“請大家落座?!敝鞒秩苏f了兩遍,還是沒人愿意坐下。人們都踮著腳,想要透過里三層外三層的人群,多看幾眼主席臺中間的那位老者。1月18日,《鄧小平時代》新書發(fā)布會在北京三聯(lián)韜奮書店舉行,所有來賓熱切關(guān)注的正是這本書的作者——美國著名學(xué)者、哈佛大學(xué)費正清東亞研究中心前主任傅高義教授,他也是當(dāng)今美國乃至世界最知名的中國問題研究者之一。值得一提的是,這一天,也是鄧小平啟程南巡 21 周年的紀(jì)念日。
新書發(fā)布后的第二天一早,在與三聯(lián)書店一條馬路之隔的華僑大廈,傅高義教授接受了環(huán)球人物雜志記者的專訪。連日奔波,讓這位老學(xué)者看起來略顯疲憊。他的話音有幾分沙啞,桌上還放著一盒喉片,但傾10年之力寫就的《鄧小平時代》,終于回到了故事的發(fā)生地,和億萬中國讀者見面,這讓他很興奮。近兩個小時的采訪中,傅高義的臉上一直掛著熱情、和善的笑。一口流利的中文,更是讓記者有一種在與一位中國學(xué)者暢談的錯覺。
“了解中國最重要的是了解鄧小平”
2011 年,《鄧小平時代》英文版一問世,就為輿論廣泛關(guān)注,入選眾多圖書獎項,《經(jīng)濟學(xué)家》、《華爾街日報》、《華盛頓郵報》、《金融時報》等國際權(quán)威媒體把它評為2011年最佳圖書。《紐約時報》兩次發(fā)表書評,認(rèn)為這是一部“迄今為止對中國驚人而坎坷的經(jīng)濟改革之路最全面的記錄”。2012年,這本書獲得了加拿大多倫多大學(xué)萊昂內(nèi)爾·蓋爾伯獎,該獎專門授予以英語寫作、關(guān)于外國事務(wù)的非虛構(gòu)類著作,基辛格的《論中國》也一同入圍,但最終被《鄧小平時代》擊敗。
環(huán)球人物雜志: 是什么原因使您決定寫一本關(guān)于鄧小平的書?
傅高義: 2000 年,我 70 歲,從哈佛大學(xué)退休。這時我決定寫一本能向美國人介紹亞洲發(fā)展的書。我在韓國度假時,遇到了老朋友、《華盛頓郵報》亞洲事務(wù)資深記者唐·奧伯多弗。他對我說:“你應(yīng)該寫寫鄧小平?!倍乙舱J(rèn)為,研究今天的中國,沒有什么比研究鄧小平更重要了。當(dāng)時也到了研究鄧小平的最佳時間,他的很多基本的年譜材料已整理發(fā)表,很多回憶錄已經(jīng)出版,另外,我還有許多歷史學(xué)家無法擁有的機會:能跟鄧小平的家人、同事以及很多和鄧小平接觸過的人交談。
環(huán)球人物雜志:您說過,“了解亞洲的關(guān)鍵是了解中國,而了解中國最重要的是了解鄧小平”,這是因為什么?
傅高義: 中國是世界上經(jīng)濟潛力最大、人口最多的國家,經(jīng)濟總量已經(jīng)超過日本。外國人想了解亞洲,必然先從中國開始。而在提高民眾的生活水平上,20世紀(jì)還有其他國家領(lǐng)導(dǎo)人比鄧小平做得更多嗎?我盡力客觀對待鄧小平的言行,但也沒有掩飾我對他的欽佩。當(dāng)時,中國正承受著“大躍進”和“文革”的后果,他改變了這個國家的前進方向。今天,這個國家和1978年相比,變化讓人難以想象。中國的變化改變著世界,我相信,沒有一個領(lǐng)導(dǎo)人,對世界的發(fā)展有過如此的影響。我希望中國讀者認(rèn)可這本書,因為它是理解中國改革開放時代的一次嚴(yán)肅的嘗試。
環(huán)球人物雜志:中國人把鄧小平稱為改革開放的“總設(shè)計師”,您為什么稱他為“總經(jīng)理”?
