張伯江
(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所,北京100732)
提 要 語(yǔ)體問(wèn)題日益受到關(guān)注,但語(yǔ)法、修辭研究的出發(fā)點(diǎn)和目的、研究思路卻不盡相同。以語(yǔ)法解釋為目的的語(yǔ)體研究并不看重語(yǔ)體的種類(lèi),而是關(guān)注某種語(yǔ)法特征何以在某種語(yǔ)體里高頻出現(xiàn),或者說(shuō)何以帶有明顯的語(yǔ)體選擇傾向。有什么樣的特征視角就有什么樣的語(yǔ)體實(shí)例,每一種語(yǔ)體都是多種特征的集束。著眼于聽(tīng)話(huà)人的語(yǔ)體研究,關(guān)注說(shuō)話(huà)人如何根據(jù)對(duì)聽(tīng)話(huà)人的判斷做出語(yǔ)體選擇,判斷的依據(jù)是造成語(yǔ)體種類(lèi)差異的語(yǔ)體變量。任何一個(gè)細(xì)微的語(yǔ)體變量的不同,都會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)法特征的差異,例如,話(huà)劇劇本與實(shí)際演出的有聲語(yǔ)料在名詞短語(yǔ)里“的”字的隱現(xiàn)、動(dòng)詞詞尾“了”和語(yǔ)氣詞“了”的偏愛(ài)、“把”字句的選用等方面表現(xiàn)出明顯的傾向性。
語(yǔ)體問(wèn)題近年來(lái)重新成為熱點(diǎn),很重要的一個(gè)原因是語(yǔ)法學(xué)者的介入。語(yǔ)法學(xué)者對(duì)語(yǔ)體的關(guān)注,與修辭學(xué)和篇章學(xué)的關(guān)注興趣不完全相同,語(yǔ)法學(xué)者更多的是從語(yǔ)法特征角度去談?wù)撜Z(yǔ)體,也反過(guò)來(lái)用語(yǔ)體作為語(yǔ)法解釋的手段。據(jù)此,我們?cè)?jīng)提出“在合適的語(yǔ)體里尋找合適的實(shí)例;在合適的語(yǔ)體里合理地解釋實(shí)例。”(張伯江2007)這是著眼于語(yǔ)用的功能主義語(yǔ)法研究的必然結(jié)果。
語(yǔ)法與語(yǔ)體問(wèn)題廣受關(guān)注,出發(fā)點(diǎn)和目的卻不盡相同。有以語(yǔ)法理論意義上的語(yǔ)法解釋為目的的,有以教學(xué)語(yǔ)法簡(jiǎn)明性為目的的,有以尋找漢語(yǔ)書(shū)面表達(dá)形式與口語(yǔ)界限為目的的,也有以進(jìn)一步完善修辭表達(dá)理論為目的的。本文就是這種形勢(shì)下的一個(gè)“觀感”,借機(jī)談?wù)劰P者對(duì)相關(guān)問(wèn)題的看法。
傳統(tǒng)的語(yǔ)體研究有很強(qiáng)的實(shí)用性目的,往往是根據(jù)語(yǔ)體指導(dǎo)寫(xiě)作,著眼的是語(yǔ)言上較為宏觀的方面,因此,對(duì)常用語(yǔ)體做出大大小小的分類(lèi),就是一個(gè)重要的任務(wù)。不同的語(yǔ)體類(lèi)別代表著不同的言語(yǔ)風(fēng)格,服務(wù)于不同的應(yīng)用場(chǎng)合。修辭學(xué)者和篇章學(xué)者都著力于語(yǔ)體的系統(tǒng)分類(lèi)。比如修辭學(xué)曾提出的口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)的二分法,口語(yǔ)、書(shū)面語(yǔ)和文藝語(yǔ)體的三分法,交談、敘事、抒情、論證的四分法,等等。篇章學(xué)者的研究相對(duì)來(lái)說(shuō)比較看重篇章的宏觀特征,如小說(shuō)的情節(jié)結(jié)構(gòu)、論證體的論證結(jié)構(gòu)、對(duì)話(huà)體的話(huà)輪結(jié)構(gòu)、描寫(xiě)體的空間關(guān)系結(jié)構(gòu)等。做這些分類(lèi)的時(shí)候,并非不顧語(yǔ)法特征,但是相對(duì)來(lái)說(shuō),對(duì)語(yǔ)法的關(guān)注較為浮泛,也較為零散,以例舉式的討論居多,很少見(jiàn)到用語(yǔ)法特征作為必要條件來(lái)區(qū)分語(yǔ)體的。
