⊙李敏英[常熟理工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 江蘇 常熟 215500]
作 者:李敏英,常熟理工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系講師,主要研究方向?yàn)槿照Z(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。
夏目漱石(1867-1916),本名夏目金之助,在日本近代文學(xué)史上享有很高的地位,被稱為“日本國(guó)民大作家”。其前期作品著重于對(duì)社會(huì)大膽、尖銳地批判,語(yǔ)言樸實(shí)、幽默;后期作品則多為深入剖析人物心理及批判人物私心之作,語(yǔ)言細(xì)膩?!秹?mèng)十夜》是夏目漱石前后期作品的承前啟后之作,1908年連載于《朝日新聞》,由十個(gè)短篇組成,以夢(mèng)的形式表達(dá)了作者對(duì)愛情、藝術(shù)、人生等問(wèn)題的思考。在第一夜中,作者描述了一個(gè)奇幻、瑰麗、凄美的守候故事的夢(mèng)境。筆者擬對(duì)此夢(mèng)境進(jìn)行分析,試解十個(gè)謎之中的第一個(gè)謎。
第一夜講述的是一個(gè)奇幻、瑰麗、凄美的守候故事。主人公“我”面對(duì)即將死去的女人,相信她所說(shuō)的“請(qǐng)你等待一百年。請(qǐng)你坐在我的墳?zāi)惯?,等待一百年。我一定?huì)來(lái)見你的”的話,做了承諾,從而真的守候了一百年。
“我做了一個(gè)夢(mèng)。”開篇第一句,作者給自己后面的描述定下了基調(diào)——一切都是在夢(mèng)里進(jìn)行的。夢(mèng)是什么?弗洛伊德認(rèn)為:夢(mèng),是一種愿望達(dá)成,它可以算是一種清醒狀態(tài)精神活動(dòng)的延續(xù)。作者說(shuō)“我做了一個(gè)夢(mèng)”,描述的未必就真的是自己的一個(gè)夢(mèng),他只不過(guò)是給自己的內(nèi)心愿望披上了一件夢(mèng)的外衣。有了這件夢(mèng)的外衣,也唯有有了這件夢(mèng)的外衣,作者才可以隨心所欲、得心應(yīng)手、準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出自己內(nèi)心深處的渴望與感受。有了這件夢(mèng)的外衣,奇幻、瑰麗的意象,離奇、不合邏輯的故事都變得順理成章起來(lái)。
夢(mèng)境中的意象之一,也是這個(gè)夢(mèng)里的主要意象是一個(gè)說(shuō)自己“我就快要死了”的女子。作者對(duì)于這位女子的描述是這樣的:“她有張線條柔美的瓜子臉,長(zhǎng)發(fā)披在枕上,雪白的臉頰上透著淡淡血色,而且雙唇紅潤(rùn),看起來(lái)一點(diǎn)也不像快要死去的模樣”,“她那雙水汪汪眼眸上的細(xì)長(zhǎng)睫毛裹著一片漆黑。我看見自己的身影鮮明地浮現(xiàn)在那雙黑亮的眼眸深處”,她有“清澈且富光澤的眼睛”,有“一貫溫柔的語(yǔ)調(diào)”。毫無(wú)疑問(wèn),這是一個(gè)溫柔、美麗、純潔、從容的女子形象。這樣的女子形象,是夏目漱石心中完美的女性化身。這樣一個(gè)意象出現(xiàn)在夢(mèng)境中,揭示了夏目漱石對(duì)于完美的女性之愛的向往。這一點(diǎn),可以從夏目漱石的個(gè)人經(jīng)歷來(lái)分析。
夏目漱石出生后一度被寄養(yǎng)在別人家,兩歲被過(guò)繼為養(yǎng)子,養(yǎng)父母感情不睦,十歲時(shí)回到親生父母身邊,父兄一向與其不睦,十五歲(還有資料說(shuō)是十四歲)時(shí)母親因病去世,十九歲時(shí)離家開始其外宿生涯。也就是說(shuō),在幼年、少年時(shí)代,夏目漱石一直處在漂蕩不定的境遇中,缺乏一個(gè)安定、溫暖的庇護(hù)。在情感上,更是缺乏一份溫柔、細(xì)膩、使之感到安心的呵護(hù)。二十四歲時(shí),夏目漱石一向敬愛的嫂嫂(和三郎之妻)去世。幾年后,夏目漱石喜歡上大冢楠緒子,可她最后嫁給了夏目漱石的朋友,不久后去世。二十九歲時(shí),與中根鏡子結(jié)婚,婚后生活并不幸福。可以看出,成年以后的夏目漱石,又在經(jīng)歷異性之愛的不斷逝去,此時(shí)的他,渴望一份美麗、純潔的異性之愛,也是可以理解的。所以說(shuō),夢(mèng)境中的女子,與其說(shuō)是一位具象的女子形象的表達(dá),倒不如說(shuō),她象征了夏目漱石對(duì)于完美的女性之愛的理解。
