裴振霞
(安徽外國語學(xué)院,安徽 合肥231201)
話語分析理論運用于商務(wù)英語信函寫作教學(xué)
裴振霞
(安徽外國語學(xué)院,安徽 合肥231201)
本文旨在探討與分析話語分析理論中語篇連貫與銜接在商務(wù)英語信函寫作中的具體應(yīng)用.語篇中銜接與連貫理論讓語言教學(xué)從一般的句子層面上升到了語篇層次,這打破了語言教學(xué)的傳統(tǒng)模式.對語篇的銜接與連貫研究可以為商務(wù)英語信函寫作提供新的視覺,本文旨在運用這一理論理論來指導(dǎo)商務(wù)貿(mào)易英語信函寫作以期收到良好的交際效果.
話語分析;商貿(mào)英語;信函寫作
信函的寫作不僅是寫出一句句獨立的小句,而是一個意義完整的語篇.這與外語教學(xué)的任務(wù)不謀而合.外語教學(xué)的主要任務(wù)是輸出相對連貫的語篇(張德祿、劉汝山,2003)簡言之,外語教學(xué)的最高境界應(yīng)該是能夠輸出一段連貫的話或篇章,并且還能夠被對方理解.商務(wù)語篇有其區(qū)別于一般用途英語的基本特征,主要體現(xiàn)在詞語的用法,句子的構(gòu)成以及篇章的構(gòu)建.商務(wù)英語對語篇的意義連貫和邏輯安排要求很高.(高圣兵,1996)本文旨在運用這一理論理論來指導(dǎo)商務(wù)貿(mào)易英語信函寫作以期收到良好的交際效果.
語篇是指在一定語境下表示完整意義的語言單位.(陳麗江、馮奇,2006:18)連貫與銜接是構(gòu)成有意義的語篇的手段.語篇分析的內(nèi)容包括對中心思想的連貫與否,句子之間以及段落之間的連貫和銜接進(jìn)行分析.語篇教學(xué)正是通過對語篇進(jìn)行分析和總體把握,進(jìn)一步提高學(xué)生對于文章的整體理解.從整體入手,著重分析語篇的特征,內(nèi)在的邏輯結(jié)構(gòu),寫作技巧等等.其改變了傳統(tǒng)的以講解為中心的教學(xué)模式,使學(xué)生培養(yǎng)了統(tǒng)攬全篇的能力,總體上提高學(xué)生的素質(zhì)(黃國文,1998)商務(wù)類文章尤其要求縝密的邏輯結(jié)構(gòu),明確的主旨思想.因此非常有必要把語篇分析的方法運用到商務(wù)英語信函寫作的教學(xué)中,使學(xué)生寫出意義連貫,邏輯合理的信函.(陳力,2007)
2.1 商務(wù)信函的情景語境
功能語言學(xué)認(rèn)為,任何語言交際實踐都是在情景語境中進(jìn)行選擇,即在話語范圍,話語基調(diào)和話語方式中進(jìn)行選擇.正是這種選擇最終決定了語篇的題材與其交際功能.(張德祿、劉汝山,2003:47)通過功能語言學(xué)的理論,我們可以將商務(wù)英語函電的情景構(gòu)型作如下描述:(1)話語范圍:由于在進(jìn)行商務(wù)交易的時候環(huán)節(jié)不同,所以信函的題材會有差別.(2)話語基調(diào):信函雙方通過多次洽談和信函交換后才能達(dá)成交易,因此信函對雙方而言具有合同的性質(zhì),其話語基調(diào)應(yīng)當(dāng)是嚴(yán)肅莊重.(3)話語方式:商務(wù)英語信函的話語方式為應(yīng)用文、雙向信函.
2.2 商務(wù)英語的銜接手段
語篇是一個完整的語義單位,是依靠句子來實現(xiàn)的.胡壯麟(1994)認(rèn)為語篇是為了達(dá)到某種交際目的,通過銜接手段而形成句子的有機結(jié)合.韓禮德和哈桑(Halliday&Hasan,1976)指出英語中應(yīng)有的五中銜接手段:(1)照應(yīng)(reference)、(2)替代(substituTiOn)、(3)省略(ellipsis)、(4)連接詞(conjuncTiOn)、(5)詞匯銜接(lexical cohesion).
3.1 研究方法
3.1.1 受試
此次實驗在兩個班級中展開,共116名學(xué)生參加此次實驗,其中一組58人為實驗組,另一組58人為參照組.兩組學(xué)生通過前測,證明商務(wù)英語信函寫作水平相當(dāng).(以一篇作文為例,滿分20分,12分為及格分,其中實驗班12-16分的同學(xué)有38名,12分以下的同學(xué)16名,16分以上的有4人.參照班級12-16分36人,12分以下的19人,16分以上的3人)受試者事前并不知道有這樣的實驗,只是當(dāng)作平常的上課內(nèi)容.
3.1.2 研究過程
在實驗組中采取話語分析為指導(dǎo)的教學(xué)模式,在參照組中實行傳統(tǒng)教學(xué)模式,在一個學(xué)期的教學(xué)后,兩組同學(xué)參加考試,考試試題與時間都一樣.得到的數(shù)據(jù)與實驗前的數(shù)據(jù)進(jìn)行對比.隨后,作者對兩組同學(xué)分別進(jìn)行問卷調(diào)查,并對實驗組的同學(xué)進(jìn)行采訪,以彌補或補充前兩項實驗中缺失的地方,定性定量相結(jié)合,對話語分析運用到商務(wù)英語寫作中的可行性和效果進(jìn)行全面的評估.