傅高義:我覺得設(shè)計工作,需要事先有一個藍圖,規(guī)劃好應(yīng)該怎么走,但鄧小平是“摸著石頭過河”,一邊試試看,一邊走。我認(rèn)為這不是一個“設(shè)計”的做法。他那時候又是一個國家的總領(lǐng)導(dǎo),所以我說是“總經(jīng)理”。
環(huán)球人物雜志:您在書中強調(diào),個性對鄧小平成為一代偉人具有重要意義,比如堅定、有條理、強勢,等等。您眼中鄧小平最突出的個人品質(zhì)是什么?
傅高義: 直率、大膽。最主要是直率,比如說,周恩來會說外交辭令,但鄧小平不會,他很真實。
環(huán)球人物雜志:您在書中用不少篇幅寫到了和鄧小平同時代的中國領(lǐng)導(dǎo)人。您怎么看毛澤東、周恩來等人與鄧小平之間的關(guān)系?
傅高義:鄧小平在革命初期很佩服毛澤東。毛澤東在江西的蘇維埃成功了,鄧小平在廣西的起義卻失敗了,鄧小平比毛澤東年輕,他看著毛澤東怎么指揮軍隊打仗,怎么進行戰(zhàn)略部署,他認(rèn)為毛澤東很了不起。在很長時間里,毛澤東說什么,鄧小平就做什么。但鄧小平對毛澤東并不是一味地崇拜。1959年以后,鄧小平看到“大躍進”和毛澤東的錯誤,逐漸開始同毛澤東保持距離。我想,毛澤東后來也認(rèn)識到自己的錯誤,做了妥協(xié),讓鄧小平做了一些實際的工作。
鄧小平也很佩服周恩來,兩個人在法國留學(xué)時就認(rèn)識了。后來,到“文革”時期,周恩來與鄧小平的看法有些不一致。不過,周恩來很會搞外交關(guān)系,在“文革”后期,鄧小平向周恩來學(xué)了很多東西。從本質(zhì)上講,他們沒什么沖突。周恩來去世,是鄧小平念悼詞,一向感情不外露的鄧小平在追悼會上一度哽咽??吹贸鰜?,他的確對周恩來很有感情。
環(huán)球人物雜志:書中還寫到了和鄧小平同時代的經(jīng)濟工作領(lǐng)導(dǎo)人陳云。有人認(rèn)為,以前對陳云的研究不夠充分,對他工作的評價也過低了。您這本書對陳云做了恰當(dāng)評價。您如何評價這對在工作上關(guān)系密切的戰(zhàn)友?
傅高義:兩個人的性格不同,大體上講,鄧小平走得快,陳云走得小心。陳云和鄧小平都是摸著石頭過河,但陳云在落腳之前,要搞清楚每一塊石頭是否牢靠。如果把中國比作一家企業(yè),陳云要負(fù)責(zé)看人才夠不夠、錢夠不夠。1978 年以后,鄧小平掛帥,他想前進,陳云的工作是要考慮實際情況是否允許這么做。他們考慮的事情有些不同,這是陳云和鄧小平基本的關(guān)系。改革開放初期,鄧小平同意陳云的想法,前進應(yīng)該要踏實,應(yīng)該按照實際情況,不能太快。后來,鄧小平又覺得陳云的看法太保守,認(rèn)為中國能走得更快。他們的看法有時是統(tǒng)一的,有時是不一樣的,但互相從不說對方壞話。對中國來說,兩人都重要,都需要。
環(huán)球人物雜志:您在寫作過程中遇到的最大的困難是什么?
