A friend of mine named Paul received an automobile from his brother as a Christmas present. On Christmas Eve when Paul came out of his office, a boy was walking around the shiny new car, admiring it. “Is this your car, Mister?” he asked. Paul nodded, “My brother gave it to me for Christmas.” The boy was astounded, “You mean your brother gave it to you and it didn’t cost you anything? Boy, I wish...” he hesitated. “I wish,” the boy went on, “that I could be a brother like that.” Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, “Would you like to take a ride in my car?” “Oh, yes, I’d love that.” said the boy happily.
After a short ride, the boy turned with his eyes aglow, said, “Mister, would you mind driving in front of my house?” Paul smiled. He thought he knew what the boy wanted—he wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile. But Paul was wrong. “Will you stop where those two steps are?” the boy asked. He ran up the steps. Then in a little while Paul heard him coming back, but he was not coming fast. He was carrying his little crippled brother. He sat him down on the bottom step, then sort of squeezed up against him and pointed to the car, “There she is, Buddy, just like I told you upstairs. His brother gave it to him for Christmas and it didn’t cost him a cent. And some day I’m gonna give you one just like it… then you can see for yourself all the pretty things on the Christmas windows.” Paul got out and lifted the crippled boy to the front seat of his car. The shining-eyed older brother climbed in beside him and they began a memorable holiday ride.
That Christmas Eve, Paul learned what Jesus meant when he said, “It is more blessed to give.”
圣誕節(jié)時(shí),我的朋友保羅的哥哥送他一輛新車作為圣誕禮物。平安夜當(dāng)天,保羅離開辦公室時(shí),一個(gè)男孩繞著那輛閃閃發(fā)亮的新車走來走去,贊嘆地問:“先生,這是你的車?”保羅點(diǎn)點(diǎn)頭說:“這是我哥哥送給我的圣誕節(jié)禮物?!蹦泻M臉驚訝地說:“你是說這是你哥哥送的禮物,沒花你一分錢?天哪,我真希望……”男孩猶豫了一下,“我希望能像你哥哥那樣,送車給弟弟?!蹦泻⒗^續(xù)說。保羅驚訝地看著那男孩,脫口而出:“你要不要坐我的車去兜風(fēng)?”“哦,當(dāng)然好了,我太想坐了!”男孩開心地說。
車開了一小段路后,男孩轉(zhuǎn)過頭來,眼睛閃閃發(fā)亮地說:“先生,你能不能把車子開到我家門前?”保羅微笑,他知道這孩子想什么——他想向鄰居炫耀,讓大家知道他坐了一部大轎車回家。但是保羅猜錯(cuò)了?!澳隳懿荒馨衍囎油T谀莾杉?jí)臺(tái)階前?”男孩問道。保羅照做后,男孩下車跑上了階梯,過了一會(huì)兒保羅聽到他回來的聲音,但注意到男孩的動(dòng)作似乎有些緩慢。原來男孩把跛腳的弟弟帶出來并將他安置在第一個(gè)臺(tái)階上,緊緊地抱著他,指著那輛新車說:“你看,這就是我剛才在樓上對(duì)你說的那輛新車。這是保羅的哥哥送給他的圣誕禮物,沒花他一分錢!將來有一天我也會(huì)送給你一輛這樣的車,到那時(shí)你就能自己去看那些在圣誕節(jié)時(shí)掛在窗上的漂亮飾品了。”保羅走下車,把跛腳男孩抱到車子的前座。興奮得滿眼放光的男孩也爬上車子,坐在弟弟的身旁。就這樣,他們?nèi)碎_始了一次令人難忘的假日兜風(fēng)。
那個(gè)平安夜,保羅才真正體會(huì)到“施比受更有?!钡牡览?。