作者簡(jiǎn)介:張莉,華北電力大學(xué)(保定)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,教授;
盧沛沛(1988—)女,河北石家莊人,華北電力大學(xué)(保定)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生。
(華北電力大學(xué)(保定)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 河北 保定 071000)
摘 要:約翰·鄧恩是英國(guó)玄學(xué)派詩(shī)歌的先鋒代表,其愛情詩(shī)也因獨(dú)特意象的運(yùn)用受到追捧。愛情詩(shī)《歌》中鄧恩巧用各種意象,產(chǎn)生陌生化效果,增強(qiáng)詩(shī)歌的藝術(shù)感。
關(guān)鍵詞:《歌》;意象;陌生化
中圖分類號(hào):I206.7 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2012)12-0000-01
1.引言
約翰·鄧恩(1572-1631)是英國(guó)玄學(xué)派詩(shī)歌的先鋒代表,他的作品主要包括詩(shī)歌、書簡(jiǎn)和布道文,其中最具有代表性的是他的愛情詩(shī)歌。多恩的愛情詩(shī)歌獨(dú)辟蹊徑開創(chuàng)了詩(shī)歌先河,充滿奇特的意象,給讀者新奇的閱讀體驗(yàn)。
詩(shī)歌意象以語(yǔ)言為載體,是詩(shī)歌的基本構(gòu)成要素,也是詩(shī)歌的靈魂和生命。而詩(shī)歌的創(chuàng)作就是詩(shī)人將客觀事物轉(zhuǎn)化為意象,使主觀情感通過具體的意象生動(dòng)地再現(xiàn)。在詩(shī)歌創(chuàng)作中,鄧恩對(duì)詩(shī)歌的意象進(jìn)行創(chuàng)新,摒棄了陳腐的比喻,運(yùn)用新奇的意象,通過將熟悉的事物變得陌生,拉長(zhǎng)了審美的時(shí)間,給詩(shī)歌帶來了不可思議的效果,產(chǎn)生陌生化效果。
2.意象的陌生化效果
第一個(gè)對(duì)“陌生化”理論進(jìn)行論述的是亞里士多德,他雖然沒有正式提出“陌生化”,卻使用了“驚奇”、“不平常”、“奇異”等說法。事實(shí)上,亞里士多德在這里所言的就是一種陌生化手法。正是因?yàn)橥ㄟ^這種陌生化手法,將平常熟悉的事物變得不尋常,變得奇異,從而使讀者有驚奇的快感。同時(shí),“陌生化”是俄國(guó)形式主義最為重要的理論之一,由什克洛夫斯基(VictorShklovsky)在《作為技巧的藝術(shù)》中最先提出。他認(rèn)為:“藝術(shù)的目的是要人感覺到事物,而不是僅僅知道事物。藝術(shù)的技巧就是使對(duì)象陌生,使形式變得困難,增強(qiáng)感覺的難度和時(shí)間長(zhǎng)度,因?yàn)楦杏X過程本身就是審美目的,必須設(shè)法延長(zhǎng)。”
17世紀(jì)詩(shī)人評(píng)論家約翰·德萊頓(JohnDryden)在1693年評(píng)論鄧恩時(shí)寫道:“喜用玄學(xué),不僅在他的諷刺詩(shī)中如此,在愛情詩(shī)中也如此。愛情詩(shī)本應(yīng)言情,他卻用哲學(xué)的微妙的思辨,把女性們的頭腦弄糊涂了?!痹趷矍樵?shī)《歌》中,鄧恩借助多種藝術(shù)表現(xiàn)手法,如奇特的意象和夸張等使行文達(dá)到一種妙不可言的效果。這與俄國(guó)形式主義“陌生化”理論達(dá)成某種契合,它們都側(cè)重感覺在藝術(shù)創(chuàng)作中的重要性,并強(qiáng)調(diào)藝術(shù)技巧在增強(qiáng)可感性上的重要地位。
