【摘 要】本文以三所大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)的二年級(jí)、三年級(jí)和四年級(jí)的18名學(xué)生為對(duì)象,通過(guò)對(duì)日語(yǔ)人稱代名詞在實(shí)際場(chǎng)景會(huì)話中使用頻率對(duì)比,探討日語(yǔ)人稱代名詞的教學(xué)方法。
【關(guān)鍵詞】人稱代名詞;教學(xué)方法;過(guò)多使用
一、研究方法
本文采用了訪談和日語(yǔ)話語(yǔ)分析等研究方法。這個(gè)部分包含兩個(gè)方面:一是作者用中文問(wèn)受訪者用中文回答的訪談,二是給出了幾個(gè)話題讓受訪者圍繞這幾個(gè)話題用日語(yǔ)對(duì)話。中文訪談內(nèi)容包括:訪談內(nèi)容包括:受訪者對(duì)日語(yǔ)人稱代名詞和漢語(yǔ)人稱代名詞的不同之處的理解程度;日語(yǔ)人稱代名詞的學(xué)習(xí)難點(diǎn);教師講授日語(yǔ)人稱代名詞的方式等等。其目的是了解日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)人稱代名詞的了解程度以及教師師對(duì)人稱代名詞的講解方式。受訪者日語(yǔ)話語(yǔ)調(diào)查則是讓學(xué)生就下列話題進(jìn)行會(huì)話:剛考完的日語(yǔ)等級(jí)考試的情況;寒假的打算;大學(xué)生活;將來(lái)的就職意愿;興趣愛(ài)好等。會(huì)話以2人一組的方式進(jìn)行。通過(guò)這項(xiàng)調(diào)查來(lái)了解學(xué)生使用人稱代名詞的實(shí)際情況。本文利用了日語(yǔ)教材語(yǔ)料庫(kù),將受訪者會(huì)話中出現(xiàn)的人稱代名詞的數(shù)量和日語(yǔ)教材會(huì)話部分出現(xiàn)的人稱代名詞的數(shù)量進(jìn)行對(duì)比。為了計(jì)算的方便,本文將說(shuō)話人交替次數(shù)(「ターン」)定為比較的數(shù)量基準(zhǔn)。另外,由于受試者之間是同學(xué)或朋友的關(guān)系,為了比較的一致性,只把教材語(yǔ)料庫(kù)中同學(xué)之間的會(huì)話或至少是平等關(guān)系者的會(huì)話作為比較的數(shù)據(jù),而回避了如夫妻之間;老師和學(xué)生;醫(yī)生和患者等其他人物關(guān)系的會(huì)話。另外,由于兩者會(huì)話中涉及到的附和語(yǔ)(即あいづち)的比率可能會(huì)不一樣,為了不影響數(shù)據(jù)的信度,本文把兩者里面的附和語(yǔ)都摘掉了。這次的調(diào)查是在○○省的三所大學(xué)進(jìn)行的,分別是S大學(xué),D大學(xué)和K大學(xué),訪談和話語(yǔ)調(diào)查部分的受訪者為三所大學(xué)三個(gè)年級(jí)共計(jì)18名學(xué)生。
二、分析結(jié)果
訪談的18名學(xué)生對(duì)人稱代名詞的學(xué)習(xí)和運(yùn)用主要談到以下問(wèn)題:“除了敬語(yǔ)之外沒(méi)意識(shí)到中日人稱代名詞之間的差別”;“日語(yǔ)的人稱代名詞在數(shù)量上比中文要多,但是卻沒(méi)有中文的使用頻率高”;“日語(yǔ)的人稱代名詞有男女之分,老少之別,根據(jù)說(shuō)話對(duì)象不同用詞也不一樣,很麻煩”;“老師講課的時(shí)候把漢語(yǔ)的“我”、英語(yǔ)的“I”和日語(yǔ)的「わたし」做過(guò)比較,看哪個(gè)詞表達(dá)的范圍大些”;“老師說(shuō)過(guò)「あなた」這個(gè)詞有“老公”、“親愛(ài)的”等意思,所以不要隨便使用”;“有的老師說(shuō)不要輕易使用「あなた」這個(gè)詞,但有的老師又比較常用「あなた」這個(gè)詞,弄不清楚什么時(shí)候該用什么時(shí)候不該用,所以在提到別人的時(shí)候一律用「○○さん」來(lái)代替,感到很單調(diào)”這些受訪者道出的問(wèn)題和困惑,反映了日語(yǔ)人稱代名詞的復(fù)雜性,也說(shuō)明在教學(xué)上還需要進(jìn)一步改進(jìn)。