【摘 要】日語交流中注重暖昧表達(dá)是日語語言文化的一個(gè)顯著特點(diǎn),它既是一種語言現(xiàn)象,也是一種社會文化現(xiàn)象。它的產(chǎn)生與發(fā)展有著深層的社會原因和文化影響,同時(shí)深受日本獨(dú)特的社會文化的影響。掌握好日語,不僅需要對日語的表達(dá)方式有較為詳細(xì)的了解,還要通過語言的表面現(xiàn)象來掌握其中深層的文化內(nèi)涵。對于日語中的暖昧表達(dá)方式不能停留在機(jī)械的模仿,更要在實(shí)際的語言活動中加以理解和應(yīng)用,從而達(dá)到順利交流的目的。
【關(guān)鍵詞】日語;委婉;表達(dá);交際;心理
隨著跨文化交際在急劇發(fā)展的國際化、全球化,國際化的交流不斷擴(kuò)大,跨文化交際的手段需要多樣化,而語言是最重要的交流手段。與不同文化的接觸中,不同文化的差異容易產(chǎn)生誤解。因此要加強(qiáng)相互語言文化的理解。日語的暖昧語表達(dá)在是語言世界中比較特殊的語言現(xiàn)象,在日語中盡量避免過于直接、明確的詞語使用,讓對方自己來體會說話人的意圖,避免將自己的想法強(qiáng)加給對方而造成人際關(guān)系的緊張,日語中的曖昧包含含蓄和委婉的感情因素,其他國家人對此無法適應(yīng)和理解。
一、日語中常見的曖昧表達(dá)
1.禁忌詞語的曖昧表達(dá)。當(dāng)事人一般不愿聽到表示生理缺陷、弱點(diǎn)或帶有歧視性的詞語,如果被直接表達(dá)出來,會使難以接受,甚至?xí)a(chǎn)生誤會。為了避免這種現(xiàn)象,日語中常使用其它詞語替代或轉(zhuǎn)換不含有這些詞語的表達(dá)。例如,[死ぬ],則常用[亡くなつた]或者[さきたつた]等。在特定場合忌諱說的詞語,如在喜慶的場合不能用傷害他人情感的或者不吉祥的表達(dá),例如在婚禮上表示離別之意的詞語是禁忌的;在葬禮上也不說[亡くなる];探視病人,不說[滅びる]、[亡くなる]等。再一方面一些低俗で詞語也不會被用到,部分表示“性”器官以及生理現(xiàn)象的詞語,經(jīng)常用較含蓄、文雅的詞替代。例如,用[援助交際]代替[淫殼];用[暴行]代替[強(qiáng)姦]等。
2.委婉模糊詞語的曖昧表達(dá)。日語中表示概數(shù)詞的大量使用,常見有表示數(shù)量的概述、時(shí)間的估計(jì),類似于漢語中的“大概、大約”之意:常用“ほぼ、ほど、だいたい、およそ、ごろ”表達(dá);表示動作、行為狀態(tài)的副詞,如:“もうすぐすぐ、適當(dāng)に、なんだか、いちおう、ただいま、ただちに”等此外,一詞多意的曖昧表達(dá)也比較常見,如:どうも、そうですよね、そうですか、まあまか、けつこうです、いいです等。例如:けつこうです。
3.曖昧表達(dá)中的省略現(xiàn)象。在日常會話中,會經(jīng)常用到省略。這種日語的委婉表達(dá)方式常使得外國人難以理解,難以弄清楚對方說話的真實(shí)含義。這種省略主要的有三種形式:(1)主語的省略:例如,日語中自我介紹時(shí)經(jīng)常這樣說:中國語を?qū)9イ筏皮い蓼埂驗(yàn)榫渥又袥]有主語導(dǎo)致外國人很難理解。再如:主語不出現(xiàn),不代表沒有主語,只是隱藏了起來。這是由于日本人認(rèn)為每個(gè)句子里都有一個(gè)主語的表達(dá)方式是過于統(tǒng)一,枯燥無味。主語的省略使句子精煉、增加對方想象力。(2)善意的省略:有些話不可避免,若直接說出來又會引起對方不愉快,因此只說一部分,把對方也懂的、有可能造成不愉快地方面省略。這種交流方式,折射出日本文化委婉、暖昧性的特征。例如,請求幫忙時(shí)的用語:面倒ではなければ……;向別人提出建議時(shí):あのう、ちよつとすみませんが。這種省略表達(dá)是充分考慮對方的感受進(jìn)行的,實(shí)質(zhì)上可以將需要表達(dá)的內(nèi)容傳達(dá)給對方,起到良好的交流效果。(3)雙方都認(rèn)可的信息的省略:在日語交流中,某些信息對話雙方都已知道,避免重復(fù)、羅嗦,往往不采用完整的句式表達(dá)。但若無語言環(huán)境,外國人翻譯起來存在一定的困難。例如,日語表達(dá)中“我是咖啡”。但在語言環(huán)境,其表述でし“我要的是咖啡、我喜歡喝咖啡”的意思。日本人注重“一を言えば、十が分かる”、“言わなくても分かる”的人際交往,需要體味表達(dá)中的言外之意。
