關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)緊縮子句;認(rèn)知因素;語(yǔ)言能力;思維能力
摘 要:英語(yǔ)緊縮子句分為副詞短語(yǔ)、形容詞短語(yǔ)和名詞性動(dòng)詞短語(yǔ),其構(gòu)成基于主—謂—賓基本句型,但又具有比之更為復(fù)雜的句式特征。緊縮子句結(jié)構(gòu)緊湊、言簡(jiǎn)意賅,屬英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的重要句法手段。在緊縮子句教學(xué)中,調(diào)動(dòng)興趣觀、推理觀和整體觀等認(rèn)知因素,能鍛煉語(yǔ)言和邏輯思維能力,使二者相互促進(jìn)、共同提高,有助于最終達(dá)到大綱的培養(yǎng)要求。
中圖分類(lèi)號(hào): H043
文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A文章編號(hào): 1009-4474(2012)01-0020-07
Introducing Cognitive Senses into the Teaching and Learning of English Reduced Structures
XU Xiao-yan, SUN Nian-hong
(School of Foreign Languages, Southwest Jiaotong University, Chengdu 610031, China)
Key words: English reduced structures; cognitive senses; language proficiency; abstract thinking skills
Abstract: English reduced structures consist of adverbial phrases, adjective phrases and nominal verb phrases. Built on subject-verb-object basic patterns, these phrase natured forms are noted for the complexity in constructions. As important means adopted to create written tests, reduced structures are associated with simplex, a typical syntactic feature in written English. Introducing cognitive senses into the teaching and learning of reduced structures, such as learners interest, deduction and global sense, helps to improve learners written English language proficiency and abstract thinking skills which closely associate with the ultimate end of foreign language instruction.
一、前言
《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《大綱》)對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力的要求是:“……能熟練地運(yùn)用英語(yǔ)在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門(mén)從事翻譯、教學(xué)、管理、研究等工作……”〔1〕此外,《大綱》還要求英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)要“注重培養(yǎng)獲取知識(shí)的能力、獨(dú)立思考的能力和創(chuàng)新的能力”〔1〕。由此可見(jiàn),《大綱》的最高培養(yǎng)目標(biāo)是書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)言能力、高層次思維能力〔2〕和思辨能力〔3〕的培養(yǎng)。
針對(duì)我國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)普遍存在的思辨缺席癥、智性不足〔4〕、筆語(yǔ)中的口語(yǔ)傾向〔5〕和筆語(yǔ)帶有口語(yǔ)特征〔4,6〕等問(wèn)題,文秋芳指出:“外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生有可能用簡(jiǎn)單的外語(yǔ)從事超出他們語(yǔ)言水平的思維活動(dòng)。如何在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中設(shè)計(jì)出符合外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生語(yǔ)言能力又能調(diào)動(dòng)學(xué)生思維發(fā)展的學(xué)習(xí)活動(dòng),將是我們下一步的科研項(xiàng)目。”〔4〕
英語(yǔ)緊縮子句屬英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的常用句型,是書(shū)面語(yǔ)句法復(fù)雜性和多樣性的重要測(cè)量指標(biāo),也是語(yǔ)法復(fù)雜性發(fā)展次序中的最高階段〔7〕。緊縮子句構(gòu)成于一般的常用句式,并在此基礎(chǔ)上演練出更為復(fù)雜的句法特點(diǎn)。所以,緊縮子句的學(xué)習(xí)涉及到已有的認(rèn)知結(jié)構(gòu),需要借助于分析、推理、整合等認(rèn)知技能。若教師在緊縮子句的教學(xué)過(guò)程中能有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)習(xí)者積極運(yùn)用認(rèn)知技能,就有可能實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)與思維能力培養(yǎng)密切結(jié)合的目標(biāo)。
二、英語(yǔ)緊縮子句的界定及特點(diǎn)
(一)緊縮子句的界定
Wolfe-Quintero,Inagaki和Kim〔7〕指出,許多從句都可以轉(zhuǎn)換成為短語(yǔ),而且句法功能不變,如:
(1)A:Because he saved a childs life,he is heroic.(狀語(yǔ)從句)
B:→Having saved a childs life,he is heroic.(副詞短語(yǔ))
(2)A:The man who stands at the gate is the editor.(定語(yǔ)從句)
B:→The man standing at the gate is the editor.(形容詞短語(yǔ))
(3)A:He dwelt on his past experience for two hours so as to avoid the possibility that people might misunderstand him.(名詞性從句)
B:→He dwelt on his past experience for two hours so as to avoid people misunderstanding him.(名詞性動(dòng)詞短語(yǔ))
上述三類(lèi)B句中的黑體部分就是由從句縮寫(xiě)成的緊縮子句。這些緊縮子句是省略小句〔8〕,不受人稱(chēng)、數(shù)、時(shí)態(tài)等限制,并且可以擴(kuò)寫(xiě)成具有相同句法功能的從屬句。
雖然緊縮子句的字?jǐn)?shù)少于相對(duì)應(yīng)的從句,但緊縮子句的復(fù)雜性并沒(méi)由此減弱,而且,高水平的學(xué)習(xí)者還傾向于使用更為簡(jiǎn)潔的緊縮子句〔9~10〕。
西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)第13卷
第1期徐曉燕
英語(yǔ)緊縮子句教學(xué)中認(rèn)知因素的調(diào)動(dòng)
在傳統(tǒng)的語(yǔ)法書(shū)中,緊縮子句就是指由動(dòng)詞不定式、-ing和-ed形式構(gòu)成的非限定分句,具有〔-Tense,-Agreement〕的特性。表1的粗體部分反映了緊縮子句所涉及到的不定式、-ing分句和-ed分句的句型。
表1 緊縮子句所涉及的非限定分句的句型
名詞性動(dòng)詞短語(yǔ)動(dòng)名詞分句①Nowhere in nature is aluminum found free,owing to its always being combined with other elements,mostly commonly with oxygen.不定式分句②The eye of an animal is quite easy to see.How often can the eyes be prevented from spoiling the animals blending with its environment?One solution would be for the animal to keep its eyes closed when danger threatens.