商務(wù)英語信函特定的語境構(gòu)型在很大程度上決定了其語篇的固定模式.商務(wù)英語信函寫作目的很強并且很明確,要求一事一信,所以商務(wù)信函的內(nèi)容就需要圍繞寫信目的這根主線來展開.商務(wù)英語信函往往會通過“事由(subjectline)”使對方清楚明白信函的主旨和寫作目的一般來說,信函分成若干段落,并且每個小段內(nèi)都有明確的議題.這就要求寫信人在書寫信函的過程中能夠做到按重點分段.(廖瑛、莫再樹,2004).同樣段落也是由句子構(gòu)成,每個句子應(yīng)當(dāng)圍繞段落的中心議題展開,這樣才能保證句與句之間的銜接.一般商務(wù)英語信函由開頭句,正文和結(jié)尾句組成.正文是商務(wù)函電的主體部分.一篇商務(wù)函電的正文安排大致如下:
(1)首先要說明清楚來信的原由;
(2)其次正文部分為聯(lián)系業(yè)務(wù)的主體部分.,內(nèi)容應(yīng)當(dāng)講得明白透徹.
(如果想與對方建立新的業(yè)務(wù)關(guān)系,需說明清楚獲得對方公司信息來源,并可仔細(xì)說明己方的一般情況,包括業(yè)務(wù)范圍、營銷能力等)
語篇教學(xué)所倡導(dǎo)從句子銜接、段落之間的安排等方面進(jìn)行語篇的學(xué)習(xí),這種方法可以運用在商務(wù)英語信函的寫作中,以一篇修改信用證的信函為例:
(1)確定信函的中心主旨是要求對方修改信用證,與此同時,考慮到每個段落的中心議題進(jìn)行分段.運用“問題—解決型”(Problem-SoluTiOn Pattern),即先綜合后分析的語篇思維模式作指導(dǎo).
(2)列出具體寫作大綱,行文如下:
Dear Sirs,
We are glad to inform you that we have received your L/C.
As stipulated in S/C 78786DY-98, shipment could be made in August provided your L/C reached us not later than 19th. However, we received your L/C only yesterday and it is impossible for us to ship the goods in August.
In the circumstances, we regret to have to ask you to extend the above L/C to October 29th and November 15th for shipment and negotiation respectively, with the amendment to reach us by the 19th of August; otherwise shipment will be further postponed.
We are looking forward to receiving the relevant amendment at an early date and thank you in advance. Yours Sincerely
3.2 研究結(jié)果
分析結(jié)果表明,實驗組58名同學(xué)的成績總體上有所提高,特別是對于成績中上等的同學(xué),提升幅度較明顯.實驗后測試顯示,在實驗班級中,不及格人數(shù)明顯下降,由實驗前的16名降低到10名,12-16分40名,16分以上8名.并且從受試者寫作中不難發(fā)現(xiàn),學(xué)生整體的語篇意識加強了,段落內(nèi)信息表達(dá)也更加的流暢和連貫.而參照班級同學(xué)的成績也有所提高,但幅度較小.通過對受試者的調(diào)查發(fā)現(xiàn),80%的同學(xué)認(rèn)為商務(wù)寫作課變得更加有效率,學(xué)生對語篇的整體理解更強,寫出的文章邏輯更合理,條理也更清晰.
話語分析徹底顛覆了以往的傳統(tǒng)教學(xué)方法,提出語篇教學(xué)應(yīng)當(dāng)上升到語篇層面,而不再是對句與句進(jìn)行傳統(tǒng)的翻譯訓(xùn)練.這樣有助于學(xué)生對語篇得到宏觀的,深層結(jié)構(gòu)的理解.綜上所述,語篇教學(xué)運用于商務(wù)英語信函的寫作具有重要的意義.這不僅可以培養(yǎng)并加強學(xué)生的語篇意識,推動學(xué)生構(gòu)建整體的文章布局,而且能兼顧到局部結(jié)構(gòu),保證段落內(nèi)信息連貫、流暢的表達(dá),因此可以說語篇教學(xué)是商務(wù)英語寫作中不可或缺的教學(xué)方法.因此,為了最大程度上發(fā)揮商務(wù)英語信函的交際功能,教師在課堂教學(xué)中可對學(xué)生加強銜接與連貫的訓(xùn)練,讓學(xué)生接觸到大量的語篇同時,也逐漸培養(yǎng)他們對語篇的整體把握,讓寫出的英語信函邏輯結(jié)構(gòu)合理,語篇意義連貫,這樣才能達(dá)到商務(wù)英語信函寫作教學(xué)的最終目的和效果.
〔1〕Halliday,M.A.K,&Hasan,R.Cohesion in English,Longman Pub Group,1976.
〔2〕陳力.語篇教學(xué)思想與新課程背景下的英語教學(xué)[EB/ OL].中國英語課程網(wǎng),2007.
〔3〕陳麗江,馮奇.語篇翻譯過程中的動態(tài)連貫[J].上海翻譯, 2002(2).
〔4〕黃國文.語篇分析概要[M].湖南教育出版社,1988.
〔5〕胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海外語教育出版社, 1994.
〔6〕廖瑛,莫再樹.國際商務(wù)英語與翻譯研究[M].機械工業(yè)出版社,2004.
〔7〕張德祿,劉汝山.語篇連貫與銜接理論的發(fā)展及應(yīng)用[M].上海外語教育出版社,2003.
H319
A
1673-260X(2013)10-0189-02
本文為安徽外國語學(xué)院教科研項目論文(AWKY201024)