亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        烏宗島與恰巴恰

        2013-04-29 16:19:51姜付炬
        伊犁河 2013年5期

        姜付炬

        一.音訛烏孫山

        新疆伊犁察布查爾錫伯族自治縣的一段南山稱為“烏孫山”,《察布查爾錫伯自治縣地名圖志》第145頁(yè)這樣敘述烏孫山一名的由來(lái):“據(jù)傳,準(zhǔn)噶爾時(shí)期,一年發(fā)山洪而得名‘烏森,‘烏森是蒙古語(yǔ)水譯音。烏宗島者,蓋‘烏森的異譯。解放前后,察布查爾縣的錫伯文人始著文稱烏孫山,其含義為古烏孫國(guó)之山,以示察布查爾的歷史悠久?!边@個(gè)后起的地名,以訛傳訛,竟然成為論證漢代烏孫國(guó)的證據(jù)。蘇北海先生在《西域歷史地理》第一卷中說(shuō):“伊犁昭蘇盆地以北,察布查爾以南的一條天山支脈至今被稱為烏孫山,這些都是古代烏孫族在此活動(dòng)的有力佐證。”烏孫山在清代及至民國(guó)文獻(xiàn)中稱其為“烏宗島”,只是解放前后才始稱烏孫山,為證“烏孫山”的訛傳,有必要簡(jiǎn)要考證一下“烏孫”原始的音義。

        1.烏孫音義考

        烏孫山或?yàn)鯇O國(guó)的“烏孫”一詞的音義和語(yǔ)源歷來(lái)有爭(zhēng)議。對(duì)“烏孫”音義的考察有助于理解烏孫山地名的演變?!盀鯇O”音義主要有以下幾說(shuō)。

        A團(tuán)結(jié)說(shuō)

        有學(xué)者認(rèn)為烏孫可擬音為uysun,突厥語(yǔ)uy為凝固、凝結(jié),引申為團(tuán)結(jié),后綴sun義為“使”,所以烏孫—uysun義為團(tuán)結(jié)。有意思的是學(xué)界有人將uighur—維吾爾同樣解為“團(tuán)結(jié)”或“聯(lián)合”之義,不知為什么沒(méi)有學(xué)者把烏孫作為維吾爾的主要族源。從音韻學(xué)角度考察,“烏”字的上古漢語(yǔ)的讀音并不是u而是a,烏孫只能擬音asun不能擬音為uysun,所以不可能是突厥語(yǔ)uysun—團(tuán)結(jié)之義。此為一說(shuō)。

        B允姓說(shuō)

        學(xué)者余太山認(rèn)為烏孫為戰(zhàn)國(guó)時(shí)期秦國(guó)西北的允姓之戎,在其著作《古族新考》和《塞種史研究》考證甚詳。簡(jiǎn)言之:“烏孫”即為“允姓—Asii”的音轉(zhuǎn),烏孫部落從戰(zhàn)國(guó)時(shí)代至漢代一直由東向西遷徙(筆者注:Asii即為塞人)。此為二說(shuō)。

        C有熊說(shuō)

        學(xué)者朱學(xué)淵認(rèn)為中國(guó)北方諸族有著共同的族源,烏孫與有熊(黃帝姓)—虞舜—阿史那(古突厥王族姓)—愛(ài)新(清皇族姓)無(wú)論語(yǔ)言或種族均同出一源。詳見(jiàn)其著作《中國(guó)北方諸族的源流》。朱先生的顛覆性假說(shuō)令人耳目一新,但是烏孫與愛(ài)新覺(jué)羅同出一源恐與史實(shí)不符。鄭天挺先生1943年6月撰就的《清代皇室之氏族與血系》專章“愛(ài)新覺(jué)羅得姓稽疑”,對(duì)滿清皇族愛(ài)新覺(jué)羅得姓史實(shí)論述甚詳。鄭天挺先生文中說(shuō):“私臆清代先世以童佟為漢姓,由于同字之轉(zhuǎn)。同姓之來(lái)由于夾谷,清太祖重定姓氏,微易其字而為覺(jué)羅,復(fù)加愛(ài)新于其上,以示尊異?!迸瑺柟嘀囟ㄐ帐蠈⒈拘諍A谷,改為覺(jué)羅,并在前面冠以愛(ài)新(筆者注:意為金),“以示尊異”。愛(ài)新覺(jué)羅本姓夾谷(覺(jué)羅)非姓愛(ài)新,所以愛(ài)新與烏孫無(wú)關(guān)。但是,烏孫與有熊、虞舜、阿史那是否有關(guān)尚待新論。此為三說(shuō)。

        D尚黑說(shuō)

        民族史學(xué)者何光岳認(rèn)為焉耆及烏孫曾經(jīng)在中國(guó)山東孝義縣漹水一帶居住,當(dāng)?shù)赜幸环N鳥名叫焉鳥,兩族共以焉鳥為圖騰。焉鳥一身羽毛有紅黑之分,焉耆尚紅,烏孫尚黑。此為四說(shuō)。

        E馬族說(shuō)

        美國(guó)學(xué)者梅維恒(Victor H. Mair)認(rèn)為“烏孫”的原音與梵語(yǔ)的“asvin—馬”有關(guān),提出“烏孫”可能是“馬的民族”(horse people)之義。此為五說(shuō)。

        F跳躍說(shuō)

        日本學(xué)者白烏庫(kù)吉說(shuō)烏孫可以解為突厥語(yǔ)“跳躍”,源自薩滿教跳神儀式。此為六說(shuō)。

        G烏孫說(shuō)

        筆者認(rèn)為,這個(gè)“烏孫”是漢語(yǔ)音義的烏孫。烏孫者,烏之子孫也。烏孫的始祖?zhèn)髡f(shuō)與烏有關(guān)。傳說(shuō)烏孫亡國(guó)后,襁褓中的獵驕靡有烏鴉銜肉喂養(yǎng),人以為神。烏為三足金烏,為三足烏,為金烏,為青鳥。三足烏是代表太陽(yáng)的神鳥,表明烏孫族的太陽(yáng)崇拜,故自稱太陽(yáng)的子孫:“烏孫”。烏孫赤谷城之赤谷即為陽(yáng)谷、暘谷,義為太陽(yáng)谷。羲和為太陽(yáng)神之母,羲和之子出暘谷,即為赤谷。有人認(rèn)為烏孫官號(hào)“翖候”(讀為xihou)為“羲和”的異譯。烏孫王稱為昆彌或昆靡—kunmi,烏孫王的王號(hào)后大多帶一個(gè)“靡”,這個(gè)“靡”或“彌”讀作mi,輔音m和b相通所以也可讀作bi,義為“王”;昆—kun義為太陽(yáng)或日,昆彌或昆靡義為太陽(yáng)王或日王。此為七說(shuō)。

