[摘 要] 向寧夏宗教場所免費配置文化圖書是民族地區(qū)開展非經營性公益出版的一種新模式。該公益出版項目服務于以回族為主體的宗教信仰者,將公共文化服務從傳統(tǒng)領域延伸、擴展至宗教活動場所,擴大了公共文化服務的范圍和對象,對西北民族地區(qū)開展公益出版事業(yè)有探索和示范作用。
[關鍵詞]公益出版 宗教場所 文化圖書
[中圖分類號] G231[文獻標識碼] A[文章編號] 1009-5853(2012) 02-0074-05
[Abstract] The program of freely providing cultural books for places of worship in Ningxia, a new model of non-profit publishing, mainly serves the religious believers, including Muslims, and extends the public services from the traditional communities to the places of worship, expending the scope and object of public culture services. The program explores the new ways in non-profit publishing in Northwest China.
[Key words] Non-profit publishing Places of worship Cultural books
公益出版是近年才提出的一個新概念。盡管對公益出版概念和范圍的界定還存在諸多分歧,但為社會提供非盈利的公共出版物,滿足公眾的閱讀需求,讓更多民眾從中受益,卻是出版業(yè)界和專業(yè)研究人員對公益出版形成的共識[1]。如何開展公益出版,特別是如何在民族地區(qū)發(fā)展公益出版事業(yè),是民族地區(qū)政府和出版業(yè)界正在著力探索的一個新課題。寧夏啟動的“文化圖書進宗教場所”公益出版項目,正在探索一種全新的公益出版模式,為我們提供了一個頗值得觀察和分析的典型案例。本文擬就此主題展開論述,不妥之處,敬請批評指正。
1 “文化圖書進宗教場所”公益出版項目實施背景的分析
寧夏地處西部,有多個少數(shù)民族,回族居多。根據(jù)人口統(tǒng)計數(shù)據(jù),截至2007年底,寧夏全區(qū)常住人口612.65萬人,其中回族人口222萬,占總人口的36.2%,是全國最大的回族聚居區(qū)[2]。清真寺是回族群眾舉行宗教活動的中心場所。目前,寧夏有規(guī)模大小不等的清真寺4200余座,清真寺有資格的宗教從業(yè)者,即有資格證書的阿訇7000余名,滿拉(《古蘭經》學習者,學有所成后即可成為阿訇)5000余名。還有許多回族青年學習阿拉伯語,其中在全國各地從事阿拉伯語翻譯和貿易活動的有5000人,在國際上從事阿語翻譯等工作的回民有數(shù)百人。懂阿拉伯語的回族人口占回族總人口的2%—3%[3]。因此,出于學習伊斯蘭教教義和阿拉伯文、波斯文的需要,寧夏出現(xiàn)了一個民族宗教類出版物市場,清真寺主要經營這類出版物。
1.1 穆斯林用品商店經銷的民族宗教類出版物
清真寺是信仰伊斯蘭教的回族群眾從事宗教活動的場所,清真寺遍布寧夏各地。一些大型的清真寺都開設有穆斯林用品商店或文化中心,經銷穆斯林用品及民族出版物。規(guī)模較大的有銀川市南關清真大寺穆斯林精品文化中心、吳忠市東大寺穆斯林用品商店、同心縣伊諾穆斯林用品超市等。