形容詞短語(yǔ)-ing現(xiàn)在分詞分句③During the course of its growth,a frog undergoes a true metamorphosis beginning with a fishlike larval.-ed過(guò)去分詞分句④Geophysicists have collaborated with archaeologists and anthropologists to study the magnetic properties of pottery and fireplaces at sites occupied by early human.
副詞短語(yǔ)-ing現(xiàn)在分詞分句⑤Benefiting from general worker-protection laws,women workers are also satisfied with special laws that are designed to protect them.
-ed過(guò)去分詞分句⑥Fed into a tape recorder,electric waves magnetize the particles on the tape in varying patterns.
-ing獨(dú)立主格⑦Washing machines take the drudgery out of the laundry,the latest models being entirely automatic and able to wash and dry a large quantity of clothes in a few minutes.
-ed獨(dú)立主格⑧Maggie ran back to the kitchen,eggs held carefully in her hands.
with+NP.+不定式⑨With him to supplement my income,Ill be able to manage.
with+NP+現(xiàn)在分詞⑩The old man stood up,with tears running down his face.
with+NP+過(guò)去分詞B11With her skirt caught on a nail,she couldnt move.
(二)緊縮子句的特點(diǎn)
從轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法的角度來(lái)看,表1所列的緊縮子句在由深層結(jié)構(gòu)向表層結(jié)構(gòu)推導(dǎo)的過(guò)程中經(jīng)歷了較多的轉(zhuǎn)換層次,因而心理語(yǔ)言學(xué)將它們看成是難句〔11〕。以副詞短語(yǔ)為例:
(4)The discussion completed,the chairman adjourned the meeting.
(5)Leaving the room,he tripped over the mat.
這兩句由深層結(jié)構(gòu)向表層結(jié)構(gòu)的推導(dǎo)過(guò)程可用下列方式表示:
(4)The discussion completed(t),…
內(nèi)論元the discussion的移位詮釋非限定動(dòng)詞的過(guò)去分詞形式
(5)(PRO)Leaving the room,he tripped over the mat.
在這兩句中,副詞短語(yǔ)“The discussion completed…”和“Leaving the room…”是由狀語(yǔ)從句緊縮而成的副詞短語(yǔ)型緊縮子句。下面括號(hào)里就是短語(yǔ)擴(kuò)充成狀語(yǔ)從句時(shí)所需增添的成分〔12〕。
(4”)(When)the discussion(was)completed,the chairman adjourned the meeting.
(5”)(When/While he was)leaving the room,he tripped over the mat.
從文體研究的角度來(lái)看,短語(yǔ)、分詞短語(yǔ)、獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)等表達(dá)法多用于書(shū)面語(yǔ)文體,而狀語(yǔ)從句則常用于非正式文體〔13〕。試比較:
(6)非正式文體:Since the weather had improved,
狀語(yǔ)從句
we decided to go swimming.
正式文體:The weather having improved,we
獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)
decided to go swimming.
(7)非正式文體:As he was a man of fixed views,
狀語(yǔ)從句
he refused to listen to our arguments.