        如果筆者此說(shuō)成立,和烏孫同在河西立國(guó)的“月氏”也應(yīng)當(dāng)是漢語(yǔ)音義,以“月”為氏。烏孫是太陽(yáng)族,而月氏是月亮族。

        由是可以認(rèn)為烏宗島與烏孫山并沒(méi)有任何歷史聯(lián)系,“烏孫山”實(shí)為以訛傳訛。

        2.烏宗島音義考

        學(xué)界一般都認(rèn)同《察布查爾縣地名圖志》對(duì)烏孫山的音義解釋,認(rèn)為“烏孫山”由“烏宗島”訛變而來(lái),“烏宗島”可譯為“水山”。

        筆者認(rèn)為“烏宗島”解為“水山”尚有商榷的余地。

        一.蒙古語(yǔ)“水”讀作usu或usun,一般音譯作“烏蘇”和“烏遜”。烏宗uzun與usun發(fā)音相去甚遠(yuǎn)。如若《察布查爾縣地名圖志》所言是因?yàn)樵?jīng)的山洪而得名,那就更不應(yīng)當(dāng)是usu而應(yīng)當(dāng)是蒙古語(yǔ)delebe或hookiji,意為汪洋的大水或洪水狀,后一蒙古語(yǔ)中的hoo可能是漢語(yǔ)“洪”的音變。

        二.如果認(rèn)定烏宗uzun為蒙古語(yǔ)烏森usun,那么島taw不可能是蒙古語(yǔ)的“山”,只能是突厥語(yǔ)的tag—taw—套—島。也就是說(shuō)烏宗島應(yīng)當(dāng)是一個(gè)蒙古和突厥語(yǔ)的復(fù)合地名,蒙古語(yǔ)烏宗usun為特名,島taw為通名,意為“水山”,當(dāng)然亦無(wú)不可。但是如果是蒙古人為此山命名為“水山”,為何不直接使用蒙古語(yǔ)“山”的能名,讀作usun agula或usun dabaga,反而要舍近求遠(yuǎn)使用“島taw”這個(gè)突厥語(yǔ)“山”的通名?

        三.烏宗島之“烏宗”作為地名在其它地方并不譯作蒙古語(yǔ)“水”。

        如吐魯番的烏宗布拉克;哈密的烏尊吞蓋、烏尊塔格喬喀、烏尊巴斯陶,哈密有三處烏宗布拉克,更有意思的是哈密還有三處“烏尊蘇”,如果這個(gè)“烏尊蘇”也和“烏宗島”一樣是蒙古和突厥語(yǔ)的復(fù)合地名,“烏尊”是蒙古語(yǔ)的“水”,“蘇”為突厥語(yǔ)還是“水”,所以在這里“烏尊—uzun”不可能是蒙古語(yǔ)“usu—水”,只能是突厥語(yǔ)的形容詞“長(zhǎng)”,可譯作“長(zhǎng)流水”。新疆南疆以“烏宗”或“烏尊”為地名更是比比皆是,如庫(kù)車的烏宗鄉(xiāng),《阿克蘇地區(qū)地名圖志》這樣解釋:“烏尊鄉(xiāng)人民政府駐烏尊村。以駐地村名鄉(xiāng)?!睘踝稹跋稻S吾爾語(yǔ),意為長(zhǎng)。因?yàn)踝鸫逖厍?,南北拉的很長(zhǎng)而得名。”

        烏孫山南坡的昭蘇縣有一組以“烏宗”或“烏尊”命名的地名,《昭蘇縣地名圖志》全部將其譯為哈薩克語(yǔ)的形容詞長(zhǎng)短的“長(zhǎng)”。如昭蘇縣城東面的烏尊布拉克鄉(xiāng),夏特鄉(xiāng)南部的烏尊布拉克。昭蘇有三處烏尊薩爾。昭蘇縣還有一處地名烏尊薩依,如果照上述翻譯烏宗或?yàn)踝馂槊晒耪Z(yǔ)“水”,薩依為突厥語(yǔ)“山谷”,“烏尊薩依”應(yīng)當(dāng)譯為“水山谷”,但是《昭蘇縣地名圖志》“烏尊薩依—Uzun say”條下說(shuō)這條山溝長(zhǎng)7.5公里,無(wú)水、無(wú)林,是一條干溝,如此只能譯作長(zhǎng)溝,不能譯作“水溝”。昭蘇阿克牙孜河谷陡坡上有一條牧道名叫“烏尊喬爾瑪”,意為長(zhǎng)長(zhǎng)的小道。由于牧道又陡又長(zhǎng),轉(zhuǎn)場(chǎng)的牲畜只能魚貫而行?!盀踝饐虪柆敗碑?dāng)然不能又是復(fù)合詞:“水小道”。所以上述的“烏尊”均應(yīng)與“水”無(wú)關(guān)。這個(gè)烏尊或?yàn)踝?,作為水或泉的定語(yǔ),表示水長(zhǎng)流不斷;作為山的定語(yǔ),表示山綿延不斷;作為路的定語(yǔ),表示小路漫長(zhǎng)。

        察布查爾和昭蘇是一山之隔的鄰縣,但對(duì)一些地名的族屬和音義分歧很大。除本節(jié)主述的“烏宗”(烏尊)外,還有如察布查爾的霍諾海和昭蘇的洪納海出于同一分水嶺的南北兩條河的名字,實(shí)際上是同名的河流?!恫觳疾闋柕孛麍D志》將霍諾海記作Honohai,認(rèn)為是準(zhǔn)噶爾蒙古語(yǔ)“霍諾哈”的音譯,意為褐色的狗,起因不詳?!墩烟K地名圖志》將洪納海記作Honohoi,認(rèn)為是突厥語(yǔ)的音譯,意為驛站。哈薩克語(yǔ)里khonalkha,意為住宿、過(guò)夜的地方,與Honohoi—洪納海的音義相近。察布查爾的“霍諾?!痹?jīng)也寫作“洪納?!保两窕糁Z海溝口的“洪納海麻札”國(guó)家文物部門仍然延用原來(lái)的稱謂。蒙古語(yǔ)“棕色”或“褐色”當(dāng)為ulabur,烏魯木齊的烏拉泊應(yīng)當(dāng)讀這個(gè)音,作這個(gè)解。上述霍諾海的“霍”就是解作“褐”,筆者也認(rèn)為應(yīng)當(dāng)是漢語(yǔ)“褐”字西北方言的音轉(zhuǎn)。