夢(mèng)境中的女子在死去之前,一直在明確地、耐心地告訴主人公“我”自己一定會(huì)死去。這揭示了什么?這揭示了夏目漱石對(duì)于女性之愛的感受之一——一定會(huì)逝去。對(duì)于這種逝去,夏目漱石的態(tài)度應(yīng)從夢(mèng)境中主人公“我”的行為來(lái)分析。從“我雙手交叉胸前,坐在女子枕邊”的觀望,到認(rèn)為女子“看起來(lái)一點(diǎn)也不像快死去的模樣”的懷疑,又到“我不禁心想,她或許真的會(huì)死吧!于是,我低下頭問(wèn)她:‘是嗎?你快要死了?’”的擔(dān)心,再到“我看見自己的身影鮮明地浮現(xiàn)在那雙黑亮的眼眸深處”的探究,然后是“那,你看得見我的臉嗎?”的狡黠地再次確認(rèn),“我靜靜地將臉從她枕邊移開,雙手再次交叉胸前,心想,她真的無(wú)論如何都要死嗎”的再次懷疑,這些都揭示了夏目漱石對(duì)于女性之愛的逝去的態(tài)度——即不置信地觀望,深深地留戀,微弱地期待,無(wú)助地等待。
夢(mèng)境中,女子在向主人公“我”明確了“我就快要死了”之后,關(guān)于自己死后有這樣一段約定,“我死了之后,請(qǐng)把我埋起來(lái)。請(qǐng)你用珍珠貝幫我挖掘墳?zāi)?,用星星的碎片作為我的墓碑。接著?qǐng)你在墓旁守候,我會(huì)再回來(lái)見你”。這既是約定,又是囑托?!罢渲樨悺?、“星星的碎片”的意象既烘托了夢(mèng)境奇幻、瑰麗的氣氛,又大有深意?!罢渲樨悺?、“挖掘墳?zāi)埂保碓谀サZ中埋藏即忘卻逝去的女性之愛,“星星的碎片”代表微弱的、美麗的、遙遠(yuǎn)的希望。在主人公“我”問(wèn)出“你什么時(shí)候會(huì)回來(lái)?”時(shí),女子是這樣回答的:“太陽(yáng)會(huì)升起,也會(huì)落下,又會(huì)再次升起,再度落下。我就在紅日不斷東升西落的過(guò)程中,所以,愿意為我守候嗎?”這里,“紅日不斷東升西落的過(guò)程”毫無(wú)疑問(wèn)指的是時(shí)間的流逝。夢(mèng)境中,主人公“我”在明確得到女子的約定后,“靜靜頷首”,又只說(shuō)“我會(huì)等你”,這表明了主人公“我”對(duì)于女子死去的認(rèn)識(shí)和態(tài)度——知道女子死去是定局,并且相信女子所說(shuō)的自己會(huì)再回來(lái)的約定,于是就安靜地,聽天由命地接受了這個(gè)安排。這也是現(xiàn)實(shí)中夏目漱石對(duì)待女性之愛逝去的態(tài)度——相信會(huì)再次回來(lái),聽天由命地接受命運(yùn)的安排。
夢(mèng)境里接下來(lái)描述的是主人公“我”在女子死后,按照所約定的那樣,埋藏、守候的過(guò)程。在埋藏過(guò)程里,作者再次提到了“珍珠貝”、“星星的碎片”,并對(duì)這兩個(gè)意象做了進(jìn)一步的描述。先來(lái)看關(guān)于“珍珠貝”的描述,“珍珠貝是具有銳利邊緣的大型貝殼。第當(dāng)我挖起一土,貝殼內(nèi)部就會(huì)因月光而散發(fā)出耀眼光芒”“,每填上一土,貝殼就反射出美麗的月光”,上文提到過(guò),“珍珠貝”代表磨礪,為什么說(shuō)其有“銳利邊緣”?因?yàn)檫@種磨礪是尖銳的、痛苦的。之所以說(shuō)“貝殼內(nèi)部”“會(huì)因月光而散發(fā)出耀眼光芒”,是因?yàn)檫@種磨礪又是反映人性光輝、美麗的。再來(lái)看關(guān)于“星星的碎片”的描述,“星星的碎片是圓形的,我想,這也許是因?yàn)樗鼜奶於?,?jīng)歷了一段漫長(zhǎng)的時(shí)間才到地面,所以棱角都被磨平了。