正式文體:Being a man of fixed views,he refused
分詞短語(yǔ)
to listen to our arguments.①
從例(6)、例(7)兩例可見(jiàn),狀語(yǔ)從句包含的字?jǐn)?shù)多于副詞短語(yǔ)型緊縮子句,但從語(yǔ)言使用場(chǎng)合的正式性來(lái)看,狀語(yǔ)從句在文體上的正式性遠(yuǎn)不如緊縮子句。對(duì)于從句的文體功能,程雨民在《英語(yǔ)語(yǔ)體學(xué)》一書(shū)中明確指出:“與分詞結(jié)構(gòu)相比,從句更具有口語(yǔ)性?!薄?4〕
此外,從習(xí)得難度來(lái)看,緊縮子句的習(xí)得難度較大。根據(jù)對(duì)比分析假設(shè)中的異同等級(jí)〔15〕,緊縮子句的習(xí)得難度居等級(jí)5,僅次于最難習(xí)得的等級(jí)6。因?yàn)闈h語(yǔ)不存在形態(tài)變化,所以緊縮子句與相應(yīng)的漢語(yǔ)表達(dá)在表層結(jié)構(gòu)上相差甚遠(yuǎn)。對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),緊縮子句是全新的語(yǔ)言項(xiàng)目,因而其習(xí)得的挑戰(zhàn)性極大。以名詞性動(dòng)詞短語(yǔ)為例:
(8)My forgetting her name was embarrassing.
與此句相應(yīng)的漢語(yǔ)表達(dá)是:
(8)我忘了她的名字,這使我很尷尬。
從表層結(jié)構(gòu)看,句(8)的代詞用屬格。而在句(8)中,代詞卻用通格,不加表示結(jié)構(gòu)關(guān)系的助詞“的”與英語(yǔ)的屬格代詞“my”對(duì)應(yīng)。這種差異是由兩種語(yǔ)言不同的句法規(guī)則造成的。在句(8)中,謂語(yǔ)由表示限定特征的詞“was”充當(dāng)。雖然“forget”是動(dòng)詞,但其處于限定動(dòng)詞“was”的外論元位置,所以“forget”以動(dòng)名詞身份占據(jù)“was”的外論元NP的位置。對(duì)于“forget”自身的邏輯主語(yǔ),英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則要求這個(gè)詞以屬格形式出現(xiàn)。而在漢語(yǔ)句(8)中,“我忘了她的名字”屬主謂主語(yǔ)句,在句中充當(dāng)主語(yǔ)。由于漢語(yǔ)是無(wú)形態(tài)變化的語(yǔ)言,所以主語(yǔ)部位的動(dòng)詞無(wú)詞綴標(biāo)示其N(xiāo)P特性。英語(yǔ)句型“My forgetting her name…”是名詞性動(dòng)詞型緊縮子句,屬正規(guī)語(yǔ)言的形式〔12〕,可擴(kuò)寫(xiě)成主語(yǔ)從句“That I forgot her name was…”
最后,根據(jù)句法能力的發(fā)展次序〔7〕,緊縮子句屬句法發(fā)展的最高階段。一語(yǔ)和二語(yǔ)的句法復(fù)雜性發(fā)展階段的研究顯示,隨著語(yǔ)言學(xué)習(xí)的進(jìn)步,學(xué)習(xí)者的句法復(fù)雜性也在向前發(fā)展,表現(xiàn)為從句、更多嵌入結(jié)構(gòu)、近似子句(near-clause)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、抽象名詞等語(yǔ)言形式的使用。Wolfe-Quintero等將書(shū)面語(yǔ)句法復(fù)雜性的發(fā)展次序總結(jié)為:
由于英語(yǔ)緊縮子句具有結(jié)構(gòu)復(fù)雜性、文體正式性的特點(diǎn),因而這些句型的習(xí)得具有一定的難度。中國(guó)大學(xué)生難以理解和輸出這類(lèi)結(jié)構(gòu),其輸出的句型大多限于“主—謂—賓”(SVO)式〔16~19〕,有句型“僵化”〔20〕和書(shū)面語(yǔ)口語(yǔ)化的傾向〔5〕,這些都說(shuō)明大學(xué)生沒(méi)較好地掌握緊縮子句〔19〕。所以,有必要在大學(xué)階段系統(tǒng)地復(fù)習(xí)和梳理緊縮子句的句法知識(shí),以達(dá)到《大綱》關(guān)于語(yǔ)言能力培養(yǎng)的要求。
