摘 要:本文從語言環(huán)境相關(guān)理論、實踐研究等方面對現(xiàn)有的漢語學(xué)習(xí)環(huán)境研究進行梳理、總結(jié),并提出一些自己的看法,以期為以后的研究提供借鑒,為對外漢語教學(xué)和研究提供參考。
關(guān)鍵詞:學(xué)習(xí)環(huán)境 對外漢語教學(xué)
語言習(xí)得離不開語言環(huán)境。Ellis(1994:18)把社會環(huán)境納入到二語習(xí)得研究領(lǐng)域。社會環(huán)境研究的一個核心課題是:習(xí)得所發(fā)生的外部環(huán)境究竟在習(xí)得過程中起著什么樣的作用。國內(nèi)對外漢語教學(xué)界在這方面的成果很少,施家煒(2006)把該領(lǐng)域作為有關(guān)研究的一個盲區(qū)。本文從語言環(huán)境相關(guān)理論、實踐研究等方面對現(xiàn)有的漢語學(xué)習(xí)環(huán)境研究進行梳理、總結(jié),同時提出一些自己的看法,以期為以后的研究提供借鑒,為對外漢語教學(xué)和研究提供參考。
一、語言環(huán)境與語言學(xué)習(xí)
語言學(xué)習(xí)研究領(lǐng)域,很多理論和術(shù)語都以學(xué)習(xí)環(huán)境為基準(zhǔn)進行界定,如“學(xué)習(xí)”和“習(xí)得”,“二語”和“外語”。行為主義者把輸入看成是刺激,強調(diào)的是環(huán)境或者輸入的作用;先天主義者強調(diào)主體的作用;互動主義者認為習(xí)得是學(xué)習(xí)者和語言環(huán)境相互作用的結(jié)果。Ellis(1994:243)認為有兩種互動理論——“認知互動理論”(cognitive interaction theory)和“社會互動理論”(social interaction theory)。前者強調(diào)語言習(xí)得是學(xué)習(xí)者內(nèi)在加工機制與語言環(huán)境相互作用的結(jié)果。后者從社會語言學(xué)的角度研究語言輸入環(huán)境與第二語言習(xí)得的關(guān)系。
語言輸入與互動的理論主要有:Krashen的“語言輸入假設(shè)”(Input hypothesis);Long的“互動假設(shè)”(interaction hypothesis);Swain的“語言輸出假設(shè)”(output hypothesis)??死暾J為可理解的語言輸入是二語習(xí)得發(fā)生的充要條件和決定因素。Long認為,互動過程中,母語者為學(xué)習(xí)者提供的語言輸入有語言形式、話語結(jié)構(gòu)和功能兩個方面的變化,這種可理解性話語有助于二語學(xué)習(xí)者語言習(xí)得的發(fā)展。Swain主張語言輸出具有四個功能:增強流利性;引起注意,觸發(fā)學(xué)習(xí)過程;對目的語的形式和結(jié)構(gòu)進行檢驗;促使學(xué)習(xí)者對語言形式進行反思。
我們認為,在第二語言學(xué)習(xí)的過程中,輸入、互動和輸出都具有彼此不可替代的作用。Krashen強調(diào)可理解輸入的必要性,并認為這種“i+1”模式大量地存在于自然語言環(huán)境中。Krashen的可理解輸入,是指比學(xué)習(xí)者現(xiàn)有語言水平高出一點的輸入,僅僅是一個寬泛的概念,沒有說明怎樣為學(xué)習(xí)者提供可理解輸入。Long重視學(xué)習(xí)過程中的溝通和交流,強調(diào)可理解輸入是在NS(母語說話人)和NNS(非母語說話人)互動過程中產(chǎn)生的,輸入一方話語形式和結(jié)構(gòu)功能的調(diào)整對于語言習(xí)得有著不可忽視的作用;并重點分析了教師話語和外國人話語,使可理解輸入具有可操作性。Swain側(cè)重于學(xué)習(xí)者的語言產(chǎn)出。Krashen和Long的理論具有一定的相似性。前者在注重輸入的同時,沒有忘記在輸入方式上注意“語言意義的粗略調(diào)整輸入”,是輸入前調(diào)整;Long的互動理論強調(diào)話語形式和結(jié)構(gòu)功能的調(diào)整,也就是在互動過程中根據(jù)學(xué)習(xí)者的具體話語情況對輸入進行調(diào)整,以達到學(xué)習(xí)者“可理解”的程度,并最終使學(xué)習(xí)者從中習(xí)得目的語。