當(dāng)我抱起它并放到地上時(shí),我感到自己的胸口與手都變得溫暖”。這表達(dá)了微弱、美麗、遙遠(yuǎn)的希望會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)地實(shí)現(xiàn),而就在這實(shí)現(xiàn)過(guò)程中,夏目漱石感受到了女性之愛的溫暖。在守候過(guò)程里,作者提到了“火紅太陽(yáng)”,并說(shuō)“我根本數(shù)不清自己究竟看到多少個(gè)紅色太陽(yáng)。因?yàn)闊o(wú)論我怎么數(shù),紅紅的太陽(yáng)依然不斷從我頭上越過(guò)”,又提到了“長(zhǎng)滿青苔的圓石”,這表現(xiàn)了時(shí)光的流逝,漫長(zhǎng)的等待。正是在漫長(zhǎng)等待中,主人公“我”“頓時(shí)驚覺,我該不會(huì)被她騙了吧?”這揭示了現(xiàn)實(shí)中的夏目漱石在相信會(huì)再次擁有女性之愛時(shí),也有過(guò)懷疑和動(dòng)搖。
夢(mèng)境中,就在主人公“我”懷疑被騙時(shí),出現(xiàn)了“百合花”,“純白色的百合在我鼻前散發(fā)出濃烈芳香。忽然,一滴露水從遙遠(yuǎn)的上空滴落,花朵也隨之搖曳。我伸長(zhǎng)脖子,親吻了一下滴著冰涼露水的白色花瓣。就在我將臉移開百合的瞬間,我不經(jīng)意地望向遠(yuǎn)方天際。此時(shí),我看見一顆星星閃爍在拂曉時(shí)分的天空”。“純白色的百合”代表美麗、純潔,這個(gè)意象的出現(xiàn)進(jìn)一步烘托了夢(mèng)境的奇幻、瑰麗色彩,并給了夢(mèng)境中經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)等待的主人公“我”以心靈的慰藉,使主人公“我”的堅(jiān)守有了一個(gè)美好的結(jié)局。女子死去了,主人公“我”堅(jiān)信她所說(shuō)的一百年后會(huì)再回來(lái)的約定,經(jīng)過(guò)痛苦的磨礪在漫長(zhǎng)的等待中等夠了一百年,就在對(duì)自己的堅(jiān)守表示懷疑時(shí),女子化身為更美麗、更純潔的“百合”回來(lái)了,重新出現(xiàn)在“我”的面前?!凹儼咨陌俸稀笨梢哉f(shuō)是完美的女性之愛在夏目漱石心中的升華,是其對(duì)于完美的女性之愛的更深層次的理解,文章中的“我看見一顆星星閃爍在拂曉時(shí)分的天空”,及作品中的最后一句“此刻,我才發(fā)覺:‘原來(lái),一百年早已到了’”,這兩句都強(qiáng)調(diào)了這種頓悟。
綜上所述,整個(gè)夢(mèng)境描述的也是一個(gè)逝去、埋葬、守候、慰藉、感悟的過(guò)程。從這個(gè)過(guò)程里,可以看出夏目漱石對(duì)于完美的女性之愛的感受及態(tài)度。在夏目漱石看來(lái),溫柔、美麗、純潔、從容的女性之愛是會(huì)逝去的,且其逝去本身是美麗的,也是令人猝不及防的,但卻不是令人絕望的。盡管使人痛苦,但卻給人以美麗的、溫暖的希望,只要堅(jiān)信它、守候它,它就會(huì)再次回來(lái),而就在此痛苦地磨礪、堅(jiān)信、守候的過(guò)程中,它會(huì)在人的心中得到升華,從而慰藉人的心靈。這就是完美的女性之愛。所以說(shuō),夢(mèng)境中的女子象征了夏目漱石對(duì)于完美的女性之愛的理解,而夢(mèng)境最后的百合則是完美的女性之愛在夏目漱石心中的升華。
[1][日]夏目漱石.夢(mèng)十夜[M].東京:集英社,1965.
[2]賈會(huì)曉.解讀夏目漱石《夢(mèng)十夜》之第一夜[J].開封大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(02).
[3]何燕.解讀《夢(mèng)十夜》[J].安徽文學(xué),2011,(01).
[4]譚艷紅.簡(jiǎn)論夏目漱石的散文詩(shī)《夢(mèng)十夜》[J].湘潭大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),1999,(06).