        烏宗島之“烏宗”在突厥碑銘的古突厥語(yǔ)中讀作Uzun,義為“長(zhǎng)”,另外一個(gè)近義詞Uzaq,義為“遠(yuǎn)”。在維吾爾語(yǔ)中的Uzun,同樣義為“長(zhǎng)”;在哈薩克語(yǔ)中的Uzen,有兩義,一為長(zhǎng)的,二為高的。所以烏宗島可以解為綿延不斷的山或高聳入云的山,突厥在伊犁居留的時(shí)間早于蒙古,烏宗島這個(gè)地名也許是西突厥的遺存,這個(gè)地名當(dāng)有一千多年的歷史了。

        3.烏宗島地望考

        “烏宗島”為史地學(xué)界所關(guān)注是因?yàn)?881年簽定的《中俄伊犁條約》。中俄伊犁條約第七條:伊犁西邊地方應(yīng)歸俄國(guó)管屬,以便因入俄籍而棄田地之民在彼安置。中國(guó)伊犁地方與俄國(guó)地方交界,自別珍島山,順霍爾果斯河,至該河入伊犁河匯流處,再過(guò)伊犁河,往南至烏宗島山廓里扎特村東邊。 自此處往南,順同治三年塔城界約所定舊界。

        烏宗島山成為中俄劃界的標(biāo)志,由默默無(wú)聞而聲名遠(yuǎn)播。烏宗島只是察布查爾縣南山中的一段。解放前后當(dāng)?shù)氐腻a伯族文人循“烏宗島”之音,稱其南山的中段為“烏孫山”。

        現(xiàn)在察布查爾縣的南山一并被統(tǒng)稱“烏孫山”,當(dāng)代地圖如新疆維吾爾自治區(qū)測(cè)繪局編制,中國(guó)地圖出版社2005年6月出版的《新疆維吾爾自治區(qū)地圖集》中的察布查爾錫伯自治縣地圖,將其南山標(biāo)為“烏孫山”?!墩烟K縣地名圖志》將其從國(guó)界到特克斯的北山統(tǒng)稱“烏孫山”,并且以訛傳訛地說(shuō):“烏孫系哈薩克語(yǔ),公元前200多年前哈薩克族的烏孫部落定居于伊犁河流域此山周圍故名。”《特克斯縣地名圖志》亦將其北山統(tǒng)稱“烏孫山”,并說(shuō)為“古地名,沿用至今”。唯有《新疆察布查爾自治縣地名圖志》所載的地圖將該縣南山由西向東分別稱為帖木里克山、烏孫山和察布查爾山。明確標(biāo)示烏孫山從國(guó)界以東的霍諾海溝口至切吉山隘。切吉山隘以東標(biāo)示為察布查爾山?;糁Z海溝口以南標(biāo)示為帖木里克山。

        帖木里克山在《平定準(zhǔn)噶爾方略》和《清史稿》中記為推墨爾里克嶺,乾隆二十年春清年北路軍從固爾札渡口渡伊犁河,向南翻越推墨爾里克嶺發(fā)動(dòng)平定準(zhǔn)噶爾部的格登山之役。推墨爾里克嶺亦寫作特穆?tīng)柪锟松健L啬聽(tīng)柪锟松接啥嘧浇M成,由國(guó)界依次向東排列:沙拉套山(黃山)、喀拉套山(黑山)等。

        據(jù)《新疆圖志·山脈五》載自西向東有:

        沙拉套山,《新疆圖說(shuō)》:在綏定城南二百四十里,謹(jǐn)案此山為中俄分界,第九號(hào)牌博。

        喀拉套山,洪海水出焉,北流七十里分溉莊田?!缎陆畧D說(shuō)》:此山在綏定城南一百八十里。

        烏宗島,有水出焉,北流分溉莊田?!缎陆畧D說(shuō)》:在綏定城南一百八十里,沖布莊水、大博羅莊水、小博羅莊水、霍落海莊水均出其麓。

        色格三嶺,有水焉,北流溉田入于地。

        華諾輝嶺,水出焉,入于特克斯河……謹(jǐn)案此嶺《新疆圖說(shuō)》作霍洛海,今皆謂之銅山。

        索果爾嶺,索果爾水出焉。其陰產(chǎn)鐵……謹(jǐn)案此嶺即莎嶺。(筆者:莎音suō)《新疆圖說(shuō)》作索達(dá)坂,索果爾水源出于此,北流二十里至索果爾軍臺(tái),折而西北流六十里至坎莊。

        察布查爾山,有水焉,北流溉民田……謹(jǐn)案此山《新疆圖說(shuō)》作恰布恰倫在伊犁河南。

        雅瑪圖嶺,有水焉,北流遇沙而伏?!段饔蛩烙洝罚汗埠游髂狭鳎?jīng)雅瑪圖嶺北。

        《新疆圖志·山脈五》沒(méi)有專門記述特穆?tīng)柪锟松剑且驗(yàn)閷⒁陨现T全部歸于其名下。沙拉套突厥語(yǔ)意為黃山;喀拉套突厥語(yǔ)意為黑山;色格三突厥語(yǔ)意為八十,色格三嶺為八十座山;華諾輝嶺即為洪納海山,突厥語(yǔ)意為驛站;索果爾嶺的“索果爾”為蒙古語(yǔ)腋窩,詳論見(jiàn)下段;察布查爾山音義見(jiàn)下一章;雅瑪圖嶺音義見(jiàn)拙作《那拉提與雅瑪圖》。所以在《新疆圖志·山脈五》中烏宗島只是特穆?tīng)柪锟松街械囊蛔吧?。在清末民初的地圖上,烏宗島是綏定縣與寧遠(yuǎn)縣的南部界山。