事實上,除了單向的語言信息輸入(如聽收音機、看電視、看報刊、聽講座等),任何一個具體的涉及到雙向交流的學(xué)習(xí)過程,尤其是在目的語學(xué)習(xí)環(huán)境中,輸入、互動和輸出幾乎是同時存在的。在教師或者母語說話人和學(xué)習(xí)者(或者學(xué)習(xí)者之間)進行交流的時候,前者開始輸入,學(xué)習(xí)者作出反應(yīng),互動和輸出就同時產(chǎn)生。隨著言語活動的進行,輸入、輸出連續(xù)不斷,互動陸續(xù)產(chǎn)生,學(xué)習(xí)者因此習(xí)得了言語意義和語言形式。
以上關(guān)于社會語言環(huán)境和輸入的研究中,Krashen關(guān)注的是潛在的可理解輸入,Long重視的是已經(jīng)生成的學(xué)習(xí)者和母語說話人的言語互動,Swain關(guān)心的也是學(xué)習(xí)者已經(jīng)生成的話語。這些研究都是從研究者的角度來看待語言的輸入、互動和輸出,可以說還是二語習(xí)得研究中基于結(jié)果的研究,即從習(xí)得的結(jié)果中探討習(xí)得的原因。這樣的研究對以后的研究、教學(xué)和學(xué)習(xí)可能具有一定的借鑒作用,但是對學(xué)習(xí)者本身此階段的語言學(xué)習(xí)可能出現(xiàn)的問題不具有可預(yù)見性。事實上,對于社會環(huán)境和語言輸入與互動的研究,不僅已經(jīng)生成的言語互動對于語言習(xí)得具有決定性作用,而且宏觀語言環(huán)境和學(xué)習(xí)者的互動也會影響到語言習(xí)得。丁言仁指出,迄今為止,我們?nèi)匀徊幻靼讓τ诘诙Z言學(xué)習(xí)來說,最好的社會語言因素是什么。在相似的條件下,有的學(xué)習(xí)者可能努力學(xué)習(xí)去提高自己的二語水平,有的學(xué)習(xí)者則高度關(guān)注母語說話人對他們的敵意,并因此而使自己遠離他們(丁言仁,2004:9)。
社會文化學(xué)角度的研究,關(guān)注學(xué)習(xí)者所處的特定的社會、歷史和文化環(huán)境,關(guān)注學(xué)習(xí)者對自己在環(huán)境中的位置態(tài)度(拒絕還是接受)。Norton(2001)從“環(huán)境給語言學(xué)習(xí)提供的機會”和“學(xué)習(xí)者對自己身份的改造”兩方面對善學(xué)語言者展開研究。Norton認為,對于語言學(xué)習(xí)來說,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)環(huán)境中身份認同方面的努力,比之語言水平更為關(guān)鍵。可以看出,學(xué)習(xí)者和環(huán)境互動過程中的表現(xiàn)都直接關(guān)系到學(xué)習(xí)的成功與否。因此,“外在因素的存在并不是討論的焦點,而如何在獲得過程中起作用則是真正要解釋的問題。”(靳洪剛,2004)
二、 對外漢語教學(xué)和環(huán)境研究
(一)對外漢語教學(xué)中的“實踐性原則”
對于語言環(huán)境和對外漢語教學(xué)關(guān)系的關(guān)注可以追溯到20世紀60年代。當(dāng)時強調(diào)對外漢語教學(xué)的“實踐性原則”,課程設(shè)置中有“語言實踐課”,每周一次,要求教師做出全面的語言實踐課計劃;教學(xué)形式是到商店、郵局、醫(yī)院等真實環(huán)境中進行語言實習(xí)或?qū)嵉亟虒W(xué)。到了20世紀80年代,現(xiàn)代漢語專業(yè)也開展了各種各樣的語言實踐活動。例如:舉行漢語節(jié)目表演,與著名作家、學(xué)者、導(dǎo)演、演員、進行座談,舉辦專題講座,觀看話劇、電影、錄像,組織學(xué)生到外地語言實習(xí)或參觀訪問等。后來,隨著學(xué)界對教學(xué)目的認識的深化,對外漢語教學(xué)界提出了教學(xué)的交際性原則,以培養(yǎng)留學(xué)生運用漢語進行交際的能力為目的。交際教學(xué)法以及后起的任務(wù)教學(xué)法都主張教學(xué)中盡可能使用真實或接近真實的教學(xué)材料,創(chuàng)設(shè)接近真實的教學(xué)情境。建構(gòu)主義教學(xué)和沉浸式教學(xué)也都是從教學(xué)的角度強調(diào)目的語環(huán)境對語言習(xí)得的作用,而對于學(xué)生在自然漢語環(huán)境中的實際情況的關(guān)注則越來越少。
