胡一粟
我的語文老師常說:做人要嚴(yán)謹(jǐn),行文要風(fēng)流。我不知道這句話是哪兒來的,好像是師公傳給她的。直到現(xiàn)在我也并不十分清楚這句話是否值得語文老師代代相傳。也許我也該把它傳給自己的子女,如果我不幸成為了一個(gè)語文老師而非國家首腦的話。
聽到這句話之初,我產(chǎn)生了不少綺色聯(lián)想,后來才發(fā)現(xiàn)根本不是這么回事兒。年少輕狂,是風(fēng)流;妙語連珠,是風(fēng)流;桀驁不馴,也是風(fēng)流。所謂行文風(fēng)流,是指灑脫不羈,寫到文字盡頭。
令我遺憾的是,我閱書上千,就我所讀,行文風(fēng)流的,還真沒多少。
也倒不是說時(shí)代中沒有風(fēng)流文字,而是我的閱讀領(lǐng)域顯得古怪。
我小學(xué)是看名著長大的,因此被同學(xué)稱為“讀書大王”。我隨口胡謅都能吐出一大堆世界名著:《簡·愛》《復(fù)活》《霧都孤兒》《飄》《安娜·卡列尼娜》《傲慢與偏見》,諸如此類。我也確實(shí)看過,但除卻書名內(nèi)容都統(tǒng)統(tǒng)忘得一干二凈。書名還能拿來顯擺,內(nèi)容則顯得全無用處。而且我特別討厭這些名著,你能指望一個(gè)小學(xué)二年級(jí)的學(xué)生與一堆爛了兩百多年的死人骨頭交流嗎?如果等我成熟一點(diǎn)再去閱讀會(huì)更好,但由于年少的消化不良,我現(xiàn)在看到18、19世紀(jì)的書就想落荒而逃。死人骨頭里也確實(shí)有幾根可以讓我啃得津津有味,例如凡爾納的《地心游記》和雨果的《巴黎圣母院》。前者開啟了我對(duì)于科學(xué)的興趣,后者投下了我對(duì)愛情的向往。不幸的是,我對(duì)于科學(xué)的興趣被小學(xué)的科學(xué)老師扼殺在了搖籃里,對(duì)于愛情的向往則被現(xiàn)實(shí)的車輪來回往復(fù)碾個(gè)尸骨無存。
長期浸泡在死人骨頭的浸出液里,我的確收到了些許好的影響,這些古董在我的心中打造了一柄標(biāo)尺,我懂得如何去分辨書的文字與內(nèi)涵的好壞。我知道怎樣的華美可以常讀不輟,什么樣的粗糙只配一帶而過;什么樣的深刻足以捧上殿堂,什么樣的淺薄只配去墊桌腳。舉幾部我認(rèn)為劇情出色的流行小說的例子來說吧:《波西·杰克遜》系列的劇情新穎,想法獨(dú)特,有一個(gè)極好的故事框架,然而文字顯得稚嫩,宛如二三年級(jí)的小學(xué)生,別說這是符合主人公的第一視角,再不濟(jì)主人公也有16歲;《盜墓筆記》較之更好,場(chǎng)面的宏大,細(xì)節(jié)的描摹,都做得更好,但是文字漏洞太多,仔細(xì)一看常常前言不搭后語,前后矛盾,而且比喻單調(diào),全書不知出現(xiàn)了多少次“解放卡車”,仿佛這就是一個(gè)國際標(biāo)準(zhǔn)的丈量單位,我不知道也許三叔有什么特殊情結(jié);《哈利·波特》較之又要好一些,語言細(xì)膩豐富,帶著女性特有的溫柔筆觸,可惜語言冗長瑣碎,我讀《哈7》連續(xù)讀了8個(gè)小時(shí),只覺得頭昏腦漲心律不齊。這是死人骨頭給我的好處,我知道什么是鯊魚三文魚秋刀魚,不會(huì)被地?cái)偵系男↑S魚蒙混過關(guān)。
出現(xiàn)在我視野里的第一個(gè)風(fēng)流人物是李敖,雖然我要說他對(duì)我的影響并不深。父親的書柜里有一本他的書,叫《人間煙火》。我好奇拿過來看。讀得不多,后來書就不見了,大概是被父親拿走了,理由是不適合小孩子看。李敖最愛干的事情就是叉腰罵人,罵臺(tái)灣,罵國民黨,罵民進(jìn)黨,罵古,罵今,不愧是五百年來第一罵將。這個(gè)男人是有底氣的,罵有可罵,罵得理直氣壯,勢(shì)吞山河,只因他自己活得剛正不阿,頂天立地。有一次他從國外回臺(tái),被人質(zhì)疑私通國外,他說自己只是去做前列腺手術(shù),并且當(dāng)眾脫下褲子給媒體看手術(shù)創(chuàng)口。這樣的人,草莽英雄得充滿了流氓氣,非我所取,但每個(gè)國家都應(yīng)該有。不知有一天,李敖到了大陸生活,是否會(huì)罵得聲嘶力竭?
第二個(gè)人是馮唐。他是一個(gè)意外,在我可敬的語文老師發(fā)的課外閱讀材料的一角。當(dāng)時(shí)我看這么一篇文章看得面紅耳赤,這人思想“異端”,好像腦子里除了活塞運(yùn)動(dòng)別無其他。但這也許是思想解放的最高境界,并不以其為避諱。我還記得那篇文章叫《文字打敗時(shí)間》,是確切的現(xiàn)代文學(xué)觀的杰出代表,具有借鑒意義。我不知道有多少人把馮唐的書只當(dāng)笑話去看,我只覺得這些人委屈了馮唐,但馮唐不在乎,我也沒法在乎。
第三個(gè)人是李海鵬。在《佛祖在一號(hào)線》里,匯聚了許多他對(duì)于時(shí)事的評(píng)論和見解,像是一鍋五味雜陳的大雜燴。他讓我最大的獲得是明白了自己的無知。再看他的文章前,我竟然不知道J·D·塞林格是誰!約翰尼·德普和凱文·卡特更無從提起了。李海鵬讓我看到了這個(gè)世界更開闊的一面,而之前,我只是窩在世界邊緣的一個(gè)邊陲小城里對(duì)著自己的成績單沾沾自喜!這簡直令人不敢想象。
最近我在讀米蘭·昆德拉的《不能承受的生命之輕》,這本書以“輕”入題,卻讓我感到特別的沉重,老師管這叫含金量,我管這叫內(nèi)涵。書買來時(shí)有兩本,大抵是一本收藏一本閱讀的意思。我把其中一本送給了一個(gè)知己好友,但想想又不舍得,恬著臉去要,她說看完還我,后來又覺得不妥,最終還是送給了她,結(jié)果她看我的眼神像看一個(gè)守財(cái)奴一樣鄙夷。我的不舍得,愛書之人應(yīng)該都經(jīng)歷過。最終克服了這種不舍得,是因?yàn)橄M?,希望有更多的人跟我體會(huì)到一樣的沉甸甸和厚重。獨(dú)樂樂不如眾樂樂。
愿我遇到更多的風(fēng)流文章。