這些穆斯林用品商店主要經銷以下四類民族出版物:一是經書、經書翻譯釋解及宗教知識類讀物,如《古蘭經》《圣訓》《禮拜速成讀本》《穆民必讀》等,約占經銷出版物的60%以上。二是阿拉伯文圖書,以阿語學習教材、傳統(tǒng)經堂教育[4]讀本為主,約占經銷出版物的20%。三是伊斯蘭教常識、回族常識讀本。四是以伊斯蘭教教義和阿拉伯故事為內容的音像制品,約占經銷出版物的10%。
1.2 阿拉伯語教學及經堂教育使用的民族出版物
寧夏的阿語教育主要由公辦的經學院、清真寺經堂教育及民間阿語學校承擔,現(xiàn)已形成多層次的教育體系。登記注冊的阿語教育培訓機構有20余家,在校學生約3000人。公立阿語學校有寧夏伊斯蘭經學院、同心阿拉伯語學校,以及寧夏大學等高校開設的阿語專業(yè)。清真寺既是從事宗教活動的場所,也兼有文化教育和社會活動功能。因此,清真寺也多開設阿語和宗教教義學習班,寧夏全區(qū)有1000個清真寺開設此類學習班,約有5萬人在此學習。這是民間的阿語教育,如回族聚居的同心縣有阿語學校6所,在校學生近千人。民間阿語學校無統(tǒng)一教材,所用阿語教材多為學校購買或自行翻印的圖書。
穆斯林用品商店經銷的民族宗教類出版物和阿語教學及經堂教育使用的阿伯拉文出版物主要來源于以下兩個方面:由出版社出版發(fā)行的正式出版物;來自甘肅寧夏回族自治州,以及河南、云南等省“民間出版物”集散地的出版物,這些多為民間編印的一些宗教類讀物。
1.3 民族宗教類出版物市場存在的問題
寧夏民族宗教類出版物市場主要存在以下問題。第一,以清真寺為中心的民族宗教文化用品商店多出售民族宗教類讀物,以宗教類,特別是伊斯蘭教讀物居多。這些讀物多為一些民間編印的出版物,數(shù)量較大,約占市場的80%,由出版社公開出版發(fā)行的民族宗教類普及讀物較少。正版宗教類,特別是有關伊斯蘭教的普及讀物供應不足,難以滿足穆斯林群眾的閱讀需求。第二,部分民間宗教出版物來自海外,夾雜著一些原教旨主義、極端主義等觀點和思想。這些讀物影響宗教界人士和信教群眾的修學質量,也不利于對宗教界人士和信教群眾進行正確引導和依法管理。第三,一些阿拉伯語學校及清真寺舉辦的阿語學習班部分使用翻印的阿文教材及中文讀物,侵犯了其他出版社的著作權。
2 “文化圖書進宗教場所”公益出版項目的確定和實施
如前所述,寧夏是回族聚居區(qū),而回族普遍信仰伊斯蘭教,清真寺則是信仰伊斯蘭教的穆斯林群眾舉辦各類宗教活動的中心場所。穆斯林每日五次的禮拜(晨禮、晌禮、昏禮、晡禮、宵禮),每星期的主麻聚禮(星期五),以及重大的宗教節(jié)日,如開齋節(jié)、古爾邦節(jié)、圣紀節(jié)等都在清真寺舉行?;刈宓幕閱识Y儀及宰牲等也在清真寺舉行。同時,清真寺也是舉辦宗教教育、傳播宗教常識、培養(yǎng)宗教職業(yè)者的講壇。如在清真寺內設立經堂學校,傳播阿拉伯文和波斯文伊斯蘭教經典、學習漢語知識、培養(yǎng)宗教職業(yè)者。清真寺還是回族救濟貧困者、舉辦公益事業(yè)的中心。凡有回族人居住的地方,都建有清真寺[5]。因此,清真寺廣泛分布在寧夏各地。但是,寧夏各地以清真寺為主的宗教活動場所中,大多沒有或很少有公共圖書室或閱覽室等文化場所,正版民族宗教類普及讀物少。這種局面不利于公共文化服務的開展,不利于對宗教界人士和信教群眾進行引導,難以發(fā)揮先進文化的引領作用??梢哉f,以清真寺為主的宗教活動場所是寧夏公益文化建設的一個“死角”,也是一個被公益出版、公共文化服務遺忘的“角落”。
2.1“文化圖書進宗教場所”公益出版項目的制定
