80多年過去了。歐洲與俄羅斯各大美術(shù)館的館員與官員,已經(jīng)換過好幾代人。除了館內(nèi)積存的歷史檔案,恐怕很難找到上世紀(jì)負(fù)責(zé)為中國畫家登記臨摹的當(dāng)事人。他們記得那些中國臉嗎?
當(dāng)我每天向蘇里科夫館走去
圣彼得堡,冬宮美術(shù)館。從今年8月初到下旬末,幾乎每天,總有20多位中國油畫家散在皇宮南側(cè)小出口的街沿墻角,傍著各自的油畫箱,或站或坐,抽煙,聊天,等候大巴士將他們接走。美術(shù)館規(guī)定,除了周二休館日允許全天臨摹,其余單日,只能在早晨8點(diǎn)至10點(diǎn)進(jìn)館臨摹兩小時(shí),10點(diǎn)過,觀眾涌入,臨摹者必須離開 —— 美術(shù)館南側(cè)面對涅瓦河,仲夏黃昏,夕陽照亮那一排富麗的宮墻。
每到周二,連續(xù)畫了8小時(shí)的中國畫家雖然疲倦,仍在留心路過的俄羅斯美人;此外那些天,當(dāng)畫家們上午10點(diǎn)中斷臨摹,群集候車,日頭則高懸空中,真給美術(shù)館南墻投下一片長長的紫藍(lán)色陰影。
申請臨摹的手續(xù),繁瑣而漫長。事先申報(bào)各人選擇的經(jīng)典后,被仔細(xì)核對,表格上附印經(jīng)典畫幅的小圖像,然后是無數(shù)項(xiàng)目的填寫。等待批復(fù)的過程被翻譯細(xì)節(jié)不斷延宕,當(dāng)館員在每位畫家的畫布背后蓋上印章,告知翌日可以開始臨摹時(shí),大約已耗費(fèi)了一兩個(gè)整天--當(dāng)我在冬宮美術(shù)館辦妥臨摹手續(xù)時(shí),表格的記錄顯示,僅2010年度登記在冊的臨摹人數(shù),已有700多人次。
清晨,大家拎著畫具從南側(cè)小門魚貫而入,經(jīng)過兩道警員關(guān)口,查驗(yàn)臨時(shí)證件,然后進(jìn)入空無一人的前廳。整座皇宮,剛剛醒來,略有響動(dòng)就在高高的殿堂發(fā)出回聲,早已就位的20多位中年女館員每人領(lǐng)一位畫家走向不同的專館--自13到18世紀(jì)的歐洲繪畫館分布2樓,19到20世紀(jì)的繪畫,在3樓--穿過一連串展廳和彼此連接的豪華甬道,兩邊、四周,布滿意大利、西班牙、尼德蘭、普魯士、法蘭西的無數(shù)寶藏:成排的鏡框與繪畫、到處擺放的大小雕像、圖案富麗的宮廷掛毯、玻璃柜中數(shù)不清的珍玩文物,凝著斑斕而貴重的光澤,停在皇宮窗簾所遮蔽的微明中……轉(zhuǎn)彎,轉(zhuǎn)彎,轉(zhuǎn)彎,20多位中國畫家被巨大宮廷的數(shù)百間展室迅速吞沒、分散了。各人終于找到自己臨摹的那幅畫,喘息稍定,于是在大理石或櫻桃木地板上小心地?cái)傞_畫具,開始臨摹。女館員,遠(yuǎn)遠(yuǎn)坐在椅子上,靜靜看守。
所有人的畫,收攤后存放二層電梯間。電梯間位于通向倫勃朗專館一座豪華階梯的側(cè)廊,里面堆滿經(jīng)年封塵的雜物。我們分別在墻沿靠置各自的畫布,翌日取出,再度開始宮殿內(nèi)的長途跋涉,走向臨畫的地點(diǎn)--8月中旬末,部分畫家轉(zhuǎn)向俄羅斯美術(shù)館臨摹19世紀(jì)舊俄經(jīng)典:同樣是每天早晨畫兩小時(shí),每周二得以工作全天,同樣是穿過開館前空蕩蕩的大廳,各人消失在列賓或謝洛夫的專館。當(dāng)我每天向蘇里科夫館走去,先經(jīng)過涅斯切洛夫館,接著是蘇里科夫館偏廊,那里掛著他最后的巨作《斯切潘·拉辛》,然后,我就到了掛著《耶爾瑪克征服西伯利亞》和《攻克雪城》的正館。
這時(shí),在窗外,8點(diǎn)整的陽光燦爛耀眼,美術(shù)館正門外普希金銅像的銅鑄卷發(fā),被剛剛照亮。
他們記得那些中國臉嗎?