緊縮子句教學(xué)的開(kāi)展,與英語(yǔ)其他句法知識(shí)的習(xí)得相得益彰。因?yàn)橄鄬?duì)于帶限定動(dòng)詞的句子,如簡(jiǎn)單句、復(fù)合句等,緊縮子句對(duì)習(xí)慣于無(wú)屈折變化的漢語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),屬于標(biāo)記程度高的語(yǔ)言項(xiàng)目。根據(jù)Zobl的標(biāo)記投射假設(shè)模式〔21〕,標(biāo)記性強(qiáng)的語(yǔ)言項(xiàng)目習(xí)得難度較大,這類(lèi)語(yǔ)言形式的習(xí)得會(huì)導(dǎo)致標(biāo)記性弱的項(xiàng)目的習(xí)得。因此,對(duì)英語(yǔ)緊縮子句的句法知識(shí)的梳理,會(huì)帶動(dòng)大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)其他句型的習(xí)得。若緊縮子句句型的理解和輸出得以實(shí)現(xiàn),那么大學(xué)生的英語(yǔ)句法能力就可以發(fā)展到句法最高階段,從而為實(shí)現(xiàn)大學(xué)階段書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)奠定基礎(chǔ)。
三、認(rèn)知因素的調(diào)動(dòng)
認(rèn)知因素指“人腦運(yùn)作機(jī)能的構(gòu)成要素……包括整體(global features)、概念(concepts)、意象(images)、組塊(chunks)、意義(meanings)、興趣(interest)、推理(deduction)等”〔22〕。在緊縮子句的教學(xué)中調(diào)動(dòng)學(xué)生的認(rèn)知因素,就是以緊縮子句的知識(shí)挑戰(zhàn)大學(xué)生已有的認(rèn)知結(jié)構(gòu),以激起他們的學(xué)習(xí)興趣。強(qiáng)調(diào)緊縮子句與其他句型的聯(lián)系和相互轉(zhuǎn)換,可使學(xué)生注意到以前曾忽略的句法知識(shí),并將分析、推理和整體把握等認(rèn)知技能運(yùn)用到緊縮子句的學(xué)習(xí)中。這樣,學(xué)生最終獲取的就不單是句法知識(shí)和規(guī)則,而是知識(shí)和規(guī)則背后的思維能力。
筆者在緊縮子句的教學(xué)中,就有意識(shí)地將興趣、推理和整體等認(rèn)知因素結(jié)合起來(lái),希望能在引導(dǎo)學(xué)生理解和使用英語(yǔ)緊縮子句的同時(shí),鍛煉學(xué)生的認(rèn)知能力,培養(yǎng)他們的邏輯思維能力。
(一)“興趣”因素的調(diào)動(dòng)
倪文斌的調(diào)查表明,56%被調(diào)查的大學(xué)生將興趣看成是決定我國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)水平的第一因素〔23〕。這在一定程度上說(shuō)明,大學(xué)的英語(yǔ)教育應(yīng)充分重視“興趣”這一認(rèn)知因素。
興趣是一個(gè)人力求接觸、認(rèn)識(shí)、掌握某種事物和參與某種活動(dòng)的心理傾向。好奇心是激發(fā)興趣的因素之一。對(duì)“未知”和“已知但有新說(shuō)”的關(guān)心和好奇可引起人們的興趣,促使人們?nèi)ヌ剿骱退伎?。如緊縮子句的知識(shí)對(duì)有6年中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的大學(xué)生來(lái)說(shuō)是已知的,但中學(xué)生對(duì)此類(lèi)句式的掌握是在粗略的、領(lǐng)會(huì)層次上的,緊縮子句的文體正式性、它們與帶限定動(dòng)詞的句子或是從屬句的聯(lián)系及相互轉(zhuǎn)換等知識(shí),對(duì)大學(xué)生來(lái)說(shuō)基本上是陌生的。因此,在進(jìn)行緊縮子句的教學(xué)時(shí)就要突出這些新的特征,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
需要是產(chǎn)生興趣的另一因素。當(dāng)學(xué)生意識(shí)到他們輸出的“SVO”句式包括從屬句皆使語(yǔ)言呈口語(yǔ)化傾向時(shí),他們會(huì)有學(xué)著寫(xiě)出書(shū)面語(yǔ)句子的愿望。在具備了口語(yǔ)體與書(shū)面語(yǔ)體句式差異以及緊縮子句文體正式性的知識(shí)后,他們會(huì)對(duì)緊縮子句的使用產(chǎn)生興趣,于是側(cè)重形式訓(xùn)練的“漢譯英”和側(cè)重意義傳遞的“寫(xiě)作”練習(xí)就成了挑戰(zhàn)能力、鎖住興趣的有效手段。做“漢譯英”練習(xí)時(shí)應(yīng)規(guī)定句型,這樣“回避”策略的使用幾率就會(huì)大大減少。而且,“漢譯英”練習(xí)也能讓學(xué)生學(xué)會(huì)將單個(gè)的句子用緊縮子句的句型串起來(lái),使之具有英語(yǔ)句子從屬、繁復(fù)的特點(diǎn)〔24〕?!皾h譯英”練習(xí)還可使學(xué)生明白,緊縮子句的使用就體現(xiàn)在平常的寫(xiě)作和口語(yǔ)訓(xùn)練之中,這可幫助他們克服寫(xiě)英語(yǔ)“樹(shù)型”句式的恐懼,樹(shù)立自信心,維持學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。