語(yǔ)法的語(yǔ)體研究則是關(guān)注某種語(yǔ)法特征何以在某種語(yǔ)體里高頻出現(xiàn),或者說(shuō)何以帶有明顯的語(yǔ)體選擇傾向。修辭學(xué)關(guān)心的核心問(wèn)題是風(fēng)格,所以,修辭學(xué)著作中最多見(jiàn)的語(yǔ)法關(guān)注是關(guān)于修飾語(yǔ)的討論,比如哪種語(yǔ)體里偏正結(jié)構(gòu)用得多、用得復(fù)雜,或者復(fù)句結(jié)構(gòu)用得多少以及復(fù)雜程度;語(yǔ)法學(xué)關(guān)心的核心問(wèn)題是論元結(jié)構(gòu),重在觀察論元結(jié)構(gòu)的異同,以及結(jié)構(gòu)內(nèi)部論元角色的細(xì)微差異,這些東西事實(shí)上對(duì)語(yǔ)體的決定性是深刻的,卻不是容易從風(fēng)格角度觀察到的,也不是與風(fēng)格角度的語(yǔ)體分類(lèi)嚴(yán)格吻合的。
從語(yǔ)法特征角度看到的語(yǔ)體,也未必都有言語(yǔ)風(fēng)格學(xué)意義上的價(jià)值。張伯江(2009)為了考察現(xiàn)代漢語(yǔ)的兩種“出現(xiàn)”表達(dá)式“存現(xiàn)句”和“無(wú)定主語(yǔ)句”的歷史來(lái)歷,考察了《水滸傳》等明清小說(shuō)。起初是想觀察無(wú)定主語(yǔ)句在《水滸傳》那個(gè)年代是否已經(jīng)產(chǎn)生,考察的結(jié)果,卻是看到了大量的近似于現(xiàn)代無(wú)定主語(yǔ)句的例子(本文語(yǔ)例出處均在正文中提及,不再一一注明),如:
其中突出的特點(diǎn),就是無(wú)定主語(yǔ)之前,都帶有“只見(jiàn)”、“只聽(tīng)”、“看見(jiàn)”一類(lèi)詞語(yǔ)。如果按傳統(tǒng)的歷史語(yǔ)法觀察法,我們會(huì)說(shuō)這是《水滸傳》那個(gè)時(shí)代的語(yǔ)言特點(diǎn);但是,換個(gè)思路看,我們可以把這個(gè)問(wèn)題解釋得更為妥貼?!拔覀冋J(rèn)為,這個(gè)問(wèn)題不應(yīng)僅僅看作是時(shí)代差異,或許我們傳統(tǒng)的語(yǔ)法史研究中那種以某些作品作為某個(gè)時(shí)代語(yǔ)言狀況之代表的做法,本身就存在著問(wèn)題。我們注意到,‘只見(jiàn)’一類(lèi)詞語(yǔ)用得較多的作品,都是說(shuō)講性的作品,也就是說(shuō),是一種口頭文學(xué)的書(shū)面形式。說(shuō)講性的文學(xué),聽(tīng)說(shuō)雙方雖然并不對(duì)話(huà),但是雙方的現(xiàn)場(chǎng)交流特性顯然是強(qiáng)于書(shū)面文學(xué)作者與讀者關(guān)系的。說(shuō)話(huà)人為了更緊地吸引聽(tīng)者,把自己置身于所講述的情景之中是一個(gè)很好的選擇。因此,說(shuō)話(huà)人總是會(huì)把自己的主觀視點(diǎn)帶給聽(tīng)者。另一方面,口頭形式的敘述表達(dá),說(shuō)話(huà)人要顧及聽(tīng)者的短時(shí)記憶,受話(huà)者不可能像閱讀文字形式那樣有比較從容的梳理故事線(xiàn)索和人物關(guān)系的余地,每當(dāng)有新的角色引進(jìn),講話(huà)人有必要用相對(duì)固定的形式標(biāo)記標(biāo)明角色。