50多年前,第一批留學(xué)蘇俄的畫家就在圣彼得堡臨摹原典。據(jù)中央美院留蘇前輩李俊老師說,當(dāng)時(shí),蘇聯(lián)就實(shí)行早晨開館前允許臨摹兩小時(shí)的制度。31年前,當(dāng)我在中央美院美術(shù)館倉庫第一次親眼看見羅工柳、林岡、李天祥、李俊、張華清、徐明華等留蘇學(xué)生的臨摹作品,無比羨慕,倍感神秘?,F(xiàn)在,我們每天經(jīng)過他們也曾經(jīng)過的展廳,站在他們凝神觀看的經(jīng)典面前。惟有兩項(xiàng)區(qū)別:當(dāng)初他們20出頭,比我如今的歲數(shù)年輕一半;此外,這個(gè)國家當(dāng)年叫做蘇聯(lián)。
民國時(shí)期,上世紀(jì)30年代,徐悲鴻、林風(fēng)眠、劉海粟、吳作人等等,也是20出頭,也在歐洲美術(shù)館臨摹原典。他們均已故去,沒有資料告訴我們,這代人經(jīng)由怎樣的申請進(jìn)入美術(shù)館,在臨摹的日子里,懷抱怎樣的激情。
80多年過去了。歐洲與俄羅斯各大美術(shù)館的館員與官員,已經(jīng)換過好幾代人。除了館內(nèi)積存的歷史檔案,恐怕很難找到上世紀(jì)負(fù)責(zé)為中國畫家登記臨摹的當(dāng)事人。他們記得那些中國臉嗎?他們是否知道這些人將自己的臨摹帶回遙遠(yuǎn)的中國,從那以后,中國就有了日漸眾多的油畫家?
馬薩其奧與拉斐爾、魯本斯與倫勃朗、大衛(wèi)特和安格爾,還有德加、馬奈、塞尚、梵高,堂而皇之,掛在墻上,一動(dòng)不動(dòng)地永恒著,完全不知道20世紀(jì)的中國人老遠(yuǎn)老遠(yuǎn)尋到他們跟前,支起畫架,攤開畫具,一筆一筆仔細(xì)臨摹他們的畫,畫中的耶穌或裸女、樹林或蘋果,被盡可能一模一樣地挪到陌生的畫布,然后,遠(yuǎn)去中國。
就我所知,本次展覽留洋前輩的臨摹作品,過去50年從未在任何中國的美術(shù)館或美術(shù)學(xué)院展出過。它們長期封存?zhèn)}庫,可能被記錄在早年簡陋的紙本檔案中,迄今無人問津。歷屆藝術(shù)學(xué)生的絕大部分,包括青年教師,從未看過,甚至不知道這些作品。同樣,50多年來,歷屆史論專業(yè)的本科生、碩士生、博士生,包括各代老師教授們,有哪一位曾經(jīng)發(fā)生興趣,想要觀看、整理、研究這些前輩的臨摹,或者被允許、被鼓勵(lì)對這兩段歷史表示起碼的尊敬嗎?
