閔利平
一次,斯大林在高爾基的《姑娘與死神》一書的最后一頁(yè)留下轟動(dòng)一時(shí)的批示:“這本書寫得比歌德的《浮士德》還要強(qiáng)有力,愛情戰(zhàn)勝死亡?!?/p>
當(dāng)時(shí),凡斯大林的批示除保密之外,都要及時(shí)公之于世,這個(gè)批示當(dāng)然不能例外。然而,批示上“愛情”一詞的俄文拼寫有誤,少了末尾一個(gè)字母。
一時(shí)間,大家手足無(wú)措,誰(shuí)也不能更改領(lǐng)袖的手跡,誰(shuí)也不敢去問他本人。
這時(shí),冒出兩位教授,不但認(rèn)為斯大林的批示無(wú)誤,還專門為《真理報(bào)》專欄撰文論證:“世界上存在著腐朽沒落的資產(chǎn)階級(jí)愛情以及新生健康的無(wú)產(chǎn)階級(jí)愛情,兩種愛情決然不同,拼寫豈能一樣?”
文章清樣出來(lái)后,編輯為防萬(wàn)一,決定還是請(qǐng)斯大林過(guò)目一下。
斯大林看后,提筆批示:“笨蛋,此系筆誤!”