沈虹
中國義烏文化產品交易博覽會(簡示、交流的載體,積極培育和發(fā)展符合稱“義烏文博會”)創(chuàng)辦于2006年。2008本地特色、順應市場需求的文化產業(yè),年被評為“中國最具影響力的文化行業(yè)形成了以印刷包裝、文教體育、框畫工品牌展會”。義烏市委、市政府高度重視藝、年畫掛歷、玩具、娛樂活動六大優(yōu)勢文化建設,結合義烏文博會這個文化展產品為主導的特色產業(yè)群,成為中國文
義烏經營戶余婕(右一)在向兩位南美洲客商介紹一種新款毛絨犀牛玩具。作為中國玩具業(yè)重要產銷基地的義烏市共有玩具生產和經營企業(yè)3200多家,2010年義烏市玩具總銷售額約70億元。
Yu Jie, a sales clerk, shows a new rhino toy to two businessmen from South America.
義烏新光集團飾品設計開發(fā)中心設計師白永明在鑲嵌一件婚慶頭飾。入世10年來,義烏涌現(xiàn)了一批文化產品行業(yè)內的全國乃至世界的龍頭企業(yè)。
This is a gem headgear designed by Yiwu-based Xinguang Group. Since Chinas accession into WTO, a large group of leading enterprises have emerged in Yiwu.
化產品外貿出口重要基地。
背靠國際化小商品市場的獨特優(yōu)勢,突出文化產品的交易特性,這是義烏文博會始終保持旺盛生命力的根本原因。每屆義烏文博會的外貿成交額都占到了總成交額的60%以上,被譽為“中國文化行業(yè)首席國際貿易平臺”?!笆濉逼陂g,義烏文博會將堅持以國際化、專業(yè)化的發(fā)展方向,積極促進我國文化產品出口交易、文化信息交流、產業(yè)項目合作和文化產業(yè)發(fā)展?!?/p>
義烏國際商貿城非洲產品展銷中心的兩位經營戶在擺放來自非洲的木雕工藝品。
Two sales clerks arrange sculptures from Africa at African Products Exhibition Hall.
Yiwu: Domestic Trade Powerhouse Goes
International
By Tan Jin Shen Hong
The year 2011 was special for Yiwu, a trade city in central Zhe-jiang. In 2011, the aggregate trade volume of all the marketplaces in the city amounted to 67.785 billion, an increase of 9.13% year-on-year. Of all the marketplaces in Yiwu, China Small Commodities City, the major player of the trade powerhouse, scored a trade vol-ume of 51.512 billion yuan, up 12.95% year-on-year. This makes China Small Commodities City stay on the top of all the specialized wholesale markets in China in terms of annual trade volume for 21st consecutive years since 1991.
The year 2011 was doubly important because the State Council approved a general plan in March 2011 for Yiwu to restructure itself for going international. The trade powerhouse is going to undergo major changes in nine aspects so that it will turn itself into an in-ternational trade center. Yiwu has played a central role in Chinas exporting household commodities for a long time. The new plan is designed to turn the export powerhouse into an international trade center adopting a full range of standard trade rules and practices.
It was in 2011 that the city government launched 15 new policies
CULTURAL INDUSTRY文化產業(yè)
玻利維亞客商雨果在義烏國際商貿城一家玩具商鋪采購玩具汽車。
Hugo, a business buyer from Bolivia, checks out a toy car at Yiwu International Trade City.
在義烏生活的塞內加爾黑人小兄妹喬丹(右一)、喬美(左二)與父親(站立者)、母親(右二)等家人在喝茶聊天。2010年,非洲國家在義烏注冊的商務機構辦事處有362家,在義烏經商的非洲商人有1000多人。
A Senegalese family sips tea in Yiwu. Nowadays more 1,000 Afri-can business people do business in Yiwu.
in four fields. In May, an import marketplace opened in Yiwu, offering
45,000 commodities in 20 plus categories from 75 countries and re-gions across the world. The new policies aim to modernize and in-ternationalize Yiwu further and turn it into a high-tech trade center.
The first decade of the 21st century witnessed how Yiwu turned itself from a regional trade center into an international marketplace, giving a large number of small and midsize manufacturers in China a platform for international trade. From 2001 to 2010, the interna-tionalization of Yiwu went from less than 5% up to 65% and the trade volume soared from 24.12 billion to 62.116 billion.
Now, more than 400,000 overseas buyers visit Yiwu a year, Yiwu boasts over 3,000 representative agencies of overseas trade enter-prises, and about 13,000 foreign businesspeople live in Yiwu all the year round. These buyers help export more than 1.7 million varie-ties of commodities to 219 countries and regions across the world.
“中國義烏國際小商品博覽會”在新建的義烏國際商貿城舉行。入世10年來,義烏市場經營面積從100多萬平方米增加到470萬平方米;經營商位從2萬多個增加到7萬個。
Since China accession into WTO in December 2001, Yiwu as a trade powerhouse has expanded exponentially. It boasts a business space of 4.7 million m2 and more than 70,000 business shops.
Statistics indicate that more than 200,000 Chinese manufacturers work for the marketplaces in Yiwu and these manufacturers hire a total of more than 10 million employees. □