臨摹,可能向來難以在各種各樣的繪畫譜系中引起注意,贏得尊敬。所有臨摹作品被注定是那唯一經(jīng)典的無關(guān)重要的相似物,有如陰影,既經(jīng)完成,就被臨摹者帶走,從此消失了。除了可數(shù)的幾位臨摹者本人就是大師--多產(chǎn)的魯本斯曾經(jīng)多次臨摹前輩的作品,尤其是提香,在他比較詳盡的畫冊中收入若干臨摹,在美術(shù)館,我們會(huì)忽然撞見魯本斯的臨摹手跡--無以計(jì)數(shù)的臨摹品,從來不曾,也不可能成為一幅值得記住的畫。
一件臨摹通常指向聲名卓著的美術(shù)史經(jīng)典,但臨摹是極端私人的事。我不確知,此番楊飛云同志怎會(huì)忽然起念組織團(tuán)體,來到彼得堡。稍早,他還率領(lǐng)人數(shù)較少的一群畫家,前往紐約大都會(huì)美術(shù)館,臨摹原典,為期一個(gè)月--上世紀(jì)30年代、50年代,留歐留蘇兩代前輩的臨摹行為,可能是在中國移植西方油畫不及百年的歷程中,絕無僅有的兩個(gè)時(shí)期,與西方經(jīng)典面對面。自50年代閉關(guān)鎖國,自60年代中蘇交惡,長達(dá)30年間,先是在歐美,后是在蘇聯(lián),那里的美術(shù)館不再有中國大陸的畫家出沒其間。始自80年代,“后‘文革’”第一批中青年畫家自費(fèi)游學(xué)歐美,就我所知,中央美院的鐘涵先生在布魯塞爾、浙江美院的蔡亮先生在巴黎,均曾從事臨摹,當(dāng)時(shí)他們均已50開外。1986年與1990年,我在大都會(huì)美術(shù)館臨摹兩個(gè)夏天,并在館內(nèi)遇見上海的魏景山先生,和專事音樂學(xué)研究、業(yè)余熱愛油畫的上海人范額倫先生,也在臨畫。90年代,范先生甚至如上班似的連續(xù)數(shù)年天天進(jìn)館臨畫,純?nèi)恢粸闊釔郏瑥奈绰晱垺?/p>
沒有統(tǒng)計(jì)告訴我們,過去30年有多少中國畫家自行進(jìn)入世界著名美術(shù)館,臨摹原典。因此,我們有理由相信,由楊飛云發(fā)起、20多位中年畫家響應(yīng)的這次活動(dòng),是自留歐留蘇前輩之后,中國畫家第三次集體性出國臨摹。
一部中國文人畫史,幾乎是一部臨摹史、戲仿史
我很想知道,歐洲,或者中國,可曾有過專門的研究,定義臨摹的性質(zhì),考察臨摹的動(dòng)機(jī),清理臨摹所能涵括的影響。無可置疑的是,臨摹行為幾乎與繪畫同樣古老。上古的繪畫不署名,不能傳播,沒有展覽,沒有個(gè)人或版權(quán)意識(shí),更沒有風(fēng)格之說。大量古繪畫遺跡顯然是對某一無法考證的初本,輾轉(zhuǎn)仿制,有如繁殖,難以辨認(rèn)作者。先秦兩漢的墓室畫,古希臘古羅馬大壁畫,也是某一典范的無數(shù)仿制,我們被告知的所謂臨摹,即面對某一著名經(jīng)典的復(fù)制性描繪,并被臨摹者賦予嚴(yán)肅的文化感,是晚近的事物。