傅高義:鄧小平?jīng)]有留下什么私人檔案,很多重要決策也從沒有公開。早在上世紀(jì)20年代,在巴黎和上海從事地下工作時,他就具有了一個特殊本領(lǐng)——完全依靠記憶力。此外,鄧小平嚴(yán)守黨紀(jì),從來不跟家人談?wù)擖h內(nèi)高層的事,也很少在公開場合回憶過去的經(jīng)歷,人們都知道他不愛說話,出言謹(jǐn)慎。而且,遺憾的是,我從來無緣和鄧小平本人交談。我與他最接近的一次,是1979年在華盛頓美國國家美術(shù)館的招待會上,我離他只有幾步之遙,卻沒有交談。因此,我要了解鄧小平,就像一個歷史學(xué)家要去了解自己的研究主題一樣。
環(huán)球人物雜志:在寫作這本書的10年里,您像個記者一樣去了太行山區(qū)、鄧小平的老家廣安,以及江西瑞金;還訪問了很多與鄧小平接觸過的政要、中國學(xué)者和領(lǐng)導(dǎo)人后代。他們給您講述的鄧小平會有不同嗎?
傅高義:我跟你們記者還是有所不同的。我不用每天、每個星期都寫東西,時間比較充裕(笑)。有一批人,跟他們見面的確不容易。我會事先做好準(zhǔn)備,盡可能多了解。要是問題太尖銳,他會反感,不會跟我講,我也理解。所以,我會考慮受訪者能談什么事,我就問他什么。有時候,我只是想讓他解釋為什么鄧小平那樣做,而不是評價事情的好壞,因為人們對鄧小平的評價不一致,比如保守派和自由知識分子相互之間就不認(rèn)可。但即使有人對鄧小平提出批評,我也可以從他們那里了解到為什么批評。
環(huán)球人物雜志:聽說您打算再寫一本關(guān)于朱镕基的書?
傅高義:你們的消息很靈通?。ㄐΓH绻赡艿脑?,我是想寫朱镕基。但是,我恐怕沒有精力去做了。我認(rèn)為朱镕基不僅僅能搞經(jīng)濟,也能搞政治,是很聰明的一個人。我見過他幾次,非常佩服他。
“要大膽地繼續(xù)改革開放”
出版方曾向環(huán)球人物雜志記者透露,《鄧小平時代》首批50萬冊已經(jīng)被預(yù)訂一空,現(xiàn)在正準(zhǔn)備加印30萬冊。正如有評論者所說:“傅高義十年磨一劍,用十年時間寫一本書,這種鍥而不舍的精神,現(xiàn)在能夠堅持做到的人不多。有的學(xué)者不是十年磨一劍,而是一年磨十劍,學(xué)術(shù)心態(tài)非常浮躁。這更顯得傅高義堅持精神的難能可貴?!?/p>
環(huán)球人物雜志:有評論認(rèn)為,在十八大之后推出《鄧小平時代》,會使很多人把它跟中國未來的改革聯(lián)系在一起。您想過這本書會在中國引起熱銷和熱議嗎?
傅高義:我以前沒有想過,后來和出版商探討,覺得應(yīng)該會熱起來。習(xí)近平等人組成的新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)集體表明了繼續(xù)深入改革的決心,他還重走了鄧小平的“南巡”之路,我應(yīng)該表示感謝,他們給了我一個好時機。另外,我想我這本書的確不錯,對于鄧小平的全面把握和理解,沒有更好的書了(笑)。
環(huán)球人物雜志:出版這么一本題材重大而略帶敏感的作品,有壓力嗎?傅高義:我不覺得有壓力。我已經(jīng)老了,寫這本書不會影響我的工作。我的書本來是為美國人寫的,現(xiàn)在對中國的改革開放也能發(fā)揮作用,我覺得是好事。
環(huán)球人物雜志:鄧小平留下了哪些寶貴的執(zhí)政經(jīng)驗?
傅高義:第一,跟外國搞好關(guān)系,不要學(xué)蘇聯(lián)。鄧小平說,蘇聯(lián)的一個大錯是敵人太多了,他們不得不把錢用在軍備上,而不是國內(nèi)生產(chǎn)上。所以,最好跟別的國家搞好關(guān)系,特別是大國。第二,要大膽地繼續(xù)改革開放。鄧小平認(rèn)為,改革開放不是一個時期就能做完的,而是不斷繼續(xù),所以有新的問題出來,就要大膽地改變。我認(rèn)為這兩點是最重要的。
環(huán)球人物雜志:在全書的最后一章,您羅列出了鄧小平時代留給中國的一些問題。那么,您認(rèn)為當(dāng)前中國面臨的亟須解決的問題是什么?