        索果爾嶺,莎嶺?!段饔蛲闹尽飞_(dá)巴:“準(zhǔn)語(yǔ)莎,臂胯也,嶺形如之故名。”索果爾,即索郭勒—莎郭勒,莎河?!段饔蛲闹尽匪^“臂胯”不知何指,臂在上半身,胯在下半身,不可能是“腰胯”之誤,腰胯的蒙古語(yǔ)為sheguji,與“莎”音相去甚遠(yuǎn)。應(yīng)當(dāng)是腋窩或胳肢窩之誤,腋窩的蒙古語(yǔ)為suo,正與“莎”的發(fā)音同。從莎嶺流出的河稱作索果爾—索郭勒—莎郭勒。現(xiàn)在蒙古語(yǔ)的莎嶺—莎達(dá)巴—索果爾演變成為哈薩克語(yǔ)的蘇阿蘇suwasew,suw為水,asew為山口、山隘,蘇阿蘇—水山口成為索果爾或索郭勒現(xiàn)在的地名。莎郭勒的東面是察布查爾溝,西面是烏爾坦溝,均為蒙古語(yǔ)的地名。烏爾坦ortege蒙古語(yǔ)意為臺(tái)站、驛站。

        賴洪波先生在其論文《伊犁地名歷史沿革考》中,論述過(guò)“烏宗島”向“烏孫山”的訛變過(guò)程后,委婉地提出他對(duì)“烏孫山”地名亂象的憂慮,他說(shuō):“綜上,筆者建議有關(guān)部門應(yīng)注意此一歷史地名規(guī)范,廢除烏孫山這一訛傳地名,以免自亂藩蘺也?!?/p>

        從歷史角度看,“烏宗島”給我們留下太多的沉痛教訓(xùn)。1871年沙俄乘伊犁之亂軍事占領(lǐng)伊犁,十年后中國(guó)索還伊犁,在條約簽訂和劃界過(guò)程中,沙俄就是以地名的模糊概念對(duì)中國(guó)領(lǐng)土巧取豪奪,在不平等條約的基礎(chǔ)上進(jìn)一步圈占中國(guó)領(lǐng)土。如上所述的伊犁河谷段,故意以兩座東西走向的山脈劃界,北起別珍島,南至烏宗島,以期渾水摸魚。當(dāng)時(shí)清廷談判的大員崇厚手中沒(méi)有自己的精確地圖,當(dāng)然更沒(méi)有精確的地理概念,竟然私自簽約將特克斯流域全部割讓給了俄國(guó),全國(guó)輿情嘩然憤然。清廷再派曾國(guó)藩的兒子曾紀(jì)澤重開(kāi)談判重訂條約,曾紀(jì)澤當(dāng)時(shí)用的還是俄國(guó)繪制的地圖。曾紀(jì)澤比崇厚聰明許多,要重訂的伊犁條約中在烏宗島后面加上“廓里扎特村東邊”的定位限制。這個(gè)定位限制也沒(méi)有阻止沙俄對(duì)中國(guó)領(lǐng)土的蠶食。在《中俄伊犁界約》中違約將第十八界牌東移至噶爾札特村(筆者:即廓里扎特村)以東7公里,距現(xiàn)在我國(guó)的麻札村僅1公里。

        再則,烏宗島是一個(gè)中性的地名,而訛傳的“烏孫山”則是一個(gè)承載歷史和政治的地名,隨意命名,有可能“自亂藩蘺”,帶來(lái)難預(yù)見(jiàn)的后果。

        從現(xiàn)實(shí)的角度說(shuō),對(duì)“烏宗山”或“烏孫山”的四至,至今國(guó)家沒(méi)有統(tǒng)一規(guī)劃和管控,地方和部門各自為政,自話自說(shuō),各吹各調(diào),亂象疊出。察布查爾一套,昭蘇和特克斯各自一套,伊犁自治州和新疆自治區(qū)又是各自一套。各縣的“地名辦”所定的地名讀音、意義、語(yǔ)源以及地望四至不統(tǒng)一,給行政管理、經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)和史志撰寫帶來(lái)負(fù)面影響。所以對(duì)“烏孫山”這樣影響深遠(yuǎn)的地名要重新考量,糾正以訛傳訛的現(xiàn)狀。縣以上的地名管理機(jī)構(gòu)要對(duì)各縣地名的管理、審核和統(tǒng)一起到職能作用。

        4.山銀哈達(dá)的錫伯詩(shī)意

        烏宗島意為“長(zhǎng)山”,長(zhǎng)山的主峰名為“山銀哈達(dá)”,海拔3480米。山銀shanyan,滿語(yǔ)、錫伯語(yǔ):白色。哈達(dá)hada,滿語(yǔ)、錫伯語(yǔ)、蒙古語(yǔ):山峰。Shanyan hada白峰,白石峰。

        我國(guó)東北的長(zhǎng)白山是滿族等通古斯人的圣山,伊犁的“山銀哈達(dá)—白石峰”則是錫伯、蒙古、哈薩克等民族的圣山。長(zhǎng)白山的主峰名為白云峰,烏宗島的主峰名為白石峰。

        白石峰—山銀哈達(dá)三峰相連寫出一個(gè)“山”字,白石裸峰,在碧空白云下熠熠生輝。春天百花漫山,映襯著白云白雪白石,美輪美奐,天外仙境。

        “山銀哈達(dá)”不僅僅讀起來(lái)朗朗上口,韻律回旋,令人聯(lián)想翩翩,而且文字內(nèi)涵深厚悠遠(yuǎn),具有濃濃的錫伯詩(shī)意。山崇拜、石崇拜是中華各民族的原始文化源頭,對(duì)大山的敬畏崇拜已經(jīng)融入民族血脈,成為民族文化的基色。

        所以,用“山銀哈達(dá)”代替“烏孫山”也可能是一個(gè)詩(shī)意的選擇。

        二.義歧恰巴恰

        察布查爾錫伯自治縣所在地名,明代稱海努克,清代稱錫伯營(yíng),民國(guó)時(shí)期建縣稱河南縣,后改稱寧西縣,三區(qū)時(shí)期改稱蘇木爾縣,解放后改回寧西縣,1954年建立錫伯自治縣始稱察布查爾。官方將“察布查爾”解釋為錫伯語(yǔ)“糧倉(cāng)”。

