然覺得眼前一片模糊,地毯上的花朵,消失了……他最害怕的事情,竟然真的發(fā)生了。
塔金頓是不是絕望了?沒有,出乎他自己意料,他說:“我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)秘密,想象中的恐懼才是最可怕的,而它一旦變成現(xiàn)實(shí),就一點(diǎn)都不可怕了。”
在他完全看不見的時(shí)候,他總喜歡指著地毯,對(duì)別人說:“在我心中,這些花朵比以前更美麗了?!?/p>
(編輯 月諾)