(二)理論研究
對于漢語環(huán)境和漢語學(xué)習(xí)的關(guān)系,學(xué)者們從不同的角度進行了研究。夏敏(1995)、王文虎(1988)、劉士勤(1993)、陳三東(2005)、張淑芳(1995)、賈放(2000)、張崇富(1999)、常敬宇(1986)、王天星(2002)、沙宗元(2009)等學(xué)者撰文從理論上對漢語環(huán)境的重要性加以闡述,有的側(cè)重于教學(xué),有的側(cè)重于學(xué)習(xí)。劉珣(2000:227-228)認為目的語環(huán)境包括語言環(huán)境和人文環(huán)境,語言環(huán)境為學(xué)習(xí)者提供了語言輸入和語言模仿的資源;人文環(huán)境為學(xué)習(xí)者提供自然習(xí)得目的語及相關(guān)文化因素的社會背景,運用目的語進行交際并獲得反饋的真實場景。
謝謀(2001)認為語言學(xué)習(xí)環(huán)境指“能夠為來華留學(xué)生提供某種程度的接觸目的語的機會和條件的各種特定的學(xué)習(xí)和生活空間”,并將其分為:大環(huán)境——所在城市和方言區(qū),中環(huán)境——所在學(xué)校校園(包括其周邊的生活區(qū)),小環(huán)境——所在教室宿舍及其他具有類似性質(zhì)的空間。留學(xué)生與目的語的接觸分為單向式接觸和反饋式接觸、淺表性接觸和融入性接觸,后者又可以分為輕度、中度和深度融入,融入頻度和程度與“留學(xué)效益”呈正相關(guān)——融入頻度越高,程度越深,則留學(xué)效益越好。饒斌(2009)從非認知因素和語言環(huán)境關(guān)系的角度闡述了語言環(huán)境怎樣影響語言學(xué)習(xí)的非認知因素,進而作用于語言學(xué)習(xí)成效。該文概述了語言環(huán)境對態(tài)度、動機和焦慮等方面的作用,并對于怎樣創(chuàng)建有利于非認知因素發(fā)揮作用的語言學(xué)習(xí)環(huán)境提出了建議。Kyryliuk Viktor(2011)較詳細地論述了課外活動在對外漢語教學(xué)中的重要地位及作用,從教學(xué)角度對課外活動形式進行了歸類劃分,主要有:輔助課堂教學(xué)類,日常生活實踐類,網(wǎng)絡(luò)交際類,文化體育類,社會調(diào)查、采訪、參觀、游覽類。并具體闡述了各類活動的特點及意義。利用“理論—分析—設(shè)計”這種研究模式,嘗試設(shè)計兩種常用的活動方案:漢語晚會設(shè)計方案、一日游活動設(shè)計方案。李洪(2010)的理論探討對目的語環(huán)境中的漢語習(xí)得實踐有著重要的啟示:課堂教學(xué)中加大語料輸入,充分利用一切教學(xué)手段營造漢語習(xí)得環(huán)境;通過各種手段激發(fā)學(xué)生的內(nèi)在興趣和成就動機;努力探索有利于習(xí)得的課堂教學(xué)模式和教學(xué)技巧,實現(xiàn)對外漢語課堂教學(xué)的習(xí)得化;在不同層級合理利用習(xí)得和學(xué)得,使學(xué)生最大限度地獲得二語交際能力。
(三)實證研究
國內(nèi)對外漢語教學(xué)界直接針對學(xué)習(xí)環(huán)境的研究很少,大多是在研究其他課題的時候順帶提及環(huán)境因素。有的著眼于語言學(xué)習(xí)的某一方面特征,指出環(huán)境對于學(xué)習(xí)的影響,進行了一些實證性的研究。江新(2000)考察了漢語環(huán)境中的學(xué)習(xí)策略后指出,在學(xué)習(xí)過程中,留學(xué)生最常用的策略是社交策略、元認知策略、補償策略,其次是認知策略,記憶策略和情感策略最不常用。她認為,這個特點與留學(xué)生所處的學(xué)習(xí)環(huán)境有關(guān)?!