為了摸清寧夏民族宗教類出版物的情況,有針對性地做好民族出版物的出版、發(fā)行工作,2009年6月,黃河出版?zhèn)髅郊瘓F同寧夏新聞出版局對銀川市、吳忠市和同心縣等回族聚居區(qū)的民族出版物市場,特別是阿拉伯文出版物市場進行了深入調研。在調研和多方論證的基礎上,制定了“文化圖書進宗教場所”實施方案。2010年方案得到批準,并正式實施。
“文化圖書進宗教場所”旨在解決宗教界“缺乏正版書、缺乏優(yōu)秀書、買書難看書難”問題,“向宗教活動場所、廣大宗教界人士和信教群眾傳播先進文化,普及政治經濟常識和科技法律知識,提供優(yōu)秀民族宗教讀物”,同時,“引導宗教界人士和信教群眾形成愛國愛教、守法盡責、文明和睦、平等團結、互助和諧、共同發(fā)展的價值取向”,在寧夏的宗教活動場所逐步建立起“政府扶持、社會捐助、自主管理、自我服務的‘供書、讀書、管書、用書的長效機制”[6]。
2.2“文化圖書進宗教場所”公益項目的確立及實施
該項目由黃河出版?zhèn)髅郊瘓F有限公司負責組織和實施[7]。集團計劃用5年時間在寧夏境內已形成一定規(guī)模并有專人管理的2000座清真寺、道觀、其他寺廟、教堂等宗教活動場所設立圖書室,免費配置民族宗教類、法律和地方法規(guī)類、民族理論和民族宗教政策類、時政理論類、寧夏地方歷史經濟社會文化類、中國傳統(tǒng)文化和世界優(yōu)秀文化類、科技知識和生活類七大類圖書。每年在400個宗教場所設立圖書室,每個圖書室配置不少于1000種圖書。一期工程先行配置350種,以后逐年補充。每個品種配備2—5本圖書。五年后,達到每個圖書室配置2000至5000冊圖書的規(guī)模。
2010年9月,第一批免費文化圖書進入寧夏各地的宗教場所。這些宗教場所以信仰伊斯蘭教群眾經常聚居、活動的清真寺為主,共計85座。這些清真寺分布在寧夏全境,包括銀川市、石嘴山市、吳忠市、固原市四個市及多個區(qū)縣在內。另外,還向寧夏各地的15所佛教寺院、道教寺院、天主教堂及基督教堂免費配置文化圖書。以上五類宗教場所共計100家。其中,銀川市最多,有清真寺57座,佛教、道教、天主教和基督教信教場所5所。向這百家宗教場所配置圖書共計349種,147391冊,圖書總碼洋價值3325964.50元。
2010年9月,第二批免費文化圖書開始進入寧夏各地的宗教場所。此次涉及的宗教場所共計41所,仍然以清真寺為主,共計30座,佛教、道教、天主教、基督教等宗教場所11處。此次配置圖書共計349種,51112冊,圖書總碼洋為1108895.50元。
從表1統(tǒng)計可以看出,黃河出版集團傳媒公司先后共向寧夏各地207處宗教場所配置公益圖書3985種,22.6837萬冊,圖書總碼洋為581.9925萬元。公益圖書項目服務基本覆蓋寧夏各地主要宗教活動場所。以銀川市為例,第一批公益圖書進入該市39座清真寺和一所道教道堂。這些清真寺分布在銀川市興慶區(qū)、西夏區(qū)、金鳳區(qū)、靈武市和賀蘭縣三區(qū)一市一縣,其中興慶區(qū)12座、金鳳區(qū)8座、西夏區(qū)8座、賀蘭縣6座、靈武市5座。分布極為廣泛,幾乎囊括銀川地區(qū)的所有清真寺。
2.3 “文化圖書進宗教場所”項目的公益性特征分析
公益性是指公益項目或公益活動的實施者或組織者服務于大眾或特定的人群,為他們提供某種形式的產品或服務,且不以盈利為目的[8]。公益項目或公益活動的實施者或組織者可以是各類社會公益組織,即那些非政府的、不把利潤最大化當作首要目標,且以社會公益事業(yè)為主要追求目標的社會組織。如國外不以盈利為目的的非盈利組織、非盈利機構(NPO),或非政府組織(NGO)等。國內也有許多專門致力于公益活動的社會組織如中華慈善總會、中國福利會、中國少年兒童基金會、中國青少年發(fā)展基金會等。公益行為的實施或組織者也可以是企業(yè)、事業(yè)等各類單位,甚至個人。
