劉玉真
“小確幸”一詞是日本著名作家村上春樹發(fā)明、翻譯家林少華翻譯的,意思是“微小而確實的幸?!??!靶〈_幸”面世以來,受到了網(wǎng)友們的追捧,吃炸醬面長大的專欄作家加肥貓甚至在《你好,小確幸》一書中四處找來許多屬于他的“小確幸”。林少華評價說:“找得太準(zhǔn)了,就像把一顆紅得透明的櫻桃準(zhǔn)確投進(jìn)我們的口中。筆調(diào)輕松俏皮,繪聲繪色,閱讀它本身就是一枚‘小確幸?!?/p>
“小確幸”的感覺在于“小”,每一枚“小確幸”持續(xù)的時間3秒至3分鐘不等。源于細(xì)節(jié)中的小幸福,就散落在我們生活的各個角落,當(dāng)你逐一把它們拾起的時候,就找到了最簡單的快樂!
村上春樹在散文集《蘭格漢斯島的午后》中說,很多事物都可以產(chǎn)生“小確幸”,只要你用心體會就成。村上春樹有個奇怪的嗜好,喜歡買許多來不及穿的內(nèi)褲,然后洗得干干凈凈,一個個像壽司卷那樣卷起來,整齊地放在抽屜里,內(nèi)心會有一種滿足感,他說這就是他的“小確幸”。日常生活中,我們自己也時刻被“小確幸”簇?fù)?、感動,并沉浸其中。豆瓣網(wǎng)“小確幸”小組創(chuàng)辦人表示:“我對這個詞一見鐘情,我要像勤勞的螞蟻搜集食物一樣,去尋找自己的‘小確幸,相信世界如此美好,會有一大堆的幸福等著我們?nèi)グl(fā)現(xiàn)?!甭飞吓鲆娡?,主動跟你打了個招呼;菜市場上黃瓜降價了,省了好幾塊錢;自己寫了幾個漂亮的毛筆字……這些都是“小確幸”,是我們幸福的體現(xiàn)。
作為“小確幸”的創(chuàng)造者,村上春樹不止一次提到自己的“小確幸”。1991年剛到美國時,他在住處附近一家舊唱片店發(fā)現(xiàn)馬特·丹尼斯《游戲和事業(yè)》的原版唱片,要34美元。由于太貴,村上沒有買。3年后,“我在波士頓一家舊唱片店里居然以2.99美元的價格買到了它。質(zhì)量雖說沒有‘一如新品的程度,但也不算差。把它拿到手的時候我真是高興死了,雖不至于雙手發(fā)抖,卻也不由得咧開嘴角。終于沒有白等!”為此,村上春樹說出了關(guān)于“小確幸”的名言:“生活中為了發(fā)現(xiàn)‘小確幸,或多或少是需要有自我約束那類玩意兒的。好比是劇烈運(yùn)動后喝的冰鎮(zhèn)透了的啤酒——‘唔——,是的,就是它!如此讓一個人閉起眼睛禁不住自言自語的激動,不管怎么說都如醍醐灌頂。沒有這種‘小確幸的人生,不過是干巴巴的沙漠罷了,我以為?!?/p>