雖然“漢譯英”練習(xí)引導(dǎo)了學(xué)生使用所學(xué)的句型,突出了“做中學(xué)”(use to learn)的學(xué)習(xí)理念,但“漢譯英”練習(xí)的結(jié)果仍然是語(yǔ)言性質(zhì)的,即他們輸出的語(yǔ)言缺乏自然性和真實(shí)性。因此,強(qiáng)調(diào)意義的寫(xiě)作練習(xí)對(duì)緊縮子句使用能力的培養(yǎng)就不可或缺了。寫(xiě)作側(cè)重的是意義的表達(dá),其結(jié)果是非語(yǔ)言性質(zhì)的。為了使寫(xiě)作練習(xí)既達(dá)到交際的非語(yǔ)言目的,又達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生使用緊縮子句能力的語(yǔ)言目的,教師可給予明示的反饋(feedback),因?yàn)閱渭兊摹敖浑H活動(dòng)不足以引起學(xué)生對(duì)形式的注意”〔25〕。當(dāng)學(xué)生因成功使用緊縮子句而實(shí)現(xiàn)交際目的并得到肯定時(shí),他們運(yùn)用該結(jié)構(gòu)的成功感就會(huì)油然而生,并產(chǎn)生學(xué)習(xí)的興趣和動(dòng)力。
(二)“推理”因素的調(diào)動(dòng)
推理是從公理或已經(jīng)證明的結(jié)論中得出其他新的結(jié)論或結(jié)果的思維過(guò)程,它是認(rèn)識(shí)世界、發(fā)現(xiàn)真理的一種重要手段。通過(guò)推理,可把握客觀事物之間的聯(lián)系,增加新的信息,從而擴(kuò)大原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)。
緊縮子句的學(xué)習(xí)尤其需要借助于推理能力。緊縮子句的輸出涉及很多的句法和句型轉(zhuǎn)換知識(shí),如非限定動(dòng)詞形式的確立、隱主語(yǔ)PRO的正確詮釋、明示邏輯主語(yǔ)的表達(dá)、非限定動(dòng)詞外論元位置上名詞詞組NP論元性質(zhì)的判斷等,這些句法處理都需要運(yùn)用推理技能。該方面的內(nèi)容筆者已撰稿發(fā)表于《西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2008年第5期,在此不再贅述。
緊縮子句教學(xué)中推理因素的作用,具體表現(xiàn)在對(duì)該類(lèi)句型結(jié)構(gòu)的理解和正確輸出兩方面。對(duì)緊縮子句構(gòu)成的理解,需要擁有緊縮子句含句子意念的意識(shí)和它們與基本的“主—謂—賓”句子相互聯(lián)系的句法知識(shí)。換言之,對(duì)緊縮子句的理解,可通過(guò)將其擴(kuò)寫(xiě)成一個(gè)句子或從句來(lái)實(shí)現(xiàn)。以做狀語(yǔ)的現(xiàn)在分詞緊縮子句句(9)為例,其擴(kuò)寫(xiě)成句子的推理步驟是:
(9)The little boy came slowly up the road,carrying his younger sister on his back.
步驟一:確立擴(kuò)寫(xiě)的句子的主語(yǔ)。抓住主句的主語(yǔ)”the little boy”,它既是緊縮子句中carrying的邏輯主語(yǔ),也是擬擴(kuò)寫(xiě)的句子的主語(yǔ)。如下所示:
步驟二:確立擴(kuò)寫(xiě)的句子的謂語(yǔ)。將-ing分詞carrying改寫(xiě)成謂語(yǔ)(-ing傳遞的是主動(dòng)語(yǔ)態(tài)意思),注意一致、語(yǔ)態(tài)和時(shí)態(tài)原則。如下所示:
…the little boy carried…
步驟三:確立-ing分句與主句的邏輯關(guān)系。根據(jù)句意,將carrying分句擴(kuò)寫(xiě)成單獨(dú)的句子,即:
(9)The little boy came slowly up the road.He carried his younger sister on his back.
由于受漢語(yǔ)線性句子結(jié)構(gòu)的影響,中國(guó)大學(xué)生在英文行文中傾向于SVO句式的使用,如簡(jiǎn)單句、并列句和從屬句。雖然從屬句能增加句子的平均長(zhǎng)度,但從屬句的多用會(huì)給人以口語(yǔ)化和句式變化少的感覺(jué)。若在緊縮子句教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生將多個(gè)SVO句子改寫(xiě)成含緊縮子句的結(jié)構(gòu),學(xué)生就會(huì)發(fā)現(xiàn)輸出緊縮子句的方法,并在輸出緊縮子句的過(guò)程中鍛煉推理能力。以句(10)的改寫(xiě)為例:
(10)The two boys gave up and headed for home.Their stomachs were crying for food.
