楊梅菊
中國(guó)有“矮窮矬”,美國(guó)有Loser,英國(guó)有“IT狂人”,德國(guó)有“實(shí)習(xí)生一代”。如此廣泛的巧合和共鳴意味著,不是“屌絲”們占領(lǐng)全球,而是時(shí)代使然。
誰(shuí)也沒有想到,“屌絲”也有“登堂入會(huì)”的一天。前段時(shí)間,全國(guó)政協(xié)委員馮小剛在微博上兩次炮轟“屌絲”一詞,稱其“惡心”“自賤”。這不僅引來(lái)大批媒體和網(wǎng)友的反對(duì),更使人們紛紛向這位導(dǎo)演普及何為“屌絲”并為該詞正名。
《新周刊》執(zhí)行總編封新城評(píng)論:“小剛有所不知,‘屌絲的流行其實(shí)是境況的自嘲而非對(duì)他者的蔑稱?!彪S后潘石屹也表示不贊同馮小剛的說(shuō)法。而據(jù)傳剛將“屌絲”注冊(cè)成商標(biāo)的史玉柱也說(shuō),以后將繼續(xù)以“屌絲”自居。隨著馮小剛相關(guān)微博轉(zhuǎn)發(fā)量的不斷擴(kuò)大,更多名人也紛紛站隊(duì)加入爭(zhēng)論,甚至連有著“屌絲鼻祖”之稱的足球運(yùn)動(dòng)員李毅也忍不住發(fā)微博吐槽:“甲方乙方,不見不散,沒完沒了,這些都已成了過(guò)去,懷念??!懷念!可惜啊!可惜!走自己的路……”
這是繼去年11月登上《人民日?qǐng)?bào)》十八大特刊后,“屌絲”作為邊緣詞匯完成的又一次逆襲。有意思的是,隨著波及范圍越來(lái)越大,“屌絲”正漸漸進(jìn)入主流語(yǔ)境,并得以征服平民文化,成為一個(gè)高接受度高使用率的日常詞匯。
表面上這是互聯(lián)網(wǎng)的奇跡,但背后則是平民文化在為自己代言。一個(gè)怎樣的時(shí)代,才能產(chǎn)生“屌絲”這樣的文化現(xiàn)象?而反過(guò)來(lái),這個(gè)時(shí)代又將如何消化產(chǎn)生自“屌絲”群體的驚人能量?
“ 絲”演進(jìn)
似乎是一夜之間,“屌絲”這個(gè)詞就從地里長(zhǎng)了出來(lái)。
“屌絲”,最初來(lái)源于百度“李毅吧”球迷自我惡搞的稱謂,先是被球迷們接受,之后飛速布滿從貼吧到微博的中文網(wǎng)絡(luò)世界,并使得越來(lái)越多的人對(duì)號(hào)入座,并最終被定義為網(wǎng)絡(luò)亞文化的一波新浪潮。
“屌絲”們自我評(píng)價(jià)“矮窮矬”,并和“高富帥”形成鮮明對(duì)比。這一自我評(píng)價(jià)恰恰代表了廣大年輕人最真實(shí)的面貌,而“屌絲”一詞之所以能在短期內(nèi)迅速迎合大眾的心理和趣味,那是因?yàn)樵诳此撇谎诺谋硎鱿聦?shí)則蘊(yùn)含著無(wú)奈和自嘲。
對(duì)于“屌絲”的爆紅,鳳凰網(wǎng)這樣評(píng)價(jià):“他們身份卑微、生活平庸、未來(lái)渺茫、感情空虛。他們也渴望獲得社會(huì)的高度認(rèn)可,但又不知道該怎么去做。而這樣的心態(tài)又普遍存在于我們周圍,存在于每一個(gè)人心中?!?/p>
事實(shí)上,“屌絲”一詞的意義從誕生那一刻起就在不斷發(fā)生變化:最開始,它代表著嚴(yán)格意義上的球迷身份;然后,它是城鄉(xiāng)結(jié)合部留著黃色爆炸頭的迷茫青年;后來(lái),它又是農(nóng)村出生考上大學(xué)畢業(yè)卻面臨失業(yè)的“鳳凰男”;再后來(lái),它是苦逼的IT民工、三流記者、外企雇員……漸漸地,它已經(jīng)不再關(guān)乎收入多少身高幾何,也不再僅僅是赤貧階層的憤怒抱怨。許多最初的意義在傳播中被淘洗掉,被保留和增加的,則是更加寬泛和溫和甚至黑色幽默的部分,例如對(duì)自我生活的一次審視,對(duì)生存境遇的輕聲自嘲,對(duì)于自己不那么成功敢于說(shuō)出來(lái)的勇氣,甚至也可以是年輕人之間相互辨認(rèn)的標(biāo)簽。
小人物的平民主義
馮小剛可以放心的是,一個(gè)社會(huì)的道德水準(zhǔn)和價(jià)值觀不會(huì)因?yàn)槟硞€(gè)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)發(fā)生大倒退。更何況,除了“屌絲”一詞在本義上的些許不雅,其他幾乎無(wú)害。