然而面對魯本斯臨摹提香、梵高臨摹德拉克洛瓦、畢加索臨摹魏拉士開支的作品……我們很難確認(rèn)臨摹的邊界,界定什么是臨摹,尤其是,為什么臨摹——中古時(shí)期的拷貝、復(fù)制,屬于人類初期的傳播業(yè);繪畫盛期的訂件、研習(xí),兼具崇拜與市場的價(jià)值;現(xiàn)代與后現(xiàn)代的戲仿、挪移,則是觀念與風(fēng)格的實(shí)驗(yàn)。此外,繪畫的修復(fù)行業(yè)、地下的贗品制作,遍及中歐,貫穿美術(shù)史。歐美的贗品作坊至今是一大灰色產(chǎn)業(yè),甚至博物館收藏的兩河流域古雕刻,偶然也是偽作。明清之交的江南所謂“蘇州樣”,曾是高端贗品的專業(yè)機(jī)構(gòu),廣羅高手,近年出現(xiàn)在拍賣行的若干古畫,雖非名家真跡,時(shí)或猶勝一籌。不必說今日中國偽文物制作的猖獗,故宮與敦煌就養(yǎng)著職業(yè)的臨摹專家,而晉唐宋元的不少曠世名篇,根本就是古人的仿作,并非原典。
這一切,都和臨摹行為相類而相通,凡涉及這行為的某一側(cè)重、某一意圖、某一功能,我愿貿(mào)然稱之為廣義的臨摹。
就臨摹行為的忠實(shí)度、曖昧感、多樣性,甚至制度化,中國書畫史充滿源遠(yuǎn)流長的臨摹傳統(tǒng)。書法之所以成為高雅而永久性的藝術(shù),代代臨摹,競相仿效,是為流傳及今的命脈。唐太宗命宮中師傅臨寫勾填晉代二王的書帖,分賞高官;趙孟頫每天臨一遍《蘭亭序》,以期維系筆下的雅雋;歷代書家的職業(yè)日常就是不折不扣的臨摹。按照西方的相關(guān)定義,一部中國文人畫史,幾乎是一部臨摹史、戲仿史,一部文本與文本不斷互動(dòng)化變的歷史。當(dāng)董其昌公然宣稱自己來自博大精深的五代、北宋,或元四家傳統(tǒng),雖其圖式或筆路并非如我們所理解的那種臨摹,但確實(shí)各有所本,直指前代的風(fēng)格與筆墨精義,而清初四王雖則照樣聲稱遠(yuǎn)接五代北宋的大統(tǒng),其實(shí)是對董其昌那份遺產(chǎn)歷歷可指的反復(fù)模擬。
五四之后的新國畫,對應(yīng)同期進(jìn)入的西畫及其觀念,中止了將近七八百年文人畫相沿不輟的仿作傳統(tǒng),慕古的風(fēng)尚逐漸退出水墨實(shí)踐。近30年來,由新文人畫派勾起的歷史記憶與仿古熱,與其說是筆墨實(shí)驗(yàn),不如說是戲仿傳統(tǒng)的重啟與接續(xù),演至今日,大量以明清山水畫為仿效資源的當(dāng)代國畫,出現(xiàn)少許有價(jià)值有水準(zhǔn)的個(gè)案,算是顧及水墨畫的臉面,使越來越難以辨認(rèn)文化屬性的國畫,不至淪亡。
梵高以罕見的天性和能量把經(jīng)典唱成一首自己的歌
不同文明面對繪畫文本的態(tài)度,各有不同。歐洲繪畫史出現(xiàn)較為主動(dòng)的臨摹畫類別--倘若可以稱為類別的話--恕我無知,就可見的案例,遠(yuǎn)在巴洛克時(shí)期。其部分形態(tài)與中國人略有相似,即為日常的研習(xí)之功,但從未將臨摹賦予文化的優(yōu)越感,如中國繪畫那樣蔚為世代習(xí)尚。作為手工藝術(shù)而又處于全盛時(shí)代,從巴洛克到19世紀(jì)的歐洲臨摹品,或是對偉大傳統(tǒng)的頂禮致敬,如魯本斯;或僅僅是訂件的需求:有些畫家甚至臨摹自己的作品,滿足市場。我見過庫爾貝描繪的四件女性肖像,一模一樣,為四位藏家所分屬。固然,在風(fēng)格被穩(wěn)定傳承的時(shí)期,個(gè)別驕傲的畫家臨摹經(jīng)典,意在彰顯高貴的來源。洛杉磯一座美術(shù)館藏有德加早年臨摹普桑的大畫,忠實(shí)而精致,不作任何更動(dòng),但是奇異地,令人信服地,在每一筆摹寫中,17世紀(jì)的普桑風(fēng)格被微妙轉(zhuǎn)化為19世紀(jì)德加自己的語言。