        縣名“察布查爾”源于錫伯族開(kāi)鑿的察布查爾大渠,而察布查爾渠的源頭在察布查爾山。察布查爾山由蒙古語(yǔ)恰巴恰音變而來(lái),這是公認(rèn)的察布查爾地名的演變鏈。由于官方的武斷解讀,造成對(duì)“察布查爾”一詞的翻譯,地名來(lái)源和語(yǔ)言族屬的分歧。因此有必要對(duì)其語(yǔ)源、音義和演變過(guò)程再一次劙清考證。

        1.恰巴恰音義考

        卡巴卡或恰巴恰在蒙古語(yǔ)和突厥語(yǔ)里都是一個(gè)常見(jiàn)的地名。

        蒙古語(yǔ)Цавцил(chabchil)有兩個(gè)意思,一是陡峭,二是林間小路。而Цавцаал(chabchal)為陡峭、險(xiǎn)峻、關(guān)隘之意。

        《俄國(guó) 蒙古 中國(guó)》一書中所載的雷納特一號(hào)地圖,編號(hào)100的Цабцаль譯作察布查爾,注為外伊犁阿拉套山的察布查爾隘口Chapchal。這個(gè)譯音與蒙古語(yǔ)詞典所載幾近相同。相傳雷納特一號(hào)地圖是準(zhǔn)噶爾汗王噶爾丹策凌親手繪制,送給雷納特帶回歐洲。這個(gè)地名存世至少有500年以上的歷史。

        直至清末民初,恰巴恰或察布查爾依然只是一座山、一條河、一個(gè)隘口和一個(gè)村莊的名字。瑞典人馬達(dá)漢1907年5月曾經(jīng)過(guò)察布查爾山口,他在日記里是這樣記述的:“5月7日 ……從坎尼村(筆者:今察布查爾縣坎鄉(xiāng))出來(lái),道路朝東沿著一座突出的山嘴根部進(jìn)入察布查爾村。道路在這里向南拐了一個(gè)急轉(zhuǎn)彎,我們騎馬穿過(guò)這些高低不平的山嘴,一條相當(dāng)寬闊的山溝在這里把道路與主干道分隔開(kāi),這種情況跟索達(dá)坂—坎尼路上的情況一樣。一條很小的河道,察布查爾蘇河,蜿蜒曲折地沿著山谷流淌。在河的左岸,與河同名的村子南端,一些孤單單的房屋,隱沒(méi)在綠草茵茵的山丘后面。景色如畫,草木青翠欲滴,在遠(yuǎn)方生長(zhǎng)云杉的群山雪嶺襯映下,顯得格外迷人。從這里往南,道路帶我們沿著一個(gè)狹窄的山谷,走向主體山脈……在山口以南1-2俄里的地方,我們停下來(lái)宿夜。為了躲避已經(jīng)開(kāi)始下起來(lái)的雨,瞬息之間支起了帳篷,以保護(hù)行李等物品。

        “5月8日……下了一夜雨,今天當(dāng)我們應(yīng)該走的時(shí)候,雨還在下。由于我的卡拉喀什人向?qū)?jiān)持認(rèn)為,不能在這樣泥濘的道路上過(guò)山口,我決定等天氣好一點(diǎn)再走……直到12點(diǎn)半,一切都準(zhǔn)備就緒,于是就出發(fā)。離開(kāi)營(yíng)地后,馬上就爬坡,沿著坡路直達(dá)察布查爾山口。上坡路不太陡,但石子很多,雨后許多地方非?;铩O挛?點(diǎn)半我們經(jīng)過(guò)了許多道相互連接的山岡之后,來(lái)到了最后一座山岡……山口頂上,有兩座石堆和布條之類的東西(蒙古人祭祀的敖包—譯注),表明離卡爾梅克人(筆者:蒙古人)祈禱的地方不遠(yuǎn)了。山口的南坡比較平緩,不像北坡那樣累人。這里的路在現(xiàn)在這種狀態(tài)下都可以通馬車。我們騎馬下坡走了大約一個(gè)小時(shí)之后,道路進(jìn)入了蘇爾尕蘇峽谷(筆者:今蘇阿蘇),然后與索達(dá)坂的路合在一起。雨后蘇爾尕蘇河漲水了,今天約有2庹寬,水量充沛,但不深。道路在離開(kāi)蘇爾尕蘇的地方,就開(kāi)始往連續(xù)不斷的三個(gè)山口爬行。其中最高的山口叫吉里達(dá)坂,今天這段路非?;?,我們的馱馬上下山口十分困難……”

        從馬達(dá)漢日記的記述可知一百年前察布查爾山一帶蒙古人的遺跡還有很多,坎村和察布查爾村一帶的居民多為塔蘭其人(筆者注:指伊犁維吾爾人)。

        2.《拉失德史》中所記的“卡巴卡”地望考

        伊犁“恰巴恰”這一地名歷史久遠(yuǎn),但在歷史典籍中很少出現(xiàn)?!独У率贰分兴浀摹翱ò涂ā笔莾H見(jiàn)的伊犁河畔“恰巴恰”。

        600年前,東察合臺(tái)汗國(guó)的歪思汗Awais khan在伊犁立國(guó),稱之為“亦里巴里”(筆者注:伊犁城)。歪思汗以圣戰(zhàn)之名,與敵手交戰(zhàn)61次,屢戰(zhàn)屢敗,屢敗屢戰(zhàn),最后在伊塞克湖畔,與兔沙克汗?fàn)帄Z汗位,中箭戰(zhàn)死。

        《中亞蒙兀兒史-拉施德史》一編247頁(yè)記載其中的一次戰(zhàn)役:“另一次,歪思汗又在蒙兀斯坦邊境的卡巴卡地方,同也先大石(筆者注:瓦剌首領(lǐng)。瓦剌即今天的西蒙古)作戰(zhàn),也被戰(zhàn)敗。他的坐騎中了一箭,因而不得不徒步往前走。當(dāng)他快要被俘的時(shí)候,異密·賽義德·阿里躍下馬來(lái)讓汗騎上,自己卻伏在地上。異教徒以為他死了,于是就在他頭上射了一箭。當(dāng)他們走到跟前時(shí),這位異密一下子抓住一個(gè)(碰巧是一個(gè)比較有地位的人),連衣襟提起來(lái)把他當(dāng)盾牌,四面擋箭,一直跑在汗的韁繩旁邊。就這樣,一支箭也射不到他身上。他如此且戰(zhàn)且走,連衣襟抓住這個(gè)人,足足走了一程,來(lái)到亦刺河邊(筆者:即伊犁河)。他便把這個(gè)喀爾木人(筆者注:卡爾梅克人,亦即西蒙古人)扔到水里,帶住汗的韁繩跳入水齊胸深的河中。有幾個(gè)人被淹死了。而異密則托起馬頭,就這樣引導(dǎo)著騎馬披掛的汗過(guò)了河?!?/p>