罢Z言學(xué)習(xí)環(huán)境對學(xué)習(xí)是非常重要的,它通過影響學(xué)習(xí)者對學(xué)習(xí)策略的選擇,從而影響學(xué)習(xí)的結(jié)果。”張曉路(2006)以一個沉浸式漢語強化班中的三位美國學(xué)生為對象,研究他們在漢語環(huán)境中(課堂內(nèi)和課堂外)的認知和情感差異,以及這些差異之間的關(guān)聯(lián)及其對學(xué)習(xí)過程的影響。該研究的調(diào)查周期比較短,只有兩個月,對于豐富的語言資源和人文資源沒有涉及,而且具體到每個研究對象,也是靜態(tài)的描繪,沒有過程的演化。陳曉樺(2007)對留學(xué)生在漢語環(huán)境中的課外學(xué)習(xí)情況進行了問卷調(diào)查,主要涉及個人課外自學(xué)情況(預(yù)習(xí)、復(fù)習(xí)、完成作業(yè))、與互助伙伴課外學(xué)習(xí)情況、課外使用媒體情況(電視、報紙、雜志)。結(jié)論指出,學(xué)習(xí)者雖有愿望和行動,但較為隨意和籠統(tǒng),需要引導(dǎo)和幫助;師生積極合作,課內(nèi)課外有機結(jié)合,顯得越來越重要。
有的研究從漢語環(huán)境和非漢語環(huán)境比較的角度,研究語言學(xué)習(xí)的某一方面或者某些方面。崔長福(2005)以語言環(huán)境作為主要的區(qū)分依據(jù),利用測試成績比較漢語環(huán)境和非漢語環(huán)境下學(xué)習(xí)者的差異,并從理論上闡述了漢語環(huán)境的重要性。該研究采用相同的測試試卷,分別從聽、說、讀、寫及語言運用等方面對不同環(huán)境中的兩組學(xué)習(xí)者進行了測試,把各個小組得出的測試分數(shù)進行分類比較,并把兩組之間存在的差別以百分比的形式列舉對比,總結(jié)分析語言環(huán)境在學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)過程中所起到的作用與帶來的影響。另一方面,在強調(diào)重視語言學(xué)習(xí)環(huán)境的同時,也不應(yīng)忽視通過自身的學(xué)習(xí)和努力來鞏固基礎(chǔ)知識、強化記憶。Swain(1997、1985)的研究也指出,參加目的語的語言環(huán)境與語言學(xué)習(xí)的加拿大學(xué)生,他們的話語能力和交際策略能力比較強,但在語法方面卻很弱。崔文只是通過測試來對留學(xué)生在聽說讀寫等方面進行比較,沒有深入研究留學(xué)生在漢語語言環(huán)境中的真實情況。吳勇毅(2007)通過對幾個意大利留學(xué)生的調(diào)查,比較了他們在意大利和在中國的不同學(xué)習(xí)策略,認為留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)漢語,除了正式的課堂學(xué)習(xí)外,在自然交際環(huán)境中的非正式學(xué)習(xí)也是一個重要途徑。他們在中國生活,隨時要用漢語直接和中國人交際,為了達到交際目的,常常自覺不自覺地運用社交策略和補償策略。比如,為了聽懂而進行提問、對別人移情、使用手勢、使用同義詞或迂回描述、杜撰新詞等等。這不僅有助于實現(xiàn)交際目的,而且有助于他們在運用語言的過程中學(xué)習(xí)語言,即所謂“用中學(xué)”。其實,就留學(xué)生而言,到了中國并不等于進了漢語的“保險箱”,不努力仍然不能習(xí)得熟練的漢語,必須想方設(shè)法接觸漢語環(huán)境。但是,大多數(shù)高校留學(xué)生過于集中,吃住在一起,甚至一個班都是同一國人,這實際上削弱了到中國來學(xué)習(xí)漢語的意義。所以,留學(xué)生應(yīng)該盡量多和其他國家的學(xué)生在一起,特別是多和中國人接觸。有些留學(xué)生在中國和在國內(nèi)學(xué)習(xí)毫無區(qū)別——上午上課,下午和晚上做功課,很少接觸社會,課堂上學(xué)習(xí)的東西得不到實際應(yīng)用,沒有充分利用目的語環(huán)境。
三、關(guān)于學(xué)習(xí)環(huán)境研究的思考