傅高義: 首先,中國應(yīng)該更重視法律,對待腐敗問題應(yīng)該更嚴(yán)厲,法律要取得更高的地位。其次,是全民的醫(yī)療和福利,我聽很多中國朋友說,還有很多人得不到好的醫(yī)療條件。
環(huán)球人物雜志:現(xiàn)在很多中國人喜歡提“中國模式”,并引以為傲。
傅高義:我不太喜歡“中國模式”這個提法。因為各個國家情況都不一樣,中國人口這么多,之前還有過戰(zhàn)爭、“大躍進”和“文革”。我認(rèn)為鄧小平看得對,應(yīng)該去了解全世界的情況,再根據(jù)自己的歷史情況、自己的條件,把能用的拿過來用。“模式”這個說法,不能適應(yīng)所有國家。
環(huán)球人物雜志:您對亞洲的研究是從日本開始的,30多年前,您寫的《日本第一:對美國的啟示》暢銷全球。最近 20 年,日本經(jīng)濟陷入停滯。在您看來,日本的教訓(xùn)能給中國帶來什么警示?
傅高義:我個人對日本經(jīng)濟停滯的看法和很多人不一樣。很多人認(rèn)為日本這20年很倒霉,我認(rèn)為日本的社會基本還是健康、安定的。盡管他們也有社會問題,但并不是那么嚴(yán)重。
日本從高速發(fā)展到低速發(fā)展,他們確實有些問題。在美國,如果一個公司出現(xiàn)虧損,老板炒員工的“魷魚”是家常便飯,但在日本不能這樣做。由于實行終身雇傭制,企業(yè)很難迅速降低勞動成本,導(dǎo)致競爭力下降。所以,如果從經(jīng)濟方面來看,日本“泡沫經(jīng)濟”破滅,公司收入下降,股票價格下跌,市場表現(xiàn)不好,這遭到了許多經(jīng)濟學(xué)家的批評。但很多人并不真正了解日本。應(yīng)該說,“泡沫經(jīng)濟”破滅后,日本政府還在照顧工人和普通百姓,終身雇傭制在穩(wěn)定社會方面發(fā)揮了一定作用。
相比較而言,現(xiàn)在中國的發(fā)展還會繼續(xù),這比日本強。但當(dāng)前中國經(jīng)濟進入轉(zhuǎn)型期,社會穩(wěn)定問題相當(dāng)突出。中國有很多暴發(fā)戶,而日本基本沒有暴發(fā)戶,日本人的最高工資和最低工資差距不是很大,他們的生活也比較舒服,老百姓對生活基本滿意。但很多中國人還沒有達到滿意的生活水平。所以,中國應(yīng)該把農(nóng)村問題、醫(yī)療問題、腐敗問題、貧富分化問題等影響社會穩(wěn)定的突出問題解決得好一點,為進一步發(fā)展創(chuàng)造條件。
不像斯諾那樣,只說中國好
在美國政界和學(xué)界,傅高義有一個廣為人知的稱號——“中國先生”。1973年,費正清從哈佛大學(xué)東亞研究中心退休,傅高義接替他,成為這個中心的第二任主任。他曾半開玩笑地解釋過自己和這位前輩的不同:“費正清是歷史學(xué)家,而我是研究社會學(xué)的;費正清是哈佛出身,用中國的說法,在美國他算得上是‘高干子弟’,而我是小鎮(zhèn)上長大的青年?!?/p>
1930年7月,傅高義出生于美國中西部俄亥俄州一個小鎮(zhèn)上的猶太人家庭。1950年畢業(yè)于俄亥俄州韋斯利大學(xué),1958年獲哈佛大學(xué)社會學(xué)博士學(xué)位。
上世紀(jì)50年代后期,美國的一些大學(xué)開始重視培養(yǎng)中國問題的人才,都想擴大對中國的研究,紛紛招收和選拔年輕學(xué)者。1961年,31歲的傅高義被費正清選中,來到哈佛大學(xué)東亞研究中心學(xué)習(xí)中文、中國歷史、社會和政治。為他上中文課的是“漢語言學(xué)之父”趙元任的大女兒趙如蘭,“她在語音上要求很嚴(yán)格,所以我們這批學(xué)生比別人教出來的水平應(yīng)該更高一點?!备蹈吡x笑著回憶說。