        《拉失德史》英文譯者羅斯對(duì)“卡巴卡”的注這樣說(shuō):“這次戰(zhàn)役發(fā)生在什么地方,著者并未提出任何線索。蒙兀兒斯坦的‘東境和‘北境都有喀爾木人,但在這兩面我卻沒(méi)找到卡巴卡,這個(gè)地方很可能在亦剌河上游,現(xiàn)代這條河叫作伊犁河?!?/p>

        羅斯不知道“卡巴卡”在什么地方,但他推測(cè)應(yīng)當(dāng)在伊犁河的上游。羅斯的推測(cè)非常正確。原來(lái)筆者將“伊犁河的上游”理解為伊犁河支流,例如鞏乃斯河的支流恰巴河。實(shí)際上伊犁河的上游在喀什河、鞏乃斯河和特克斯河匯流段,所以這個(gè)“卡巴卡”應(yīng)當(dāng)是察布查爾縣和鞏留縣交界的察布查爾河谷。此河谷自古以來(lái)一直是南下翻越察布查爾達(dá)坂,進(jìn)入特克斯河谷,再翻越木札特冰達(dá)坂通往南疆;北渡伊犁河,進(jìn)而北上翻越登努勒臺(tái)到達(dá)天山北麓。為兵家必爭(zhēng)之地,歪思汗和也先大石在此爭(zhēng)戰(zhàn)勢(shì)所必然。

        賽義德·阿里將戰(zhàn)敗的歪思汗救下,牽引著他的坐騎渡過(guò)伊犁河。由此溯喀什河北上,在喀什河支流博爾博松河畔就是歪思汗的歸宿地,他的陵墓所在。東察合臺(tái)汗國(guó)的歪思汗戰(zhàn)死于1428年,距今近600年,所以”卡巴卡“這個(gè)蒙古地名的出現(xiàn)時(shí)間不會(huì)少于這個(gè)成數(shù)。

        3.“恰巴恰”向“察布查爾”的演變

        有意思的是,峭壁的“恰巴恰”向糧倉(cāng)的“察布查爾”的演變,和“烏宗島”向“烏孫山”演變一樣,是地名的訛變。

        由峭壁的“恰巴恰”向糧倉(cāng)的“察布查爾”的演變引出一件公案。對(duì)“察布查爾”這一地名的語(yǔ)言族屬和地名起源眾說(shuō)紛紜,歸納起來(lái)主要有對(duì)立的兩種觀點(diǎn),一種觀點(diǎn)認(rèn)為“察布查爾”來(lái)源于蒙古語(yǔ)“恰巴恰”,意為“峭壁”,地名起源于恰巴恰山(即現(xiàn)在的察布查爾縣與特克斯縣交界的察布查爾山)。另一種觀點(diǎn)認(rèn)為“察布查爾”與蒙古語(yǔ)無(wú)關(guān),為錫伯語(yǔ)“糧倉(cāng)”之意。

        第一種觀點(diǎn)以管興才和舒慕同先生為代表。

        紀(jì)大椿的《新疆察布查爾調(diào)查散記》記敘1958年他到察布查爾縣社會(huì)歷史調(diào)查的經(jīng)歷,其中有一段關(guān)于“察布查爾”地名來(lái)歷的敘述:“我們向管老(筆者按:管興才)請(qǐng)教了‘察布查爾一名的來(lái)歷。他認(rèn)為這并非錫伯語(yǔ),也不是人們所說(shuō)的‘糧倉(cāng)之意。這使我們很驚訝,因?yàn)闀蠄?bào)紙上都是這么說(shuō)的。他告訴我們,這是蒙古語(yǔ),察布查爾渠在嘉慶年間開(kāi)挖時(shí)就叫錫伯渠,龍口在察布查爾山,后來(lái)才叫察布查爾渠。此后我倒留心這個(gè)問(wèn)題,不少錫伯族知識(shí)分子贊同他的看法。我也請(qǐng)教過(guò)幾位蒙古族同志,他們說(shuō)察布查爾是峭壁的意思,以此作地名的地方不少。地名學(xué)是一門很不簡(jiǎn)單的學(xué)問(wèn)。”

        舒慕同·烏扎拉《新疆地名趣談》一文中說(shuō):“目前許多報(bào)刊、雜志甚至正式文件中流傳著這樣一種說(shuō)法:察布查爾一詞在錫伯語(yǔ)中具有糧倉(cāng)的含義。聽(tīng)過(guò)之后,確有令人啼笑皆非之感,因?yàn)檫@個(gè)名詞在錫語(yǔ)中根本不存在這一概念?!保ㄝd《新疆日?qǐng)?bào)》1987年10月10日)。

        第二種觀點(diǎn)以英林和舒慕爾先生為代表。

        英林編纂的《新疆察布查爾錫伯自治縣地名圖志》的開(kāi)篇“察看布查爾錫伯自治縣概況”說(shuō):“‘察布查爾一名,原為清嘉慶年間錫伯人鑿?fù)ㄖ淮笄瑸榧o(jì)念此渠哺育之恩,故名,錫伯語(yǔ)有糧倉(cāng)之意。”該圖志山脈章察布查爾山條下:“準(zhǔn)噶爾時(shí)期,稱‘恰布恰,蒙古語(yǔ)意為懸崖谷地。至清,因開(kāi)銅礦,得名銅山。后受察布查爾大渠之名影響,逐漸演變?yōu)椴觳疾闋柹?,錫伯語(yǔ)意為糧倉(cāng)山。”

        英林專門撰寫《“察布查爾”一詞考辨》一文論證“察布查爾”的錫伯語(yǔ)“糧倉(cāng)”之意。

        文中說(shuō):“察布查爾一詞在蒙古語(yǔ)中不含有任何意義,”蒙古語(yǔ)的恰巴恰山和恰巴恰河演變?yōu)椴觳疾闋柹胶筒觳疾椴闋柡邮鞘艿藉a伯語(yǔ)“察布查爾布哈”的影響。

