日前英國(guó)幻想文學(xué)大師黛安娜·韋恩·瓊斯的《哈爾的移動(dòng)城堡》三部的原著簡(jiǎn)體中文版由人民文學(xué)出版社和上海九久讀書人聯(lián)合推出?!豆柕囊苿?dòng)城堡》三部曲包括《哈爾的移動(dòng)城堡》《空中城堡》和《迷宮之屋》,宮崎駿的同名影片便是改編自其第一部。與電影“人該活在和平與愛之中”和“反戰(zhàn)”的故事主題不同,小說(shuō)則更為側(cè)重人的自我成長(zhǎng)、自我認(rèn)同與自我改變。
大多數(shù)人認(rèn)識(shí)《哈爾的移動(dòng)城堡》是通過(guò)日本動(dòng)畫大師宮崎駿的電影,如今原著的正式出版得以讓很多有“原著情結(jié)”的文學(xué)愛好者們一飽口福。當(dāng)然無(wú)論是看電影還是看書,我們都不是奔著熱鬧而去的,能從中得出點(diǎn)生活的道理才是最終的目的。