晉朝有一個(gè)叫樂(lè)廣的人,非常喜歡結(jié)交朋友,并經(jīng)常請(qǐng)朋友到家里喝酒聊天。
有一次,他做了一桌子的好菜,請(qǐng)一位朋友到家里喝酒。兩個(gè)人邊喝酒邊聊天,氣氛十分融洽。突然間,這位朋友臉色一變,沒(méi)有說(shuō)明原因就告辭離開(kāi)了。這讓樂(lè)廣感到很納悶:朋友為什么突然不喝酒就走了呢?
過(guò)了好幾天,樂(lè)廣一直沒(méi)有見(jiàn)到這位朋友。樂(lè)廣很想念他,于是就親自登門(mén)去看他。誰(shuí)知這位朋友已經(jīng)病了好幾天了,而且病得很厲害。樂(lè)廣奇怪地問(wèn):“前幾天喝酒的時(shí)候,你不是還好好的,怎么一下子就病得這么厲害了呢?”
剛開(kāi)始這位朋友支支吾吾什么也不說(shuō),后來(lái)在樂(lè)廣的再三追問(wèn)下,這位朋友才說(shuō)出實(shí)情:“那天你盛情招待我,本來(lái)大家喝得很高興??晌液攘藥妆院?,突然發(fā)現(xiàn)我的酒杯里有一條蛇,而且還在慢慢地蠕動(dòng)。我當(dāng)時(shí)感到很害怕,也覺(jué)得很惡心。但盛情難卻,所以我勉強(qiáng)喝了那杯酒就離開(kāi)了。回到家以后,我感到全身都不舒服,總覺(jué)得肚子里有一條小蛇。就這樣,我一病不起了?!?/p>
樂(lè)廣回家后一直在想:酒杯里怎么會(huì)有蛇呢?我一定要把事情的真相弄清楚。他來(lái)到那天喝酒的地方,坐在朋友坐過(guò)的椅子上,前面放只酒杯,果然看到杯中出現(xiàn)了一條蛇的影子。經(jīng)過(guò)細(xì)心觀察,他終于找到了原因。原來(lái)墻上掛了一張弓,弓的影子倒映在酒杯里,看起來(lái)很像一條小蛇。
樂(lè)廣再次將這位朋友請(qǐng)到家中,扶他坐在上次坐過(guò)的地方。樂(lè)廣給他斟滿一杯酒,說(shuō):“你看看酒杯中有什么?”這位朋友緊張地說(shuō):“同上次一樣,杯中有蛇?!?/p>
這時(shí),樂(lè)廣指著墻上掛著的弓,說(shuō):“都是它在作怪,杯中的蛇是這張弓的影子!”隨后,樂(lè)廣把弓從墻上取下來(lái),杯中的小蛇果然消失了。這位朋友恍然大悟,開(kāi)心地說(shuō):“噢,原來(lái)是這樣,杯中的蛇竟然是墻上的弓的影子!”先前的恐懼和疑惑頓時(shí)煙消云散,這位朋友
的病一下子就好了。
【成語(yǔ)釋義】
杯弓蛇影:將映在酒杯里的弓影誤認(rèn)為蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐懼。
腦筋轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)
樂(lè)廣的朋友在覺(jué)得杯子中有蛇之后,為什么回家后一下子就病倒了?當(dāng)他得知杯子里的“蛇”不過(guò)是一張弓的影子時(shí),為什么一下子病又好了?這則成語(yǔ)故事給了我們什么啟示?