亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)

        2012-08-15 00:54:11李靜怡
        科技視界 2012年27期
        關(guān)鍵詞:英語翻譯跨文化交際

        李靜怡

        (沈陽農(nóng)業(yè)大學外語教學部 遼寧 沈陽 110161)

        隨著我國改革開放的不斷深入,學習英語的目的,是使學生能用英語進行信息交流,能夠在實踐中運用英語。 競爭激烈的社會急需既有充足的英漢語言知識, 又掌握了英、漢語國家生活習俗,民族心理以及價值觀念、宗教文化等文化特征的應(yīng)用交際型的翻譯人才。 翻譯不僅包括語言能力,而且包括交際能力,兩者不可分割。 前者強調(diào)語言的語法規(guī)范性,而后者則注重語言在社會環(huán)境中的正確應(yīng)用,兩者是手段和目的的關(guān)系。 人們在進行英語翻譯時須特別關(guān)注本國文化與異國文化之間的差異,以及在不同文化背景下語義信息和文化信息的差異,盡可能做到文化信息等值或?qū)Φ取?英語翻譯教學應(yīng)定位在對學生語言能力及專業(yè)技能的培養(yǎng)上,以提高學生在不同環(huán)境下的跨文化交際能力。

        在英漢互譯教學中常常發(fā)現(xiàn),雖然不少學生掌握了不少詞匯,語法也學得不錯,但是他們譯出來的句子或文章卻是不知所云。 究其原因,主要是文化差異引起的意思理解和表達方式不同造成的。因此,在大學公共英語教學中。重視和加強英語跨文化交際的學習勢在必行。

        1 跨文化交際的定義

        1959 年, 美國人類學家愛德華·霍爾在其經(jīng)典著作中首次使用了“跨文化交際”這一術(shù)語。 翻譯作為跨文化交際的橋梁,在信息傳遞的過程中起著至關(guān)重要的作用,在翻譯教學中融入跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)得到很多學者的認同:語言是文化的載體,也是傳播文化信息的重要渠道。 一種語言文字譯成另一種語言文字就要不可避免地涉及大量的文化內(nèi)涵。 因此,翻譯不僅涉及語言問題,也涉及文化問題。 語言與文化互相影響,互相作用。 理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。 語言反映著文化的內(nèi)涵、價值和精華。

        “跨文化交際” 這個概念是從英文的 “intercultural-communication”翻譯過來的,它指非本族語者之間的交際,文化幾乎滲透到人們生存環(huán)境的各個層面,交際作為一個語言和非語言使用過程,涉及個人的生理和心理、認識和感知以及社會文化環(huán)境,跨文化交際作為兩者的結(jié)合所研究的內(nèi)容也就更為豐富。 語言學家胡文仲認為:“跨文化交際學除研究文化的定義與特點、 交際的定義與特征以及文化與交際的關(guān)系之外,著重研究干擾交際的文化因素。 ”這些因素包括語言、非語言手段、社交準則、社會組織、價值觀念等。 語言包括詞語的文化內(nèi)涵、篇章結(jié)構(gòu)、邏輯思維以及翻譯等值等方面。 非語言手段指手式、身式、服飾、音調(diào)高低、微笑、沉默、對時間與空間的不同觀念等。

        2 在英語翻譯教學中滲透文化教學

        2.1 英語翻譯教學與跨文化交際的關(guān)系使得英語翻譯教學具有了跨文化性質(zhì)

        因此,我們應(yīng)結(jié)合語境,恰當?shù)厍苍~造句,盡量避免因受漢語干擾而誤用與當時情景不符的表達方式。 同時,我們要培養(yǎng)學生的跨文化交際策略, 促進跨文化本族語者與交流。這種教學活動不僅是傳授更重要的是要培養(yǎng)現(xiàn)代人應(yīng)用英語進行跨文化交際的能力。 在西方,以巴斯奈特為代表的翻譯研究者們把文化的制約因素看成了翻譯的本質(zhì)。 要成功地進行語言轉(zhuǎn)換,不但要掌握兩種語言,還要熟悉兩種語言所代表的文化,并在進行語言轉(zhuǎn)換的同時傳達文化信息。 他們從重視語言轉(zhuǎn)換轉(zhuǎn)向重視文化轉(zhuǎn)換,甚至把翻譯看成是一種跨文化交際行為。

        2.2 從語言和文化的關(guān)系看翻譯的實質(zhì)

        跨文化的交際活動, 是母語和目的語之間的合理轉(zhuǎn)換,這一轉(zhuǎn)換過程要求譯者不僅能綜合運用聽、說、讀、寫等技能,更要充分理解目的語文化。 語言是文化的載體,語言反映文化,而且受文化的制約。

        人類文化學者以為,文化是人類社會“藝術(shù)、政治、經(jīng)濟、教育、修養(yǎng)、文學、語言、思維”的總和。 正如翻譯家尤金·奈達所指出的,“對于真正成功的翻譯而言、熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更為重要。 因為詞語只有在長期起作用的文化意識上才有意義。 ”跨文化交際學者皮埃斯則認為“文化是凍結(jié)了的人際交流,而交際是流動著的文化”。 英國人類學家泰勒提出了關(guān)于文化的著名定義,文化是一種復雜體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風俗以及其余社會上的能力與習慣。 由此可見,各個國家、民族的社會制度、自然環(huán)境、宗教信仰、民情風俗、性格心理、思維方式等文化傳統(tǒng)的差異,必然使其語言打上民族文化的烙印。 所以,只有深刻理解兩種文化的差異,才能使譯文不僅在語言意義上對等,而且也在文化意義上貼切對等。 從而真正達到實際意義的跨文化交際。

