杜聰
在閱讀過(guò)程中,我們常常會(huì)遇到含有“to ones+情感名詞”這一結(jié)構(gòu)的句子,如:To my relief,my sons life was not in danger.(令我感到寬慰的是,我兒子的生命沒(méi)有危險(xiǎn)。)此結(jié)構(gòu)表示由于某事的發(fā)生而刺激了內(nèi)心世界,因此而喚起種種情感。漢語(yǔ)意思為“令某人(喜、怒、哀、樂(lè)……)的是……”或“使某人感到(喜、怒、哀、樂(lè)……)的是……”。此結(jié)構(gòu)在使用中有以下特點(diǎn):