4.日語中的拒絕曖昧表達(dá)。日本崇尚“以和為貴”,重視和諧的人際關(guān)系。在日常生活中,對別人的請求表示拒絕時(shí)也不直接說“不”,而是根據(jù)特定場合和對象不同采取一些委婉的表達(dá)。(1)省略型的拒絕表達(dá):有時(shí)直接表達(dá)來可能會傷害對方,日本人會采取一種吞吞吐吐的方式把想要說內(nèi)容只表達(dá)一半。如:せつかくですが(けど)、私はかまわないんですけど 。這里實(shí)際上是承認(rèn)自己不能完成,但又不便直接否定,是一種間接否定。(2)解釋原因的拒絕表達(dá):日本人認(rèn)為無法被對方所理解與接受直截了當(dāng)?shù)摹挨坤幛馈?、“きらい?”的拒絕表達(dá)方式。因此,在拒絕對方時(shí),往往先敘述理由以求得對方的理解。(3)建議方式的拒絕表達(dá):有時(shí)拒絕者考慮到避免對方感到尷尬,而找出代替方法或?yàn)閷Ψ教峁┮稽c(diǎn)的意見,例如:明日なら大丈夫ですが??傊?,日本人站在對方的立場,充分考慮對方的感受,在涉及到拒絕是無法回避的時(shí)候,考慮到對方的心情、立場,一般會使用迂回曲折的間接表現(xiàn)方式。在“以和為貴”的日本社會文化中,日本人較少說“いいえ”表現(xiàn)日語的和諧內(nèi)涵。
5.寒暄語中曖昧表達(dá)。日語語言曖昧表達(dá)習(xí)慣還具有自我謙遜、恭維是的特點(diǎn)。如日本人請親朋好友來做客時(shí),準(zhǔn)備好了豐盛的菜肴,也會說:今日はなにもありませんが。如到朋友家拜訪拜訪時(shí)帶了禮品,一般也表示:つまらないものですが等。這樣恭維、自謙的寒暄委婉、含蓄表達(dá)更能說明日語的暖昧之美。
除了上述曖昧的表達(dá)之外,還表現(xiàn)在隨聲附和上。日語中隨聲附和的表達(dá)是必不可少的。在日語雙方談話時(shí),如果聽話人保持沉默,說話人會以為對方?jīng)]聽自己講話、或者對自己講訴的內(nèi)容不感興趣等。因此,聽話人要及時(shí)的隨聲附和表示自己在認(rèn)真傾聽,使雙方的談話能融洽的繼續(xù)下去。
二、日語的曖昧表達(dá)形成的背景
日語中暖昧語表達(dá)是日語中的特有的語言現(xiàn)象,其中蘊(yùn)含著深層社會文化根源。(1)島國環(huán)境造就了注重內(nèi)心交流的表達(dá)方式。日本是一個(gè)島國,處于較為封閉的狀態(tài),同時(shí)日本具有民族單一、語言單一的特點(diǎn)。形似程度過高的地理環(huán)境和生活環(huán)境使相互之間的交流語言較少,只需眼神、表情、肢體上的表達(dá)便能心領(lǐng)神會。日本人相較之語言交流,更偏向于用心交流,是交流的最高境界。所以無論是在日語的交談中或者文章中,追求不和盤托出,而是一切盡在不言中。(2)集團(tuán)意識的影響。農(nóng)耕文化是日本的文明的起源,所以日語是在農(nóng)耕文明中誕生和發(fā)展起來。由于日本諸島具有多災(zāi)難的地理特性,為了保證農(nóng)業(yè)生產(chǎn)順利進(jìn)行。日本人早在遠(yuǎn)古彌生時(shí)代,就開始了農(nóng)耕文化。他們在插秧、灌溉、收割過程中都需要互相協(xié)助、共同勞作,離開他人、離開集體就無法生存,并且村建立嚴(yán)格的制度,并嚴(yán)懲違反制度的人員并隔離起來,為保證能夠依靠集體生存下來,產(chǎn)生了抑制個(gè)性、服從集體的思想觀念。強(qiáng)烈的集體依賴感是日語的形成暖昧表達(dá)的重要原因之一。(3)朦朧神秘的審美觀。日本人一般不愿把事情說得很明確,反而喜歡暖昧,特別喜歡含蓄的表達(dá)意思,認(rèn)為高級的東西不蘊(yùn)涵在容易懂得的東西中,認(rèn)為曖昧和含蓄語言的表達(dá)能顯示自己品行高雅。在日本古典文學(xué)和傳統(tǒng)藝術(shù)中,日本人正是從這種朦朧藝術(shù)中感受到意境,體會到情感的和諧。(4)漢文化的影響。日本與中國相鄰,一直堅(jiān)持中日交流,從未中斷過。中國儒家對日本的文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,其中儒家的“以和為貴”、“禮義謙讓”的精神形成日本人的處世原則之一。在發(fā)表個(gè)人看法時(shí),為了不傷害對方感情,保持和睦的交際關(guān)系,日本人會盡量用委婉、客氣的暖昧表達(dá)方式,不會將個(gè)人的意志強(qiáng)加于人。
三、交際中的應(yīng)對策略