        2.3 運用外語交際、體認多元文化、貫連其他學科、比較語言文化特性、應(yīng)用于國內(nèi)外多元社區(qū)

        教師在做文化導入之前, 必須要了解學生的知識水平,認真應(yīng)對學生獨立思考能力、創(chuàng)造想象力、判斷批判能力、實踐動手能力欠缺,文明禮儀修養(yǎng)尤其是與國際接軌的文明修養(yǎng)有所缺失等問題,使得學生在英語翻譯學習過程中除了系統(tǒng)地學習語言外, 還有機會接觸該語言豐富的文化內(nèi)涵;在此基礎(chǔ)上,教師再幫助學生學會客觀評價自己或他人的跨文化意識及跨文化交際能力。

        2.4 文化教學與語言交際實踐緊密結(jié)合

        人作為思維的主體,其思維方式是受社會發(fā)展的影響和制約的,對比英漢兩種思維方式的異同,特別是深諳兩種民族思維方式的差別,并找出合理的翻譯策略,加強對學生跨文化交際意識的培養(yǎng)。 在與英語國家的交際過程中,因缺乏對中西方文化差異的認識和了解,人們經(jīng)常下意識地以本民族的思維方式和文化習慣來進行交際, 頻頻出現(xiàn)語用錯誤,誤解和沖突常常發(fā)生。

        因此,教師在授課時應(yīng)對反映文化沖突的典型案例進行分析、解釋,并組織學生開展討論,讓學生身臨其境,這樣,學生則從理論的接受者轉(zhuǎn)變?yōu)閷嵺`的創(chuàng)造者。 學生跨越文化障礙,有利于提高實踐能力并增加對跨文化差異的興趣,培養(yǎng)跨文化交際能力。

        3 結(jié)語

        眾所周知,翻譯是一種語言文化承載的意義轉(zhuǎn)化到另一眾所周知,翻譯是一種語言文化承載的意義轉(zhuǎn)化到另一種語言文化中去的跨語言、跨文化交際的活動。 在各個領(lǐng)域種語言文化中去的跨語言、跨文化交際的活動。 在各個領(lǐng)域經(jīng)歷歷史轉(zhuǎn)型的中國,對翻譯教學早已提出了更高的要求。 經(jīng)歷歷史轉(zhuǎn)型的中國,對翻譯教學早已提出了更高的要求。 對既熟悉國際知識又熟練掌握英語能直接參與國際競爭和合作的國際通用型高級復合型人才的需求越來越大,跨文化交際能力已經(jīng)成為現(xiàn)代人才不可缺少的素質(zhì)。 因此,在英語翻譯教學中必須重視學生跨文化交際能力的培養(yǎng),使教學能更好地滲透文化知識,與時俱進。

        [1]胡文仲.胡文仲英語教育白選集[M].北京:外語教學與研究出版社,2006.

        [2]朱健平.翻譯即解釋:對翻譯的重新界定:哲學要用定冠詞…the,表明作用詮釋學的翻譯現(xiàn)[J].解放軍外國語學院學報,2006,2.

        [3]大學英語教學大綱修訂工作組:大學英語教學大綱[Z].北京:高等教育出版社,2000.

        [4]杜耀文.跨文化交際與翻譯[J].山西等學校社會科學學報,2005,17(11):61-64.

        [5]張志強.翻譯的實質(zhì)與翻譯教學[J].河南師范學學報:哲學社會科學版,2000,27(6):101.

        猜你喜歡
        英語翻譯跨文化交際
        情景交際
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導下的石油英語翻譯
        交際羊
        文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
        中國諺語VS英語翻譯
        學生天地(2020年28期)2020-06-01 02:18:52
        評《科技英語翻譯》(書評)
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        石黑一雄:跨文化的寫作
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        高中英語翻譯教學研究
        交際中,踢好“臨門一腳”
        人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
        免费视频成人片在线观看 | 日本亚洲国产一区二区三区| 免费黄色福利| 国产熟女露脸大叫高潮| 国内永久福利在线视频图片| 污污内射在线观看一区二区少妇 | 美女视频在线观看亚洲色图| 亚洲色欲色欲大片www无码| 成人午夜毛片| 男子把美女裙子脱了摸她内裤| 成人一区二区人妻少妇| 无码国产精品一区二区免费式直播| 大香视频伊人精品75| 日本中文字幕一区二区视频| 手机在线看片国产人妻| 中文人妻熟妇乱又伦精品| 亚洲免费黄色| 中文字幕一区二区三区喷水| 亚洲天堂丰满人妻av| 永久免费看啪啪网址入口| 久99久精品视频免费观看v| 国产另类av一区二区三区| 色欲欲www成人网站| 国产欧美一区二区精品性色| 天堂岛国精品在线观看一区二区| 亚洲国产综合在线亚洲区亚洲av| 我把护士日出水了视频90分钟| 最新国产在线精品91尤物| 国内偷拍视频一区二区| 亚洲av无码国产精品久久| 国产大学生粉嫩无套流白浆| 午夜无码片在线观看影院y| 国产91成人精品高潮综合久久| 国产精品网站在线观看免费传媒| 精品人妻VA出轨中文字幕| 亚洲专区一区二区三区四区五区 | 日本二区三区在线免费| 国产综合久久久久久鬼色 | 久久久亚洲av成人乱码| 国产成人无码18禁午夜福利p| av中文字幕综合在线|