《歌》是一首愛情詩(shī),在這首詩(shī)中,鄧恩對(duì)女性的朝三暮四和見異思遷進(jìn)行了諷刺。這一主題在藝術(shù)創(chuàng)作上十分常見,但在《歌》中鄧恩巧妙借助多種藝術(shù)手段讓陳腐無趣的主題改頭換面,賦予語(yǔ)言新奇感和驚奇感。鄧恩主要借助奇特的意象進(jìn)行創(chuàng)造性地破壞,將《歌》中熟悉的事物和情感陌生化,使該詩(shī)產(chǎn)生了獨(dú)特的審美效果。
詩(shī)人在第一小節(jié)中將多種奇特的意象“隕星”、“人形草”、“魔鬼的腳”、“美人魚歌唱”和“風(fēng)”并創(chuàng)造性地將它們組合。這幾種意象看似毫無關(guān)聯(lián),“隕星”屬于現(xiàn)代科學(xué)的領(lǐng)域,“人形草”和“風(fēng)”屬于自然科學(xué),而“魔鬼的腳”和“美人魚歌唱”則為古代神話傳說。這幾種看似毫不相干的意象組合到一起,使人摸不到頭腦。詩(shī)人為何要選取這幾種相隔甚遠(yuǎn)的意象?它們之間有什么共同之處?恰恰是這幾種奇特的意象和意象的奇妙組合體現(xiàn)了詩(shī)人的智慧所在。
實(shí)際上,鄧恩巧妙運(yùn)用這幾種意象表述了一系列不可能發(fā)生的事件,將不可能具體化。就“隕星”而言,沒有人可以抓住一顆隕落的流星?!叭诵尾荨敝傅氖恰奥吕荨?,這種草的草根形狀極像人體,下部劈開,像人的兩條腿。因外形與人相似,詩(shī)人將“人形草”比喻成女人,但讓一種植物孕育胚胎卻是極度不可能的。一般認(rèn)為,“魔鬼的腳”狀如鴨掌,整個(gè)腳掌連在一起或者狀如牛羊等的蹄子。世界上沒有人有足夠勇氣接近魔鬼,將魔鬼的腳劈開。因此,該意象再次傳達(dá)出一種不可能?!懊廊唆~歌唱”則指的是希臘羅馬神話中半人半鳥的海上女妖塞壬(Siren)唱的歌聲。塞壬可以發(fā)出美妙動(dòng)聽的歌聲,航海者聽到后會(huì)被歌聲迷住,觸礁遇難或者受到蠱惑,流連忘返,不思行進(jìn),最后餓死在海上。因此,沒有人可以聽到塞壬的歌聲而不受蠱惑。“風(fēng)”這一意象出現(xiàn)在很多詩(shī)歌中,但在這首詩(shī)中,“風(fēng)”這一意象使用的目的卻打破了常規(guī)和人們慣常的思維。這一意象表達(dá)了一種不可能。雖然風(fēng)可以將散播種子,傳播花粉,促進(jìn)植物的生長(zhǎng),但卻不可能讓人的地位提升。
由以上可以看出,詩(shī)人抓住了這幾種意象的共同點(diǎn),即完成這幾種事情的不可能性將科學(xué)領(lǐng)域的意象與神話中的意象巧妙結(jié)合。但同時(shí)這些由普通語(yǔ)言構(gòu)成的意象所代表的含義卻打破了常規(guī)?!半E星”是一種平常的自然現(xiàn)象,它代表著稍縱即逝的時(shí)間概念和人們?cè)S下的美好愿望,但在這首詩(shī)中卻表達(dá)了一種不可能性含義。因此,該意象打破了常規(guī),使整首詩(shī)變得獨(dú)特而新穎。雖然國(guó)內(nèi)讀者對(duì)“人形草”不熟悉,但是對(duì)類似人形的植物,如人參等卻很了解。人們慣常的理解是人參代表著長(zhǎng)壽健康。