年輕的傅高義很快為自己取了個地道的中文名字?!拔业挠⑽拿?Ezra Vogel,Vogel是個德國姓,在德語里這個發(fā)音很像中國的‘fugao’。因為英文名字的第一個字母是 E,取其諧音,又選了‘義’字。”他曾對記者解釋說,“我知道在中文里,‘義’也意味著有很高的道德標(biāo)準(zhǔn),這正是我想追求的?!蹦菚r的傅高義,已下定決心將中國作為他的研究對象,此后50多年里,他對中國的觀察從未中斷。
傅高義對中國的觀察是從南大門廣東開始的。1963年,他在香港用一年時間做廣東研究。那時,東西方冷戰(zhàn)正酣,唯一可以近距離研究中國的地方是香港。在香港,他能讀到《南方日報》、《羊城晚報》、《廣州日報》,還有一些政府工作報告,也能接觸到偷渡到香港的廣東人——那些人給他提供了另一個角度的事實。
傅高義請了一名剛從廣東到香港的年輕人做他的助手。“我們一起看《南方日報》等報紙,我看了1949年到1963年幾乎全部的《南方日報》。我看的時候他也跟著看,我有不明白的就問他。比如我看報紙說‘反對×××’,我就問他是什么意思,背景是什么,他就會很詳細(xì)地告訴我,特別是有關(guān)土改的經(jīng)驗,比如最開始的政策是什么,幾個月后政策又變成了什么。從中我可以了解報紙和現(xiàn)實矛盾的地方?!?/p>
1969年,傅高義完成了他第一部關(guān)于中國的作品《共產(chǎn)主義下的廣州》。這本書描述了在共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下,一個省份所經(jīng)歷的一系列深刻的政治運動,從土改、社會主義改造、反右、人民公社化、“大躍進”一直到“文革”開始。作品拋棄了西方學(xué)者的偏見,描繪中國的本來面貌,在美國學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了廣泛的影響?!氨緯鴮⒊蔀樯鐣W(xué)家們從外部世界研究共產(chǎn)主義中國的杰出范例?!辟M正清如此評價。
上世紀(jì)80年代,廣東省和馬薩諸塞州建立友好關(guān)系,廣東省政府邀請傅高義繼續(xù)到廣東做研究。接待傅高義的是廣東省經(jīng)濟委員會,當(dāng)時的經(jīng)委主任正是新任中共中央政治局常委張高麗?!皬V東省的領(lǐng)導(dǎo)認(rèn)為,自己宣傳的東西外國人不一定相信,要是名牌大學(xué)的教授到中國做研究、寫文章,外國人就會打消疑慮?!备蹈吡x回憶說。但傅高義最關(guān)心的是能否以科學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)從事研究并寫出成果。他說,自己不可能像埃德加·斯諾那樣“只報道中國積極的一面”,必須自由地報道他所看到的。最終,傅高義決定自費采訪,以保證獨立性。廣東省的領(lǐng)導(dǎo)也同意不審查原稿。
從1987年6月到12月,傅高義在廣東實地調(diào)查了70多個縣。1988年夏季,傅高義又調(diào)查了3周,1989年寫就《先行一步:改革中的廣東》,這是外國學(xué)者研究、報道中國改革的第一部書。這部書和《共產(chǎn)主義下的廣州》相隔了20年,共同構(gòu)成了廣東的一部當(dāng)代史。
1987年的廣東之行,妻子艾秀慈也陪伴在傅高義左右。艾秀慈任教于美國凱斯西儲大學(xué),是一位人類學(xué)研究者,會講廣東話。傅高義十分珍惜這份感情,在《鄧小平時代》一書的扉頁上第一行就寫道:“獻給我的妻子艾秀慈”,以表達他對妻子的感激之情。時至今日,兩人仍彼此支持?!敖衲?月她會和我一起來中國?!备蹈吡x很開心地告訴記者。