(1)準(zhǔn)確把握日語曖昧表達(dá)產(chǎn)生的根源。對于語言的認(rèn)知與掌握,不僅要理解語言的表面意思,還要準(zhǔn)確地理解語言中所包含的深刻文化內(nèi)涵。日語中的噯昧語表達(dá)的產(chǎn)生與日本的特有的島國環(huán)境和根深蒂固的集團(tuán)意識,以及中國的儒家文化影響有著密切的關(guān)系。在了解暖昧表達(dá)產(chǎn)生的原因后,才能更好地理解日語中的各種暖昧表達(dá)方式、語言行為習(xí)慣及交際中的文化心理,以日本人容易接受的方式,把自己的觀點(diǎn)、意見轉(zhuǎn)達(dá)給對方,盡量達(dá)到心領(lǐng)神會的交流。(2)準(zhǔn)確地把握日語的曖昧表達(dá)方式。日語中有習(xí)慣暖昧表達(dá)方式的特點(diǎn),長時(shí)間適應(yīng),并注重在日常學(xué)習(xí)及語言活動中地點(diǎn)滴積累,這樣才能掌握好日語的暖昧表達(dá)方式。多了解日本人的思維方式及交際習(xí)慣,在會話的時(shí)候注意附和對方,正確地理解日本人的拒絕揣摩說話者的意圖,避免造成不必要的誤解。同時(shí)表達(dá)自己觀點(diǎn)時(shí),也盡量避免過于直截,給予對方一定的余地,避免使對方感到不愉快。(3)區(qū)別好本意及含蓄表達(dá)。在日常交際活動中,場面話也是重要的緩解氣氛和場面的有效表達(dá)。這就需要在日常語言活動中,多留心注意談話的場合、雙方的身份以及談話的具體細(xì)節(jié)等。例如說,在日語會話中,當(dāng)詢問對方要去哪的時(shí)候,一般都會有“我去一下那里”類似的場面話的回答。其實(shí)對方并沒有直接地回答問題,詢問者還不能明確知道對方要去哪里,在這種情況下就沒有再追問下去的必要了,因?yàn)閷Ψ秸J(rèn)為沒有必要把自己的私事透露給你,并且已經(jīng)對你提出的問題進(jìn)行很委婉地回答,如果再繼續(xù)問下去就顯得太失禮了。對于日本人的暖昧表達(dá),要區(qū)分好真心話與場面話,這樣才能避免一些尷尬的情況出現(xiàn)。(4)說話含蓄,分寸要把握好。委婉表現(xiàn)方式是典型的日語表現(xiàn)方式之一,是日本悠久歷史文化積淀的產(chǎn)物,是日本的歷史、自然環(huán)境、社會環(huán)境乃至審美觀等因素共同作用、發(fā)展、變化的結(jié)果,反映出了日本國民的個(gè)性。在與日本人進(jìn)行交際活動時(shí)也應(yīng)當(dāng)避免直來直去,在表達(dá)上不能把話講的太透,切忌把自己的想法直接強(qiáng)加給他人。有時(shí)過于直接、率直的表達(dá)會給對方造成傷害。注意嘗試運(yùn)用含蓄、間接的表達(dá)方式將自己想要表達(dá)的意思表達(dá)得委婉動聽,讓對方去體會言外之意。同時(shí)還要把握分寸,充分考慮對方的立場,避免產(chǎn)生矛盾和沖突,維持和睦良好的人際關(guān)系。
綜上所述,日語交流中注重暖昧表達(dá)是日語語言文化的一個(gè)顯著特點(diǎn),它既是一種語言現(xiàn)象,也是一種社會文化現(xiàn)象。它的產(chǎn)生與發(fā)展有著深層的社會原因和文化影響,同時(shí)深受日本獨(dú)特的社會文化的影響。掌握好日語,不僅需要對日語的表達(dá)方式有較為詳細(xì)的了解,還要通過語言的表面現(xiàn)象來掌握其中深層的文化內(nèi)涵。對于日語中的暖昧表達(dá)方式不能停留在機(jī)械的模仿,更要在實(shí)際的語言活動中加以理解和應(yīng)用,從而達(dá)到順利交流的目的。
參 考 文 獻(xiàn)
[1]蔡忠良.淺談日語的曖昧表達(dá)及其形成的原因[J].寧波工程學(xué)院學(xué)報(bào).2009,21(1):34~42
[2]陳小明.日語的曖昧表達(dá)和審美意識[J].廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào).2006(6):63~65
[3]王在琦,王玲.日語暖昧語言文化特征研究[J].2005:26(11):
332~334
[4]江曉燕.從日語感謝場合中的致歉表達(dá)看日本人的文化心理[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào).2011(11):187~188
[5]鄭爽.淺談日語表達(dá)的暖昧性[J].鄖陽師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào).2010,30(4):133~135