(美)阿特·布克畢德/文 赫思/譯
煙霧曾經(jīng)一度是洛杉磯最大的吸引力,而現(xiàn)在則遍及全美國,從比尤特、蒙大拿到紐約,人們都在習(xí)慣于這種被污染了的空氣,以致呼吸別的空氣反而感到很困難。
最近我到各處講演,我停留的地方,其中之一就是亞利桑那州的弗拉格斯塔夫,那里海拔大約7000米。
當我走出機艙的時候,立即就聞到一種獨特的味道。
“這是什么味道?”我問了一下在機場接我的人。
“我什么也沒聞到。”他答道。
“有一種很明顯的氣味,這是我不能適應(yīng)的?!蔽艺f。
“啊,你講的一定是新鮮空氣。許多從飛機里走出來的人都能呼吸到他們從未呼吸過的新鮮空氣?!?/p>
“這會怎么樣呢?”我不免有所顧慮地問。
“沒關(guān)系。你剛才呼吸的就像別的空氣一樣,這對你的肺部會有好處的?!?/p>
“我也聽過這種說法,”我說,“不過,要是這是空氣的話,我眼睛為什么不淌水呢?”
“對于新鮮空氣,眼睛是不淌水的,這就是新鮮空氣的優(yōu)點,你還可以節(jié)省許多揩眼淚的優(yōu)質(zhì)紙?!?/p>
我環(huán)顧周圍,各種物體一片清晰明澈。這可是一種奇特的感覺——我反而感到非常不舒服。
接我的人意識到這一點,他想使我消除顧慮,說:“這不必擔心。反復(fù)試驗證明你可以日日夜夜呼吸新鮮空氣,對你的身體是不會有任何損害的?!?/p>
“你剛才所講的,無非是叫我不要離開這里。”我說,“在大城市生活過的人,誰也不能長時間待在有新鮮空氣的地方,他忍受不了新鮮空氣?!?/p>
“好吧,新鮮空氣要是煩擾你的話,你為什么不給鼻子捂一塊手帕而用嘴巴呼吸呢?”
“對了,我要試試。不過,如果我早就知道要到一個除了新鮮空氣便沒有別的空氣的地方的話,我就應(yīng)該準備好一個外科手術(shù)用的面罩?!?/p>
沉默地開車大約15分鐘后,他問:“現(xiàn)在你覺得怎樣?”
“是了,我想對了?,F(xiàn)在可以肯定,我不打噴嚏了?!?/p>
“這里是不需要打噴嚏的?!边@位陪同的先生承認說,他又問道,“你原來那地方是不是要打大量的噴嚏?”
“有些日子,整天要打?!?/p>
“你喜歡打噴嚏嗎?”
“打噴嚏并非必要,可是,你要是不打就會死亡——讓我問點別的事情吧,這一帶為什么沒有空氣污染呢?”
“弗拉格斯塔夫大概吸引不了工業(yè)的光臨,我猜想我們確實是落在時代的后頭了。當印第安人相互使用通信設(shè)備的時候,我們弗拉格斯塔夫才開始嗅到唯一的一點煙塵,可是風(fēng)似乎又把它吹跑了。”
新鮮空氣實在使我感到頭暈。
“這里有沒有內(nèi)燃車?”我問道,“讓我呼吸三四分鐘也好?!?/p>
“現(xiàn)在不是時候。不過,可以找一部載重汽車。”
我們找到了載重汽車的司機。我在暗中給他一張五美元的鈔票。于是,他讓我把腦袋湊近汽車的排氣管半小時,我立即恢復(fù)了充沛的精力,又能和人家長談了。
離開弗拉格斯塔夫,再也沒有人像我這樣高興的了。我的下一站是洛杉磯,當我走出飛機的時候,我在充滿煙霧的空氣中深深地吸了一口長氣,我的雙眼開始出水了,我開始打噴嚏了,我覺得自己又像一個新的人了。
摘自新疆美術(shù)攝影出版社《外國小小說精選》