但鄧恩將這一意象的含義陌生化,讓植物孕育生子。在很多讀者看來,這種思維方式不可接受,這也是鄧恩在新批評(píng)以前受到抨擊的主要原因。但他對(duì)意象的奇妙運(yùn)用,他“古怪”的思維,卻正是他的過人之處,也正是他的詩(shī)歌吸引越來越多的注意力的原因。他打破常規(guī),提出讓植物孕育后代,這挑戰(zhàn)了人們的傳統(tǒng)慣常的思維,創(chuàng)造了奇特的藝術(shù)感覺。在表達(dá)不可能時(shí),人們慣常思維是摘星星,摘月亮這樣的行為。而鄧恩卻使用了神話中“魔鬼的腳”這一意象。這一意象首先讓人感覺不可思議,因?yàn)槿藗儠?huì)使用“魔鬼”這一意象來說明邪惡勢(shì)力和黑暗。而具體到魔鬼的某一個(gè)部位,是非常人所能及的。因此,該意象就會(huì)讓人產(chǎn)生一種陌生、分辨不清的感覺,造成陌生化的效果。“美人魚歌唱”的意象取自希臘羅馬神話,它常用來指蠱惑人心的事物。在《歌》中,這一意象卻表明了一種不可能的情況,推翻了人們對(duì)該意象的慣常理解和常規(guī)認(rèn)知??傊@幾種表達(dá)不可能的意象的選取打破了人們的常規(guī)認(rèn)知和感受,使人們產(chǎn)生新的審美體驗(yàn)。
與此同時(shí),這幾種意象的奇特組合,也增加了理解的難度,拉長(zhǎng)了審美體驗(yàn)?,F(xiàn)代科學(xué)中的“隕星”,自然科學(xué)中的“人形草”和神話中的“魔鬼的腳”和“美人魚歌唱”被糅合在一起,現(xiàn)代的理性和古代的迷信思想進(jìn)行碰撞。反常規(guī)的組合一開始讓人感覺摸不到頭腦,但隨著認(rèn)識(shí)的加深,卻讓人感受到了其中的藝術(shù)感覺和藝術(shù)之美。
詩(shī)歌中各種神奇意象的奇特組合打破了人們慣常的思維和認(rèn)知方式,將詩(shī)歌語(yǔ)言與普通生活中的語(yǔ)言區(qū)分開來,賦予詩(shī)歌一種特殊的氣氛,使讀者產(chǎn)生新奇的、非同尋常的審美體驗(yàn)。
3.結(jié)語(yǔ)
約翰·鄧恩的愛情詩(shī)《歌》能夠與眾不同、個(gè)性鮮明,一系列奇特意象的應(yīng)用和組合是一個(gè)重要原因?!陡琛分械囊庀蟛粌H產(chǎn)生了陌生化的藝術(shù)效果,加深了審美難度和審美體驗(yàn),而且意象為主題服務(wù),烘托了詩(shī)人對(duì)不忠實(shí)于愛情的痛恨和怒斥。由此可見,運(yùn)用意象含蓄地表達(dá)愛情比直白的表達(dá)方式更耐人回味,也更具藝術(shù)上的可讀性和審關(guān)價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1] 李剛.詩(shī)歌語(yǔ)言的陌生化[D].華中師范大學(xué),2002.
[2] 李正栓.奇想怪喻,雅致入理[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(語(yǔ)言文學(xué)???,1997.
[3] 李正栓,吳曉梅.英美詩(shī)歌教程[M].清華大學(xué)出版社,2004.
[4] 李正栓.玄學(xué)思維與陌生化藝術(shù)——約翰鄧恩《跳蚤》賞析[J].名作欣賞,2005(8).
[5] 什克洛夫斯基.關(guān)于散文理論[M].見方珊.俄國(guó)形式主義文論選[M].北京:三聯(lián)書店,1989.
[6] 約翰·德萊頓.德萊頓論文集[M].牛津:克萊侖敦山版社,1900.