        英林解釋“察布查爾”為錫伯語(yǔ)“糧倉(cāng)”之意的論證很有意思。他說(shuō):“察布查爾”一詞,是口語(yǔ)化的錫伯語(yǔ),是由“察布”和“查魯”二詞簡(jiǎn)化粘合而成的。其中的“察布”,是錫伯語(yǔ)化的梵語(yǔ)借詞,即為喇嘛教通用經(jīng)語(yǔ),蒙古語(yǔ)稱“薩普”(sap)?!安觳肌保╟habu)一詞,在錫伯語(yǔ)中含有兩種意思:一是指供品,即在供桌上擺的食品或敬獻(xiàn)喇嘛的食物,從前錫伯人請(qǐng)喇嘛用餐叫“chabu gaiki”,二是指肴饌,即豐盛的飯菜或盛宴?!安闋枴币辉~是錫伯語(yǔ)“查魯”的口語(yǔ),兼含倉(cāng)或糧倉(cāng)之意。

        在英林之前蘇慕爾·德善撰寫過(guò)《“察布查爾”考辨》,雖然堅(jiān)持“糧倉(cāng)”說(shuō),但是解釋了“察布查爾”由“恰巴恰”演變而來(lái)的過(guò)程。蘇慕爾·德善在文中最后總結(jié)說(shuō):“我們就‘察布查爾這個(gè)名稱來(lái)說(shuō),因‘察布查爾這個(gè)山名,命名大渠為‘察布查爾布哈(大渠),同時(shí)‘察布查爾一詞是從原蒙語(yǔ)的‘恰布齊一詞演變來(lái)的,之所以成為錫伯語(yǔ)的‘糧倉(cāng)之意,這是因?yàn)椤觳疾闋柕摹觳颊c喇嘛教經(jīng)語(yǔ)供品—‘察布相同;‘查爾正好與錫伯口語(yǔ)‘查爾—倉(cāng),糧倉(cāng)相同,因此就將‘察布查爾漢譯為‘糧倉(cāng)了?!?/p>

        “為什么在錫伯族中至今也還存在對(duì)‘察布查爾一詞不解其意的情況呢?是因懂‘察布查爾一詞前半部‘察布一語(yǔ)的人目前為數(shù)不多,一般只有當(dāng)過(guò)喇嘛的人和70歲以上的人才懂得。目前新疆錫伯族中,當(dāng)喇嘛的人數(shù),已寥寥無(wú)幾,加之,有些寫文章的人調(diào)查研究不夠,就產(chǎn)生了對(duì)‘察布查爾一詞在理解、解釋、翻譯上的混亂情況。”

        英林和蘇慕爾·德善先生這樣解釋錫伯語(yǔ)“察布查爾”的音義:“‘察布查爾一詞,有兩個(gè)音節(jié),含有兩個(gè)意思,‘察布為喇嘛教經(jīng)語(yǔ),意為‘供品(指廟內(nèi)供桌上的食物或獻(xiàn)給喇嘛的食物)。供品即食物,食物引申為糧;‘查爾為錫伯口語(yǔ)(書面語(yǔ)為查魯)兼含倉(cāng)、糧倉(cāng)之兩種意義。就是說(shuō)察布查爾一詞的后一語(yǔ),‘查爾也含有‘糧倉(cāng)之意。”

        英林先生說(shuō)錫伯語(yǔ)“察布查爾”地名與蒙古語(yǔ)無(wú)關(guān),恐與史實(shí)不符。察布查爾地名源自恰巴恰已經(jīng)是不爭(zhēng)的事實(shí)。即使是意為“糧倉(cāng)”的“察布查爾”亦可用蒙古語(yǔ)解釋。

        “察布”可解為蒙古語(yǔ)цав,這個(gè)詞有兩個(gè)意思,一是裂縫,二是蒙古語(yǔ)舊詞匯的“齋”,即為喇嘛準(zhǔn)備的齋飯,或贈(zèng)獻(xiàn)給喇嘛的布施,亦或是用飯之意。“查爾”可以讀作蒙古語(yǔ)的sang,意思為“倉(cāng)”。正好合乎英林和蘇慕爾·德善先生對(duì)察布查爾為“糧倉(cāng)”之意的解釋,只是用的是蒙古語(yǔ)。

        如果說(shuō)“察布”為喇嘛教經(jīng)語(yǔ),意為“供品”,是指“廟內(nèi)供桌上的食物”。古代敬神的供品主要分五大類:1.酒茶類。2.香燭類。3.果盤類。4.五谷雜糧肉食類。5.動(dòng)物類。食物只是供品的一個(gè)部分,所以“供品”引申為“食物”,再引申為“糧”,在邏輯上很難講得通。“查爾”可以解為“倉(cāng)”或“糧倉(cāng)”之意。calu為滿語(yǔ)“倉(cāng)”,sang為蒙古語(yǔ)“倉(cāng)”,全部為借用漢語(yǔ)“cang—倉(cāng)”的音義,蘇慕爾·德善先生說(shuō)的錫伯語(yǔ)口語(yǔ)“查爾—car”為“倉(cāng)”同樣是借用漢語(yǔ)“倉(cāng)”。如果以“查爾”為“倉(cāng)”,那么很難在前面冠以“察布—供品”,“察布查爾”就成了“供品倉(cāng)庫(kù)”了。

        既然如英林先生所言“‘查爾也含有‘糧倉(cāng)之意”,那么察布查爾縣直接命名為“查爾”縣,何苦要在前面加上“察布”這個(gè)久已過(guò)時(shí),且大多數(shù)錫伯族人不懂的喇嘛教詞語(yǔ)呢?