以上有關(guān)語言學(xué)習(xí)環(huán)境的研究,在理論設(shè)想和實證探索方面都取得了一定的成就,但還存在一些問題。王文虎(1988)、陳三東(2005)、張淑芳(1995)、賈放(2000)、張崇富(1999)、王天星(2002)、沙宗元(2009)等學(xué)者的理論探索,Kyryliuk Viktor(2011)對于已有的課外活動理論和實踐的總結(jié),沒有涉及到留學(xué)生的接觸環(huán)境情況;李洪(2010)對于感性認識的理論闡述,處于呼吁和設(shè)想階段,沒有具體的語言教學(xué)實踐,更沒有涉及留學(xué)生的學(xué)習(xí)實踐及對自己學(xué)習(xí)的看法,沒有實踐的支撐,顯得比較空泛,因而對于語言學(xué)習(xí)環(huán)境的作用沒有實質(zhì)性的研究;崔長福(2005)、陳曉樺(2007)等截取留學(xué)生在中國某一時點上的有關(guān)情況進行探討的,特別是憑借考試成績和問卷結(jié)果的研究,不涉及留學(xué)生學(xué)習(xí)的動態(tài)情況,對于留學(xué)生具體參與漢語環(huán)境的過程沒有了解,只是基于結(jié)果的研究,而對于漢語環(huán)境怎樣作用于留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí),沒有作進一步探討。
這些研究都基于這樣的假設(shè):目的語環(huán)境中的學(xué)習(xí)者一定能夠獲得語言環(huán)境的支持,而且都是積極的支持。但是,Long(1981)認為,要想充分地理解和認識輸入的本質(zhì)及其對第二語言習(xí)得發(fā)展的影響,僅僅考察單向的語言輸入是不夠的,還應(yīng)該高度關(guān)注母語者和學(xué)習(xí)者共同參與的互動過程。同樣,對于語言環(huán)境的研究,不僅要認識到語言環(huán)境的重要性,而且要考察留學(xué)生和漢語環(huán)境的互動過程,這樣才能深刻理解環(huán)境對于語言習(xí)得的影響。上個世紀90年代以后,研究個體差異的學(xué)者日益注意到,態(tài)度、動機和焦慮等不是一旦形成永不改變的,具體的學(xué)習(xí)情境和學(xué)習(xí)經(jīng)歷也會反過來影響學(xué)習(xí)者的這些個體特征,而這些特征變化必然影響到學(xué)習(xí)效果。
通過對現(xiàn)有研究的梳理,我們發(fā)現(xiàn),關(guān)于漢語學(xué)習(xí)環(huán)境,至少在以下兩個方面還是可以進一步研究的:1.內(nèi)容上?,F(xiàn)有的研究主要是從教師的角度出發(fā),基于結(jié)果的研究,沒有學(xué)習(xí)過程的研究,帶有一定的主觀性。從學(xué)生自身的角度,考察他們在漢語環(huán)境中的實際參與情況,以及這種參與對于語言習(xí)得的影響,和由此帶來的個體特征上的變化,并且關(guān)注留學(xué)生在漢語環(huán)境中的身份建構(gòu)和語言學(xué)習(xí)的關(guān)系,應(yīng)該更能揭示環(huán)境因素對于語言習(xí)得的作用。2.方法上。目前的研究很多是猜想、建議式的,屬于感性的闡述,沒有實際的語言使用的調(diào)查,特別是跟蹤調(diào)查。如果能夠使用定量方法,調(diào)查留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的實際情況,可能會得到更有說服力的結(jié)論。
(本文為2012年教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項目“來華留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)環(huán)境研究”,項目批準(zhǔn)號[12YJC740148]的階段性成果,同時受到江蘇省教育廳哲社項目,項目批準(zhǔn)號[2013SJB740020]的資助。)
參考文獻:
[1]常敬宇.語境和對外漢語教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1986,(2).
[2]陳三東.語言環(huán)境對于二語習(xí)得的影響[J].成都教育學(xué)院學(xué)報,
2005,(6).