而公益性出版則是指服務于社會或特定的人群,且不以盈利為目的的出版行為。公益性出版項目或活動的承擔或組織者可以是被政府認可的、專門從事公益出版事業(yè)的公益性出版單位,目前這類出版單位數(shù)量較少,如人民出版社、民族出版社、新疆出版總社、藏學出版社等。也可以是其他經營性的出版單位,它們也以不同形式參與公益性出版活動。
黃河出版?zhèn)髅郊瘓F有限公司實施的“文化圖書進宗教場所”項目,其宗旨是向各類宗教場所免費配置文化類圖書,以豐富回族等各民族宗教信仰者的文化生活,為他們提供公共文化服務,這種服務不以盈利為目的。這一出版活動具有鮮明的公益性特征。項目的實施者是黃河出版?zhèn)髅郊瘓F有限公司,其公益服務的特定對象是以回族為主體的、寧夏各地的宗教信仰者,公益出版的絕大多數(shù)資金來自這家出版單位。也可以說,這是由一家經營性的出版機構發(fā)起并組織實施的公益出版項目。
3 “文化圖書進宗教場所”的內容分析
“文化圖書進宗教場所”公益圖書出版項目把清真寺等宗教活動場所作為公益項目實施的對象和主體。對此,我們不僅要考察這一公益出版項目的投入及實施過程,還要考察這一公益出版項目的內容,即為這些宗教活動場所配置的公益圖書內容。表2是寧夏宗教場所配置的首批公益圖書目錄。
從表2可以看出,“文化圖書進宗教場所”公益出版項目主要向宗教場所配置時政、地方社會經濟、民族宗教、中國傳統(tǒng)文化與世界優(yōu)秀文化、文學藝術、民俗、科技生活等各類圖書。這幾類圖書既有宣傳黨的民族宗教政策常識的政策類普及讀物,也有文化休閑類通俗讀物,以及服務于寧夏農民的種植和養(yǎng)殖類知識讀物。最后一類普及讀物主要面向農村,針對性強,能滿足寧夏農民的閱讀需要,解決他們在農業(yè)生產中面臨的實際問題。
4 寧夏公益出版新模式的探索意義
讓文化圖書走進宗教場所,以此來引導穆斯林群眾的閱讀取向乃至價值取向,這無疑是一項積極的文化措施。對民族地區(qū)而言,宗教活動場所是許多信教群眾聚會和開展公共活動的重要場所,因此,“文化圖書進宗教場所”的實質是將公共文化服務延伸、擴展至宗教活動場所,擴大公共文化服務的范圍和對象。可以說,向宗教場所免費配置上述圖書,有助于實現(xiàn)該公益出版項目設定的社會公益服務目標,即“向宗教活動場所、廣大宗教界人士和信教群眾傳播先進文化,普及政治經濟常識和科技法律知識,提供優(yōu)秀民族宗教讀物”,“引導宗教界人士和信教群眾形成愛國愛教、守法盡責、文明和睦、平等團結、互助和諧、共同發(fā)展的價值取向”[9]。在此之前,向宗教活動場所提供公共文化服務活動一直被忽視。從這個意義上說,“文化圖書進宗教場所”是民族地區(qū)發(fā)展公益出版的一個創(chuàng)新和嘗試。這一公益出版項目對少數(shù)民族聚居的西部地區(qū)有探索和示范效應。
黨的十七屆六中全會上提出2020年我國文化改革發(fā)展的奮斗目標,其中一個目標就是基本建立覆蓋全社會的公共文化服務體系,“努力實現(xiàn)基本公共文化服務均等化”[10]?!拔幕瘓D書進宗教場所”出版項目把社會效益放在首位,擴大公共文化服務的范圍和對象,這對實現(xiàn)“基本公共文化服務均等化”這一目標做了有益的嘗試和探索。
然而,公益出版物進入宗教場所以后,對穆斯林等信教群眾的閱讀取向、閱讀習慣及價值取向究竟會產生哪些積極的影響,最終能否完全實現(xiàn)這一公益出版項目所設定的社會效益目標,還需要做長期細致的觀察和研究。
“文化圖書進宗教場所”公益項目還處于探索階段,要持續(xù)深化這一公益出版項目,需關注以下幾個問題。