與中國高層的親密接觸
如果僅僅將傅高義稱為“漢學(xué)家”肯定有失偏頗,他被認(rèn)為是美國唯一一位對中日兩國事務(wù)都精通的學(xué)者。事實上,他的日語說得比漢語還好。
傅高義關(guān)于日本的兩部著作《日本的新興中產(chǎn)階級》(寫于上世紀(jì)60年代)和《日本第一:對美國的啟示》(寫于 1979 年)都引起了強烈反響?!度毡镜谝唬簩γ绹膯⑹尽烦霭婧螅绹S多企業(yè)家紛紛邀請傅高義去做報告,以增加對日本的了解。傅高義后來才知道,在中國也有不少人讀過這本書。有一年,時任上海市長的朱镕基率代表團訪問美國,在哈佛大學(xué)的一次演講中,下面有人向朱镕基提問:“你認(rèn)為中國要向日本學(xué)習(xí)什么?”朱镕基回答:“這樣的問題不應(yīng)該問我,而應(yīng)該問傅高義??!”沒想到,底下一陣大笑。朱镕基問大家為什么笑,有人回答:“提問的人就是傅高義!”
有這樣的研究背景及影響力,不難理解傅高義的另一個身份:受到政府重視并信任的亞洲問題專家。1958年以來,傅高義每年都要訪問亞洲,而他聯(lián)系的都是最高層次的人物,比如新加坡總理李光耀等。
在推動中美關(guān)系上,傅高義多年來更是投入了極大熱情。上世紀(jì)60年代,美國創(chuàng)建過一個組織——“美中關(guān)系全國委員會”,在冷戰(zhàn)期間,它對推動中美雙方的交流發(fā)揮了積極的作用,著名的“乒乓外交”就是由它推動的,而傅高義就是這個委員會的成員。1968年,尼克松當(dāng)選美國總統(tǒng),費正清與傅高義等十幾位研究中國的著名學(xué)者給尼克松寫信稱,“現(xiàn)在是跟中國接觸的好機會”。不僅如此,傅高義還與費正清等8位學(xué)者去華盛頓,找國務(wù)卿基辛格談話,就中國問題提出一些很具體的建議。
1993年,傅高義應(yīng)好朋友約瑟夫·奈(哈佛大學(xué)教授、提出“軟實力”一詞的著名政治學(xué)者)的邀請,出任國家情報委員會東亞情報官一職。傅高義說:“這段經(jīng)歷對我后來做研究的幫助很大,當(dāng)時的駐華大使芮效儉的報告我也能看到,我經(jīng)常與在政府工作的那些人交換看法。”
在執(zhí)掌哈佛東亞研究中心期間,傅高義將這里變成了一個各國首腦和美國民間互動的平臺。那段時間,對傅高義來說最重要的一件事,莫過于1997年中國國家主席江澤民的哈佛之行?!拔乙郧霸诒本┮娺^江澤民,那是1996年帶領(lǐng)一個團訪華,我代表大家向他提問,討論了一些問題……當(dāng)時知道他要訪美,我就向中國方面表示,如果江澤民想來哈佛,我可以幫助安排。中國大使館有幾位是我的好朋友,他們后來就和我商議具體事項?!?997年11月1日,江澤民如期在哈佛大學(xué)進行了演講。此后,傅高義又在北京見到江澤民,每次江澤民都會提起:“哈佛那次,組織得很好!”
2000年,70歲的傅高義退休了。但因為研究鄧小平,他不僅沒有停止對中國的觀察,反而在用一種更宏觀、更深刻的視角研究中國。他以一種犀利的筆調(diào)寫道:中國改革有陷入“亂象叢生的社會”的危險,在法制建設(shè)、社會管理等方面,當(dāng)前和未來都面臨巨大挑戰(zhàn)。正如三聯(lián)書店總編輯李昕所說:“傅高義告訴了西方讀者,也包括中國讀者,中國的發(fā)展道路從哪里來,向何處去,他幫助讀者理解了我們所親歷的中國改革時代的昨天和今天。