接物類(lèi)
人好剛,我以柔勝之。
人用術(shù),我以誠(chéng)感之。
人使氣,我以理屈之。
譯文
別人性格剛硬,我就以柔克剛。別人使心計(jì),我就以誠(chéng)意感化他。別人動(dòng)怒,我就以理說(shuō)服他。
何以息謗?曰無(wú)辯。
何以止怨?曰不爭(zhēng)。
譯文
如何平息毀謗?即不去辯白;怎樣消止怨恨?即不去爭(zhēng)奪辯解。
人之謗我也,與其能辯,不如能容;
人之侮我也,與其能防,不如能化。
譯文
別人誹謗我,與其與他爭(zhēng)辯,不如寬容他;別人侮辱我,與其提防他,不如能化解怨恨。
能容小人,是大人;
能培薄德,是厚德。
譯文
能容忍小人的人,是襟懷大度的人;能培養(yǎng)德行差的人,是厚德之人。
輕信輕發(fā),聽(tīng)言之大戒也;
愈激愈厲,責(zé)善之大戒也。
譯文
輕易相信別人的話,輕易發(fā)怒,這是聽(tīng)人說(shuō)話的最大忌諱;勸人從善不能過(guò)于激烈,越激他他越暴躁,這是勸人從善的最大忌諱。