第一,出版社出版回族伊斯蘭教學術著作多,而知識性的普及讀物少,難以滿足回族群眾的閱讀需要。因此,出版單位要調整民族宗教類出版物的出版結構,適度增加宗教知識類普及讀物的比例,以占領民族讀物市場,引導穆斯林群眾的閱讀取向。
第二,宗教場所供應的文化圖書,其來源應多元化,避免讀物來源的單一性。應與國內阿拉伯語學習教材的出版機構聯(lián)合,提供更多正版阿拉伯語教材和學習讀物,以滿足穆斯林群眾學習阿拉伯語的需要。不同規(guī)模、不同地域的宗教場所,對公益讀物的品種和數(shù)量也有不同需求,應對宗教場所進行分類。配置的免費出版物也應加以分類,如可分為必備書和選擇類圖書等,以便有針對性地向各類宗教場所配置公益圖書。
第三,公益出版需要組織者和實施者投入大量經費,還要投入一部分人力資源。公益項目能否持續(xù)、有效地開展,人員和經費保證是一個重要條件。改制重建的黃河出版?zhèn)髅郊瘓F是一家經營性出版機構。由一家非公益性的出版機構來承擔大型公益出版項目,持續(xù)投入無疑是一個頗值得關注的問題。因此,外部資金的投入,如其他公益基金的投入[11],尤其是政府支持力量的介入,是保證該公益性出版項目持續(xù)發(fā)展的關鍵。
第四,公益出版項目的管理涉及選題策劃、出版、配送等前端環(huán)節(jié),以及宗教場所圖書室管理、圖書借閱和保管等后端環(huán)節(jié)。就這一公益出版項目而言,項目前端和終端的組織和實施者分離,前者為黃河出版集團,而后者則為宗教活動場所。因此,如何協(xié)調兩端的管理,使該公益項目社會效益最大化,也應是項目發(fā)起和實施者關注和研究的問題之一。
注 釋
[1]王立平.模式之爭:近年來公益出版研究綜述[J].出版科學,2009(1)
[2]寧夏回族自治區(qū)人民政府網站.區(qū)情概覽——寧夏人口狀況[EB/OL].[ 2011-09-13]. http://www.nx.gov.cn/structure/qq/rkjgnr_zwzy203895_1.htm
[3]相關資料來自2009年寧夏新聞出版局、寧夏人民出版社聯(lián)合調查小組撰寫的《寧夏民族出版物市場的調研報告》。
[4]經堂教育亦稱寺院教育、回文大學。中國歷史上回、東鄉(xiāng)、撒拉等民族地區(qū)在清真寺附設傳習伊斯蘭教經典、培養(yǎng)宗教人才的學校和教育制度。邱樹森.經堂教育[Z]//中國回族大辭典. 上海:上海古籍出版社,1993
[5]馬平.多元通融的回族文化[M].銀川:寧夏人民出版社,2008:48-50
[6][9]黃河出版集團. 關于在全區(qū)實施“文化圖書進宗教場所工程”的意見
[7]2009年,寧夏人民出版社、寧夏教育出版社、寧夏少兒出版社及《寧夏畫報》等幾家期刊出版單位改制組建了黃河出版?zhèn)髅郊瘓F有限公司,現(xiàn)為中國出版集團的成員單位之一。
[8]關于公益出版的概念及公益出版范圍的界定,筆者將另文討論。
[10]李長春.關于《中共中央關于深化文化體制改革推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問題的決定》的說明[N].人民日報,2011-10-27
[11]寧夏當?shù)匾患夜婊饠M資助該公益出版項目。
(收稿日期:2011-12-01)
[基金項目] 本文系國家社會科學基金項目“西北地區(qū)公益性出版發(fā)展模式研究”(10xxw1004)的階段性成果。黃河出版集團副總經理郭光華先生為筆者提供許多資料,特此致謝。
[作者簡介 ] 王立平,西北政法大學新聞傳播學院編審。