到了20世紀(jì),臨摹,準(zhǔn)確地說,面對一幅經(jīng)典予以寫生式的,帶有強(qiáng)烈個(gè)人印記和表現(xiàn)意圖的描繪,出現(xiàn)了。
梵高臨摹米勒與德拉克洛瓦的小畫,無比富麗,前輩的圖式,甚至精神情感,在他手中如火焰般被點(diǎn)燃。沒有理由說他是要篡改經(jīng)典,凸顯自己,梵高以罕見的天性和能量,在對經(jīng)典的懇切背誦中,唱成一首自己的歌,經(jīng)典,也在他手中居然煥發(fā)了不可思議的新美感、新語言,儼然是經(jīng)典自身尚未發(fā)掘、尚未實(shí)現(xiàn)的部分生命。他甚至在臨摹日本浮世繪版畫時(shí),傾注了更為忠實(shí)的、對異文化的好奇與膜拜,卻使這東洋流行小畫奇跡般地成為他自己無可替代的標(biāo)識(shí)。
畢加索則以全然自由的、類似行為藝術(shù)的姿態(tài),面對經(jīng)典。巴塞羅那畢加索博物館特設(shè)巨大的專館,陳列他晚歲反復(fù)模寫魏拉士開支《宮娥》一畫的大量變體畫。在他畢生模寫的大量前代經(jīng)典中,包括中歐北歐若干次要的作品。我們或許不能說那是臨摹,但畢加索一生,尤其暮年,階段性回向整個(gè)歐洲造型資源,包括非洲與西亞的藝術(shù),以他所能給出的膽魄與張力,凝視經(jīng)典,放肆臨寫,向他自己證明他與偉大傳統(tǒng)的聯(lián)系,就像他鄭重其事到盧浮宮看看他的畫與西班牙前輩掛在一起,效果究竟怎樣。
臨摹可以是無限精確的復(fù)制,也可以是原典的各種回聲;可以是一種繪畫行為,也可以是一項(xiàng)文化立場。在中國和其他移植油畫的國家,臨摹,則是老老實(shí)實(shí)的學(xué)習(xí)手段。中國人曾有讀書不如背書、背書不如抄書的傳統(tǒng),傳統(tǒng)中國文化,對經(jīng)典與原典無限忠誠,并延續(xù)一套完整的方法論,就此而言,中國人臨摹歐洲油畫,那原典是新異的,路徑卻是古老的。
但臨摹歐洲原典之于中國油畫,尚在初功的階段,建立并累積這初功,很難,而且很慢。由徐悲鴻一代起始的原典臨摹,被中國的歷史災(zāi)難頻頻中斷。這種災(zāi)難的外在形態(tài),大致結(jié)束了,但是看看這些前輩們從未展出發(fā)表的臨摹,多少心血,多少有待深究的問題,50多年,塵封暗室,從未被善待,甚至未被想起--策展之初,我們曾聯(lián)系中國美院期以搜尋前輩的臨摹,適巧該院倉庫滲水,轉(zhuǎn)移藏品,得以窺看逾百件臨摹作品,乃倉促提供極其粗糙的照片,最后卻不予出借,未能參與本次展覽--我們不敢說今次展示的是一批卓越的臨摹品,足以適量彌補(bǔ)歐洲原典在中國的嚴(yán)重匱乏,我們更無從知曉,這些臨摹品在歷代美術(shù)教育中,起過或毫無起過的作用。不論中國留洋畫家的域外實(shí)踐多么短暫、寒磣,畢竟兩代人曾經(jīng)誠心誠意臨摹了這些畫,這是中國油畫與西方原典直接溝通的歷史檔案,僅此一份,無緣親見歐洲原典的大陸畫家,尤其是年輕人,至少,對前輩的臨摹應(yīng)該知道,應(yīng)該看一看。
固然,那不是原典,而是臨摹,80多年過去了,兩代前輩的臨摹品如今也成了“原典”:中國人曾經(jīng)如何在畫布上領(lǐng)會(huì)大師?我猜,普?;蛱K里科夫也會(huì)有興趣瞧一眼。
我畫的畢加索!我畫的達(dá)?芬奇!