為了統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),本文把學(xué)生會(huì)話中每2人組的會(huì)話的交替次數(shù)都取前21回合,2、3、4年級(jí)各有63回合,合計(jì)189回合,人稱代名詞共出現(xiàn)51次,平均每3.7回合出現(xiàn)1次,其中「わたし(は)」48次,「ぼく(は)」1次,「あなた(は)」2次。4種教材中同學(xué)關(guān)系以及對(duì)等關(guān)系的會(huì)話共有2630回合,人稱代名詞共出現(xiàn)111次,平均每23.7回合出現(xiàn)1次,其中「わたし(は∕が)」78次,「ぼく(は∕が)」19次,「あなた(は∕が)」14次。調(diào)查結(jié)果表明,受訪者會(huì)話中人稱代名詞的出現(xiàn)率是教材的6.4倍。通過(guò)訪談分析和受訪者日語(yǔ)話語(yǔ)分析,了解到以下兩點(diǎn):第一,雖然受訪者不同程度地意識(shí)到日語(yǔ)人稱代名詞與漢語(yǔ)的區(qū)別,但是在實(shí)際會(huì)話中他們還是會(huì)不自覺(jué)的過(guò)多使用,尤其是第一人稱代名詞。在應(yīng)該省略的地方,不敢省略,擔(dān)心不用的話人物關(guān)系不清楚。這可能是導(dǎo)致過(guò)多使用的重要原因。由于交際時(shí)漢語(yǔ)的人稱代名詞比日語(yǔ)多用3~5倍(陳俊森2000),因此中國(guó)的學(xué)習(xí)者的人稱代名詞多用也可以認(rèn)為是一種母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象。另外這3個(gè)詞中,「ぼく」這個(gè)詞較之另外兩個(gè)詞用的少得多。本文推測(cè)有兩點(diǎn)原因:一是教學(xué)中使用「です、ます」體居多,受訪者在基礎(chǔ)階段很少用到簡(jiǎn)體,所以,即使「ぼく」出現(xiàn)的次數(shù)多,也難以成為學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的詞匯;第二,受訪者很少能夠在真實(shí)的交際環(huán)境里扮演實(shí)際的角色,這是中國(guó)學(xué)生在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的局限性。
由于受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)日語(yǔ)人稱代名詞的省略表現(xiàn)習(xí)得困難。老師在講授時(shí)最好及早指出人稱代名詞省略的具體環(huán)境,尤其在無(wú)標(biāo)句的情況下要多做一些說(shuō)明。在講授某個(gè)人稱代名詞時(shí),最好同時(shí)告訴學(xué)生它的語(yǔ)用環(huán)境。針對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)「ぼく」這個(gè)詞運(yùn)用不太熟練的狀況,在今后的教學(xué)中,除了敬體等禮貌表達(dá)以外,還應(yīng)多讓學(xué)生了解、體驗(yàn)簡(jiǎn)體會(huì)話以及各種人物關(guān)系真實(shí)的交際環(huán)境,扮演不同的人物關(guān)系角色。
參 考 文 獻(xiàn)
[1]陳俊森.人稱代名詞在交際中使用數(shù)量的考察[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究.2000(1)
[2]呂東升.日語(yǔ)人稱代詞的用法[J].日語(yǔ)知識(shí).2001(5)
[3]馬麗杰.關(guān)于大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)建議[J].海外英語(yǔ).2010(4)
[4]鄒維.日語(yǔ)會(huì)話中聽(tīng)話人策略之淺析[J].群文天地.2012(6)