對(duì)含有兩個(gè)簡(jiǎn)單句的句(10),可采用獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)的方法將其改寫(xiě)。之所以用獨(dú)立主格結(jié)構(gòu),是因?yàn)檫@兩個(gè)簡(jiǎn)單句各帶一個(gè)主語(yǔ)。句(10)的改寫(xiě)步驟如下:
步驟一:確立主句。句子“The two boys gave up and headed for home”應(yīng)保留為主句,因?yàn)榫渥印癟heir stomachs were crying for food”表示的是動(dòng)作“gave up”和“headed for home”的原因。
步驟二:確立獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。句子“Their stomachs were crying for food”說(shuō)明兩個(gè)小孩為什么回家,所以可改寫(xiě)為表原因的副詞短語(yǔ)。
步驟三:確立獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)的邏輯主語(yǔ)。保留句子“Their stomachs were crying for food”中的主語(yǔ)“their stomachs”。
步驟四:確立獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)的非限定動(dòng)詞。句子“Their stomachs were crying for food”中的謂語(yǔ)“were crying for…”屬主動(dòng)語(yǔ)態(tài),因此獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)的非限定動(dòng)詞用現(xiàn)在分詞形式,即crying for。
根據(jù)以上推理步驟,可將句(10)改寫(xiě)成獨(dú)立主格型副詞短語(yǔ)句(10):
(10)Their stomachs crying for food,the two boys gave up and headed for home.
從以上討論可見(jiàn),對(duì)緊縮子句構(gòu)成的理解及其輸出都需要使用推理技能。在推理過(guò)程中,學(xué)習(xí)者一旦領(lǐng)悟到緊縮子句與基本的句子之間的聯(lián)系,就能實(shí)現(xiàn)對(duì)緊縮子句的正確理解和輸出。
(三)“整體觀”因素的調(diào)動(dòng)
所謂整體觀念,是指從整體上去認(rèn)識(shí)、分析和把握客觀事物,即強(qiáng)調(diào)整體對(duì)部分的約束。將整體觀應(yīng)用于緊縮子句的教學(xué)中,就是要在以下三方面培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)言整體意識(shí)。
第一,從文體來(lái)看,英語(yǔ)語(yǔ)言有正式文體與非正式文體的區(qū)別。各類(lèi)緊縮子句屬正式文體,它們的使用能增加句式的變化,提高句式的復(fù)雜程度。而大學(xué)生對(duì)句式的選擇還停留在SVO結(jié)構(gòu)層次上,緊縮子句的教學(xué)能拓寬學(xué)生的視野,使他們?cè)诰o縮子句的習(xí)得過(guò)程中加深對(duì)各類(lèi)句子結(jié)構(gòu)的理解,增強(qiáng)對(duì)同義異形結(jié)構(gòu)不同使用場(chǎng)合的文體意識(shí),從而樹(shù)立正式與非正式語(yǔ)言形式的整體觀,并深刻地體會(huì)到緊縮子句使用的必要性。
第二,從緊縮子句與句子的關(guān)系來(lái)看,緊縮子句的動(dòng)詞以非限定動(dòng)詞的身份出現(xiàn),而句子則帶限定動(dòng)詞。區(qū)分和了解限定動(dòng)詞與非限定動(dòng)詞、句子與緊縮子句等句法概念,不僅有助于學(xué)生形成句子構(gòu)成類(lèi)型的整體觀,還可讓他們看到各類(lèi)句子之間的聯(lián)系,學(xué)會(huì)觀察和分析句子結(jié)構(gòu),從而彌補(bǔ)單項(xiàng)語(yǔ)法教學(xué)割裂語(yǔ)言形式聯(lián)系的弊端,實(shí)現(xiàn)見(jiàn)樹(shù)見(jiàn)林的教學(xué)目標(biāo)。
在緊縮子句教學(xué)中,有關(guān)英語(yǔ)句子“整體”意識(shí)的樹(shù)立,可用圖1表示:
圖1 英語(yǔ)句子的分類(lèi)
(表示句型之間的相互轉(zhuǎn)換;表示句型的分類(lèi))
圖1給學(xué)習(xí)者提供了英語(yǔ)句子類(lèi)型的整體概況,可使他們了解句子和緊縮子句的構(gòu)成成分,了解到句子與緊縮子句之間的聯(lián)系。這有助于學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)從整體把握句子,然后再深入句子的內(nèi)部系統(tǒng)來(lái)正確理解句子。以句(11)的理解為例:
(11)Anyone with half an eye on the unemployment figures knew that the assertion about economic recovery being just around the corner was untrue.