盡管喜歡把自己描述為天生的失敗者,但歸根結(jié)底,這種對(duì)失敗的“聲明”恰恰又是在對(duì)叢林法則弱肉強(qiáng)食公然說(shuō)不。
“屌絲”敢于居弱,某種程度上說(shuō)明著他們的天真——他們相信弱者也有平等的權(quán)利。這種自我作賤的自尊甚至有一種“風(fēng)能進(jìn),雨能進(jìn),國(guó)王不能進(jìn)”的味道。這也許是在其渾不吝的外表下,所能傳遞的相對(duì)嚴(yán)肅的信息:這個(gè)世界并不是只有成功,也并不是所有的失敗者都不值得歌唱,而在英雄主義之外還有一種平民主義。
從這個(gè)角度而言,我們甚至應(yīng)該慶幸我們的時(shí)代能擁有“屌絲”文化,在勵(lì)志故事、心靈雞湯、富豪明星化、偽公知吃香的今天,“屌絲”的存在堪稱對(duì)成功學(xué)的一劑解藥。
即使是在終身大事上,“屌絲”也不會(huì)自稱是“潛力股”,而大大方方承認(rèn)自己是“矮窮矬”。
正如有評(píng)論指出:“‘屌絲是小人物的集體自我認(rèn)同,是這個(gè)時(shí)代小人物的形象代表,崇高的理想和殘酷的現(xiàn)實(shí)在他們身上糾結(jié)。這樣的群體自嘲是解構(gòu)現(xiàn)實(shí)的武器,也是爭(zhēng)取詮釋自己生活的權(quán)利?!?/p>
西方“ 絲”與自嘲
“屌絲”絕非中國(guó)特產(chǎn),放眼全球,在每一種文化中,似乎都默默存在著這樣的群體。
在日語(yǔ)中,有個(gè)詞叫“大型ごみ”,翻譯成中文就是“大垃圾”。這個(gè)詞原本泛指在廢物回收利用體系極其完備的日本,每個(gè)家庭定期要交給廢品回收人員的大件廢品,比如不用了的DVD、音響、收音機(jī)、電視機(jī)等。后來(lái),日本經(jīng)濟(jì)不景氣,很多日本男人失業(yè),找不到工作蝸居在家。這讓全職家庭主婦們異常惱火,因此她們把中年失業(yè)、不能養(yǎng)家糊口的丈夫稱之為“大型ごみ”。再后來(lái),日本人演化出了一個(gè)更簡(jiǎn)單的詞:廢柴,而形容的范圍也從失業(yè)的中年大叔擴(kuò)展到宅居在家、不思進(jìn)取、迷戀動(dòng)漫和游戲的宅男們。很多可憐的宅男年紀(jì)大了,最后被父母掃地出門,結(jié)局悲戚。這些宅男和不思上進(jìn)、缺乏熱情與活力的“干物女”,顯然也是“屌絲”一類。
在美國(guó)文化當(dāng)中,Loser(失敗者)是一個(gè)較嚴(yán)重的詞,常指在工作和生活中缺乏能力的“輸家”,這一稱呼是對(duì)人莫大的輕視和打擊,人們認(rèn)為可以接受失敗,但決不能當(dāng)失敗者。
不過(guò),和中國(guó)的“屌絲”登堂入室一樣,美國(guó)的年輕人也越來(lái)越自我,越來(lái)越不在乎做一個(gè)Loser(失敗者)。
而美國(guó)越來(lái)越多的新生詞匯,也堪比中國(guó)網(wǎng)民所發(fā)明的“屌絲”,例如過(guò)去美國(guó)人說(shuō)藍(lán)領(lǐng)、白領(lǐng)、金領(lǐng),眼下則多了“無(wú)領(lǐng)”(no collar)?!盁o(wú)領(lǐng)”在美國(guó)專指資質(zhì)優(yōu)秀但找不到工作的失業(yè)者。
在西方古典文化中,與“屌絲”一詞相對(duì)應(yīng)的英文是“Diogenes”(第歐根尼)。第歐根尼是古希臘哲學(xué)家蘇格拉底的學(xué)生,著名的犬儒主義哲學(xué)的代表人物。關(guān)于第歐根尼最著名的傳說(shuō)是:他住在一個(gè)木桶里,以討飯為生,常常在大街上邊曬太陽(yáng)邊捉蚤子自?shī)首詷?。一天,亞歷山大帝御駕親臨,前來(lái)探望正躺在地上曬太陽(yáng)的第歐根尼,問(wèn)他想要什么恩賜,第歐根尼回答說(shuō):“只要你別擋住我曬太陽(yáng)?!?/p>
就是這樣,中國(guó)有“矮窮矬”,美國(guó)有Loser, 英國(guó)有“IT狂人”,德國(guó)有“實(shí)習(xí)生一代”,如此廣泛的巧合和共鳴意味著,不是“屌絲”們占領(lǐng)全球,而是時(shí)代使然。
(王煒?biāo)]自2013年3月8日《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》)