8月底,集體臨摹結(jié)束了。臨摹品在俄羅斯的出館制度比美國稍許松動(dòng),并不對畫布做事先事后的查驗(yàn)--紐約大都會(huì)美術(shù)館限定:所有臨摹畫布不得與原典同一尺寸。美國人假定,今日仍有神手能夠畫得以假亂真,偷換原典,帶出美術(shù)館--當(dāng)我們從那電梯間取出各自的臨摹,再從木框上剝下來,卷攏了,抱到機(jī)場海關(guān),又得履行一項(xiàng)俄國人設(shè)置的額外規(guī)定:登機(jī)運(yùn)走前,所有油畫必須按件付款。
10小時(shí)后,壯觀的場面出現(xiàn)了:北京機(jī)場,三號(hào)航站樓,行李大廳,在機(jī)場人員的恩準(zhǔn)與看護(hù)下,我們?nèi)〕霎嬂Γ忾_,鋪平,攤在就近的地面上:真的,攤在地上,周圍人群熙來攘往,每位畫家忙著認(rèn)領(lǐng)自己臨摹的畫。在一片失去框架支撐而松弛變形的畫布上,提香、倫勃朗、沙俄軍官、貴婦人,還有雷諾阿的胖裸女,躺滿一地,面朝上,全都換了驚恐而好奇的眼神,在這陌生的機(jī)場,打量北京。
那一刻,我猜每個(gè)人都很開心:功德圓滿,畫作完好,畢竟,我們各自拎回一件,甚至三四件臨摹品,那可是各人勾頭聳背、大汗淋漓畫出來的--我畫的畢加索!我畫的達(dá)·芬奇!毫無疑問,這是無可渡讓的驕傲與虛榮。不過,在俄羅斯,我就看出每個(gè)人在臨摹完畢后認(rèn)命地嘆氣,欲言又止,歸于沉默:那也是我的體驗(yàn)。唯有一筆筆臨摹,我們這才領(lǐng)教多么難,多么無望。在漸漸呈現(xiàn)的畫面中,在越來越多難以把握,無法處理的細(xì)節(jié)中,抬眼細(xì)看、再看、看了又看:原典的每一局部纖毫畢現(xiàn),同時(shí),完美隱藏著她的所有秘密。
這會(huì)是一項(xiàng)奇怪的展覽:墻上掛滿歐洲大師的熟悉畫面,每幅畫下的標(biāo)簽是中國人的名字。我說不出此行究竟學(xué)到什么,我也無法預(yù)見,三代油畫家的臨摹品會(huì)給予觀眾怎樣的啟示。多么不合時(shí)宜的展示,一切都好像太遲了,又仿佛剛剛發(fā)生--遠(yuǎn)自17世紀(jì),西洋人給清廷帶進(jìn)歐洲的油畫,20世紀(jì),中國人開始了先去歐洲、后去蘇俄的油畫之旅。從此,這西來的油畫以她無可預(yù)料的方式在中國本土蔓延而變異。今天,部分第三代中國油畫家遠(yuǎn)征俄羅斯,在冬宮美術(shù)館與西歐繪畫史原典再度交會(huì):說是認(rèn)祖歸宗,說是承接血脈,怕有點(diǎn)夸張、言重、詞不達(dá)意。我想,本次參與臨摹的畫家不是為了致用,也不僅為了研究,而是交代一份誠意。這份誠意的鄭重與麻煩,只有親手臨摹始得領(lǐng)教,它的過程與歷來的臨摹行為沒有差異,它的意義,惟負(fù)載幾代人記憶的中國油畫家,才能會(huì)意罷。