        筆者認(rèn)為,如果說(shuō)“察布”是指蒙古語(yǔ)цав,即“獻(xiàn)給喇嘛的食物”,即為“布施”?!安际睗M語(yǔ)為shelembi,蒙古語(yǔ)為uklig ukgumui,發(fā)音都與“察布”相去甚遠(yuǎn)。在語(yǔ)義上與“布施”有關(guān),且在語(yǔ)音上與цав—chabu—察布有關(guān)的只有漢語(yǔ)“茶布”。

        “茶布”亦可讀為“茶布施”,在藏傳佛教或喇嘛教中全稱“熬茶布施”,意為向喇嘛廟和喇嘛布施錢財(cái)。清魏源《圣武記》卷五:“東西數(shù)萬(wàn)里,熬茶膜拜,視若天神?!鼻逵嵴啤豆锼阮惛濉ゑv札大臣原始》:“阿睦爾撒納又寄信藏中熬茶,言已總四部時(shí),善待達(dá)賴?yán)铮衽d黃教?!币浴鞍静琛贝Q“熬茶布施”。自明代、清代以至民國(guó)為維系籠絡(luò)西藏宗教上層,均實(shí)施過(guò)“熬茶布施”政策?!鞍静璨际币簿统闪死锝痰淖诮逃谜Z(yǔ)。

        “布施”譯自佛教梵語(yǔ)Dana,音譯為檀那。Danapat意為施主,音譯為檀越。佛教用語(yǔ)“茶布施”取義為“布施如茶、清凈無(wú)私”,其中寓意是一片茶葉的布施雖然微薄,但是以清凈無(wú)私的心去布施,不求名譽(yù),不求功德、不求福報(bào),只是盡心盡意地奉獻(xiàn)自己的芳香。由此可知,無(wú)論“茶布施”、“茶布”還是“察布”,和“查爾—倉(cāng)”一樣都是漢語(yǔ)或者漢語(yǔ)的譯音。

        4.察布查爾的錫伯豐碑

        前述《新疆圖志·卷六十三·山脈五》察布查爾山條下專門記載了錫伯族先賢圖默特帶領(lǐng)錫伯民眾開(kāi)挖察布查爾大渠的故事:“圖默特創(chuàng)議于察布查爾山口引水,自崖上鑿渠,東西長(zhǎng)二百余里,數(shù)年功成,闢田千頃,遂大豐殖,雄視諸部,鄭白之沃不足云矣!”

        《新疆圖志》的作者將察布查爾大渠比作秦代中原的“鄭國(guó)渠”和漢代的“白渠”?!班嵃字帧钡涑鰱|漢班固《西都賦》:“下有鄭白之沃,衣食之源?!薄缎陆畧D志》的作者認(rèn)為和察布查爾大渠相比,“鄭白之沃”無(wú)足道也。

        察布查爾就是恰巴恰,根本無(wú)須硬行解釋為“糧倉(cāng)”。察布查爾大渠本身就是一座和察布查爾山一樣的錫伯族豐碑,鐫刻著錫伯族二百多年屯墾戍邊將荒原改造成“糧倉(cāng)”的不世功績(jī)。

        參考文獻(xiàn)

        1.賴洪波.伊犁史地文集.香港銀河出版社,2005年9月一版

        2.米爾咱·馬黑麻·海答兒.中亞蒙兀兒史.新疆人民出版社,1983年6月一版

        3.弗·約·巴德利(英).俄國(guó) 蒙古 中國(guó).商務(wù)印書館,1981年一版

        4.察布查爾錫伯自治縣地名圖志.察布查爾錫伯自治縣地名委員會(huì)編,1987年12月第1版

        5.昭蘇縣地名圖志.昭蘇縣地名委員會(huì)編,1995年12月第1版

        6.特克斯縣地名圖志.特克斯縣地名委員會(huì)編,1986年7月

        7.舊刊新疆輿圖.清光緒三十二年版.臺(tái)灣成文出版社民國(guó)五十七年三月影印

        8.余太山.塞種史研究.商務(wù)印書館,2012年1月版

        9.馮瑞(熱依曼).哈薩克族民族過(guò)程研究.民族出版社,2004年5月一版

        10.哈薩克族簡(jiǎn)史.《哈薩克族簡(jiǎn)史》編寫組.新疆人民出版社,1987年2月一版

        11.英林.“察布查爾”一詞考辯.《錫伯族研究》新疆人民出版社,1990年10月一版

        12.蘇慕爾·德善.“察布查爾”考辯.《錫伯族文化研究》新疆人民出版社,2009年2月一版

        13.紀(jì)大椿.新疆察布查爾調(diào)查散記.新疆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)網(wǎng),2010年9月8日

        14.朱學(xué)淵.中國(guó)北方諸族的源流.中華書局,2002年5月一版

        15.余太山.古族新考.中華書局,2000年6月一版

        16.呂一燃(主編).中國(guó)邊疆史地研究論集(1990).黑龍江教育出版社,1990年8月一版

        17.新疆圖志.袁大化修,王樹(shù)楠纂.東方學(xué)會(huì)重校增補(bǔ).天津博學(xué)印刷局,1923年印行

        18.王樹(shù)楠.新疆山脈圖志.臺(tái)灣成文出版社,1968年3月版

        19.耿世民.古代突厥文碑銘研究.中國(guó)民族大學(xué)出版社,2005年8月一版

        20.阿克蘇地區(qū)地名圖志.阿克蘇地區(qū)民政局,2000年11月

        被暴雨淋湿爆乳少妇正在播放| 骚片av蜜桃精品一区| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 久久久久久无中无码| 人妻1024手机看片你懂的| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 国产精品爽黄69天堂a| 国产成人久久精品区一区二区| 日本午夜一区二区视频| 亚洲av无一区二区三区| 少妇高潮惨叫久久久久久电影| 看黄网站在线| 99久久亚洲精品加勒比| 亚洲国产国语在线对白观看| 小蜜被两老头吸奶头在线观看| 国产精品一区二区电影| 日韩精品极品视频在线免费 | 久久中文字幕人妻淑女| 欧美日韩国产码高清综合人成| 国产日韩亚洲欧洲一区二区三区| 亚洲av一区二区三区网站| 视频在线观看一区二区三区| 97人人模人人爽人人喊电影| 久久综合亚洲色社区| 精品一区2区3区4区| 在线播放五十路熟妇| 久久人人爽人人爽人人av东京热| 亚洲人成网站在线播放小说| 狼人伊人影院在线观看国产| 午夜色大片在线观看| 亚洲伊人久久成人综合网| 日韩日本国产一区二区| 国产精品久久久久久av| 一本大道东京热无码| 国产激情一区二区三区在线蜜臀| 不卡av网站一区二区三区| 一夲道无码人妻精品一区二区 | av国产自拍在线观看| 亚洲色中文字幕无码av| 91视频88av| 亚洲天堂一区二区三区视频|