[3]陳曉樺.目的語環(huán)境中有效課外學(xué)習(xí)研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報
(對外漢語教學(xué)與研究版),2007,(1).
[4]崔長福.韓國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的語言環(huán)境研究[D].吉林大學(xué)碩士學(xué)
位論文,2005.
[5]丁言仁.第二語言習(xí)得研究與外語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育
出版社,2004.
[6]賈放.利用社會環(huán)境進行口語教學(xué)的幾點設(shè)想及實踐[J].世界漢
語教學(xué),2000,(4).
[7]靳洪剛.語言獲得理論研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,
2004.
[8]李洪.論目的語環(huán)境下課堂教學(xué)中的習(xí)得問題[D].天津師范大學(xué)
碩士學(xué)位論文,2010.
[9]李玉軍.留學(xué)生課外語言實踐過程中個的幾問題[J].暨南大學(xué)華
文學(xué)院學(xué)報,2006,(4).
[10]劉士勤.關(guān)于中高級對外漢語教學(xué)的社會語言實踐問題[J].漢
語學(xué)習(xí),1993,(2).
[11]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,
2000.
[12]饒斌.淺談非認知因素與語言學(xué)習(xí)環(huán)境[J].教學(xué)與管理,
2009,(10).
[13]沙宗元.課外語言環(huán)境對留學(xué)生漢語習(xí)得的作用和影響[J].合
肥師范學(xué)院學(xué)報,2009,(4).
[14]施家煒.國內(nèi)漢語第二語言習(xí)得研究二十年[J].語言教學(xué)與研
究,2006,(1).
[15]王天星.目的語輸入環(huán)境在語言習(xí)得中的影響作用[J].江蘇教
育學(xué)院學(xué)報,2002,(3).
[16]王文虎.對外漢語教學(xué)中的環(huán)境利用[J].世界漢語教學(xué),
1988,(3).
[17]鄔志輝.關(guān)于教學(xué)環(huán)境的幾個理論問題的思考[J].東北大學(xué)學(xué)
報(社會科學(xué)版),1995,(3).
[18]吳勇毅.不同環(huán)境下外國人漢語學(xué)習(xí)策略研究[D].華東師范大
學(xué)博士學(xué)位論文,2007.
[19]夏敏.談對外漢語教學(xué)中的“第二課堂”活動[J].沈陽師范學(xué)
院學(xué)報,1995,(1).
[20]謝謀.對來華學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)環(huán)境的分析與研究[J].中國高教
研究,2001,(8).
[21]楊軍紅.來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D].華東師范大學(xué)博
士學(xué)位論文,2005.
[22]張崇富.語言環(huán)境與第二語言獲得[J].世界漢語教學(xué),1999,
(3).
[23]張淑芳.芻議語言環(huán)境與漢語學(xué)習(xí)之關(guān)系[J].新疆職工大學(xué)學(xué)
報,1995,(2).
[24]張曉路.沉浸式項目中的漢語學(xué)習(xí)者個體差異研究—個質(zhì)的研
究框架下的個案研究[D].華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2006.
[25]朱錦嵐.目的語環(huán)境中漢語聽說讀寫技能的發(fā)展[J].云南師范
大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2005,(1).
[26]鄒為誠.語言輸入的機會和條件[J].外語界,2000,(1).
[27]Kyryliuk Viktor.對外漢語課外活動的種類和設(shè)計[D].河北師
范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011.
[28]Ellis, Rod.第二語言習(xí)得[M].上海:上海外語教育出版社,
1994.
[29]Krashen,S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].
London:Longman,1985.
[30]Larsen-Freeman,Diane & Long, Michael H. An Introduction
to Second Language Acquisition Research[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[31]Norton,B.Non-participation,Imagined Communities and
the Language Classroom[A].Learner Contribution to Language Learning New Directions in Research[C].M.Breen(ed). Harlow,England:Pearson Education,2001.
[32]Norton,B.& Kamal,F(xiàn).The imagined communities of English
Language Learners in a Pakistani School[J].Journal of Language,Identity,and Education,2003.
[33]Swain,M.The output hypothesis:theory and research[A].
Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning[C].E.Hinkel(ed.).Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum, 2005.
(趙嫚 江蘇南京 南京審計學(xué)院國際文化交流學(xué)院 211815)