步驟一:整體理解——確立主句。句子的SVO結(jié)構(gòu)是:“Anyone…knew that…”。
步驟二:整體理解——確立賓語(yǔ)從句。賓語(yǔ)從句的SVO結(jié)構(gòu)是:“…that the assertion…was untrue”。
步驟三:細(xì)節(jié)理解——主句主語(yǔ)的理解。主語(yǔ)anyone被with引導(dǎo)的名詞詞組所修飾。
步驟四:細(xì)節(jié)理解——從句主語(yǔ)的理解。主語(yǔ)the assertion跟一個(gè)about 引導(dǎo)的介詞短語(yǔ)做其補(bǔ)語(yǔ),介詞about之后的名詞詞組是名詞性動(dòng)詞短語(yǔ)。
第三,從緊縮子句的結(jié)構(gòu)和功能來(lái)看,緊縮子句的教學(xué)可按這類(lèi)句型的表層結(jié)構(gòu)、功能等重新組合和分類(lèi)。新的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)如圖2所示,圖中例句均來(lái)自表1:
圖2 緊縮子句的分類(lèi)
圖2從各類(lèi)語(yǔ)言項(xiàng)目密切相關(guān)的角度給學(xué)習(xí)者提供了緊縮子句的新系統(tǒng)。這樣構(gòu)建的新系統(tǒng),從整體出發(fā),把各類(lèi)緊縮子句按一定的規(guī)律綜合在一起,從結(jié)構(gòu)、功能等方面進(jìn)行比較,有利于學(xué)習(xí)者理解和運(yùn)用不同的緊縮子句,使他們學(xué)會(huì)從“整體”中知覺(jué)“部分”,實(shí)現(xiàn)對(duì)具體的某一緊縮子句的真正認(rèn)識(shí)。
四、結(jié)束語(yǔ)
根據(jù)《大綱》對(duì)語(yǔ)言能力的要求,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生應(yīng)該具有Cummins提出的“學(xué)術(shù)語(yǔ)言水平”(cognitive academic language proficiency)〔26〕和與此概念相對(duì)應(yīng)的“基本的日常交際技能”(basic interpersonal communication skills)。二語(yǔ)或外語(yǔ)教育最近意識(shí)到了培養(yǎng)學(xué)術(shù)語(yǔ)言能力的重要性,并將教學(xué)目標(biāo)定位在學(xué)習(xí)者能用第二語(yǔ)言從事商務(wù)、科技、政治等領(lǐng)域的工作,而不只是僅能勝任日常交際的各種工作。Krashen認(rèn)為,學(xué)術(shù)語(yǔ)言的一個(gè)標(biāo)志就是句法復(fù)雜性〔27〕。作為書(shū)面語(yǔ)重要句法手段組成部分的緊縮子句的教學(xué),以英語(yǔ)緊縮子句為切入點(diǎn),并以此帶動(dòng)英語(yǔ)的其他句法知識(shí)的學(xué)習(xí),這有助于《大綱》規(guī)定的語(yǔ)言能力的培養(yǎng),為提高學(xué)生的思維水平創(chuàng)造了必要的條件,因?yàn)?,外語(yǔ)水平偏低,會(huì)制約英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生思維能力的發(fā)展〔28〕。
對(duì)于《大綱》所提出的這個(gè)“思維能力”培養(yǎng)目標(biāo),目前的英語(yǔ)教學(xué)因受外語(yǔ)水平和教材教法的牽制〔4〕,“在語(yǔ)言技能訓(xùn)練中往往強(qiáng)調(diào)模仿記憶,而忽略了學(xué)生思維能力、創(chuàng)新能力、分析問(wèn)題和獨(dú)立提出見(jiàn)解能力的培養(yǎng)”〔29〕。《入世與外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育》課題組也指出,與其他文科專(zhuān)業(yè)相比,外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生在邏輯思維和條理性方面表現(xiàn)較差,缺乏較強(qiáng)的分析、綜合、判斷、推理、思考和辨析能力〔30〕。本文提出在緊縮子句教學(xué)中調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者認(rèn)知資源,將思維能力中重要的構(gòu)成要素,如興趣、推理和整體引入語(yǔ)言教學(xué),就是為了培養(yǎng)和鍛煉學(xué)習(xí)者的邏輯思維能力,使語(yǔ)言能力和邏輯思維能力的培養(yǎng)緊密結(jié)合,最終達(dá)到既發(fā)展思維又促進(jìn)語(yǔ)言水平提高的目的。
注釋?zhuān)孩?/p>
例(6)、例(7)摘自秦秀白所著的《文體學(xué)概論》第145頁(yè)。
參考文獻(xiàn):〔1〕
高等學(xué)校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組.2000高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱〔EB/OL〕(2010-09-01)〔2010-12-11〕.http://wenku.baidu.com/view/a13c20136 edb6f1aff001f0a.html,Available.
〔2〕文秋芳.論外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生高層次思維能力的培養(yǎng)〔J〕.學(xué)位與研究生教育,2008,(10):29-34.
〔3〕文秋芳,王海妹,王建卿,趙彩然,劉艷萍.我國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)與其他文科類(lèi)大學(xué)生思辨能力的對(duì)比研究〔J〕.外語(yǔ)教學(xué)與研究,2010,(5):350-355.
〔4〕文秋芳.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生使用口語(yǔ)—筆語(yǔ)詞匯的差異〔J〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006,(7):76-77,79,78,79.
〔5〕文秋芳.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中的口語(yǔ)化現(xiàn)象〔J〕.外語(yǔ)教學(xué)與研究,2003,(4):268-274,268-274.
〔6〕文秋芳.學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)體特征變化的研究〔J〕.外國(guó)語(yǔ),2009,(4):2-10.
〔7〕Wolfe-Quintero,K.,S.Inagaki, H.–Y.Kim.Second Language Development in Writing:Measures of Fluency,Accuracy,and Complexity〔M〕.Honolulu:University of Hawaii Press,1998:73,71-72,75,77.
〔8〕黃國(guó)文.英語(yǔ)“介詞+-ing”結(jié)構(gòu)的功能語(yǔ)法分析〔J〕.外語(yǔ)教學(xué)與研究,2009,(4):243-249.
〔9〕Hunt,K.W.Grammatical Structures Written at Three Grade Levels〔M〕.Champaign,IL:The National Council of Teachers of English,1965:111-112.
〔10〕Shama,A.Syntactic Maturity:Assessing Writing Proficiency in a Second Language〔C〕∥R.Silverstein.Occasional Papers in Linguistics.Czrbondale:Southern Illinois University,1980:312-385.
〔11〕詹宏偉,黃四宏.句法難度對(duì)中國(guó)EFL學(xué)生閱讀理解的影響〔J〕.外語(yǔ)教學(xué)與研究,2007,(1):8-12.
〔12〕Greenbaum,S. R.Quirk.A Students Grammar of the English Language〔M〕.London:Longman,1990:287,286.
〔13〕秦秀白.文體學(xué)概論〔M〕.長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1986:145.
〔14〕程雨民.英語(yǔ)語(yǔ)體學(xué)〔M〕.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004:107-108.
〔15〕Ellis,R.Understanding Second Language〔M〕.Oxford:Oxford University Press,1985:26.
〔16〕楊玉晨,聞?wù)讟s.中國(guó)學(xué)生英文寫(xiě)作的句子類(lèi)型及分析〔J〕.現(xiàn)代外語(yǔ),1994,(1):39-43.
〔17〕徐曉燕.大學(xué)生英語(yǔ)復(fù)用語(yǔ)法知識(shí)能力的分析〔J〕.西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003,(2):87-91.
〔18〕秦曉晴,文秋芳.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作能力發(fā)展規(guī)律與特點(diǎn)研究〔M〕.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2007:46-47.
〔19〕徐曉燕.顯性語(yǔ)法教學(xué)與中國(guó)大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)非限定分句的使用——一項(xiàng)基于單組實(shí)驗(yàn)的探索性研究〔J〕.西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),2010,(3):93-100,93-100.
〔20〕趙 健.母語(yǔ)對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作句型的影響〔D〕.西安:陜西師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,2003:23-25.
〔21〕Zobl,H.Markedness and the Projection Problem〔J〕.Language Learning,1983,33(3):293-313.
〔22〕黃和斌.認(rèn)知式英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)〔J〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002,(2):30-34.
〔23〕倪文斌.中、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)銜接情況調(diào)查與分析〔J〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1998,(5):37-39.
〔24〕連淑能.英漢對(duì)比分析〔M〕.北京:高等教育出版社,1993:64-67.
〔25〕何蓮珍,王 敏.交際課堂中的形式教學(xué)——國(guó)外近期研究綜述〔J〕.外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004,(1):23-27.
〔26〕Cummins, J.Cognitive/academic language Proficiency,Linguistic Interdependence,the Optimum Age Question and Some Other Matters〔J〕.Working Papers on Bilingualism,1979,(19):121-129.
〔27〕Krashen,S C.L.Brown.What is Academic Language Proficiency?〔EB/OL〕.(2007-05-15)〔2010-12-11〕2007http://www.sdkrashen.com/articles/Krashen_Brown_ALP.pdf.
〔28〕文秋芳.評(píng)述外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生思維能力的發(fā)展〔J〕.外語(yǔ)學(xué)刊,2009,(5):76-80.
〔29〕何其莘,殷桐生,黃源深,劉海平.關(guān)于外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教育改革的若干意見(jiàn)〔J〕.外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999,(1):24-28.
〔30〕《入世與外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育》課題組.關(guān)于高等外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育體制與教學(xué)模式改革的幾點(diǎn)思考(一)〔J〕.外語(yǔ)界,2001,(5):9-15.
(責(zé)任編輯:楊 珊)