這就是說(shuō)講性的文學(xué)中‘只見(jiàn)’一類(lèi)詞語(yǔ)高頻出現(xiàn)的原因。因此我們認(rèn)為,‘只見(jiàn)’一類(lèi)詞語(yǔ)的‘興盛’并不是屬于某個(gè)時(shí)代的語(yǔ)言特征,而是屬于某種語(yǔ)體的語(yǔ)言特征;有沒(méi)有這樣的標(biāo)示主觀視角的形式出現(xiàn),不是語(yǔ)言年代的差異,而是語(yǔ)體風(fēng)格的差異。我們的現(xiàn)代漢語(yǔ)研究,大多以書(shū)面文學(xué)形式為考察對(duì)象,而近代漢語(yǔ)研究,則多是考察基于口頭講述性文學(xué)的書(shū)面記載。二者的差異在于,后者一定是慮及坊間說(shuō)講的可行性的,而前者未必,現(xiàn)代漢語(yǔ)的文學(xué)創(chuàng)作已經(jīng)很少考慮能否作為說(shuō)講的底本了?!保◤埐?009)
這個(gè)例子說(shuō)明,恰切的語(yǔ)體觀察,是說(shuō)明語(yǔ)法規(guī)律的最佳途徑。但是反過(guò)來(lái)說(shuō),我們用以說(shuō)明語(yǔ)法規(guī)律的這個(gè)“說(shuō)講性”的語(yǔ)體,是不是很有修辭學(xué)和風(fēng)格學(xué)上的價(jià)值呢?這就很難說(shuō)了;即便是用作語(yǔ)法解釋?zhuān)仓皇怯靡越忉屵@個(gè)語(yǔ)法現(xiàn)象比較合適,如果我們研究別的語(yǔ)法現(xiàn)象也都要先考慮一下是否有說(shuō)講性語(yǔ)體因素的影響,那就無(wú)異于刻舟求劍了。
從這個(gè)意義上說(shuō),語(yǔ)體的類(lèi)別,對(duì)于語(yǔ)法研究來(lái)說(shuō),或許真的不是很重要。語(yǔ)法特征的發(fā)現(xiàn)沒(méi)有固定的路數(shù),語(yǔ)法解釋也沒(méi)有可以預(yù)測(cè)的具體方向。我們事先給語(yǔ)體分好了各式各樣的大小類(lèi)別,既無(wú)必要,在語(yǔ)法解釋上也未必有針對(duì)性。事實(shí)上,可以說(shuō)有什么樣的特征視角就有什么樣的語(yǔ)體實(shí)例。陶紅?。?999)介紹了當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)在語(yǔ)體觀察方面的一些新的視角,諸如傳媒(medium)和表達(dá)方式(mode)的對(duì)立、有準(zhǔn)備的(planned)和無(wú)準(zhǔn)備的(unplanned)對(duì)立、莊重的(formal)和非莊重的(informal)對(duì)立。我們發(fā)現(xiàn),僅以這三對(duì)特征各自組合,就可以得出以下八種可能,而每一種都可以找到實(shí)例,并可以獲得相應(yīng)語(yǔ)法特征的發(fā)現(xiàn):
Ⅰ 口頭+非莊重+無(wú)準(zhǔn)備 Ⅴ 書(shū)面+非莊重+無(wú)準(zhǔn)備
Ⅱ 口頭+非莊重+有準(zhǔn)備 Ⅵ 書(shū)面+非莊重+有準(zhǔn)備
Ⅲ 口頭+ 莊重+無(wú)準(zhǔn)備 Ⅶ 書(shū)面+ 莊重+無(wú)準(zhǔn)備
Ⅳ 口頭+ 莊重+有準(zhǔn)備 Ⅷ 書(shū)面+ 莊重+有準(zhǔn)備
第Ⅰ種可以是日常交際中隨意的口語(yǔ);第Ⅱ種則可以發(fā)現(xiàn)相聲那樣的有腳本的類(lèi)口語(yǔ)形式,由于其“有準(zhǔn)備”特征,失去了互動(dòng)性;第Ⅲ種可以拿大學(xué)生辯論會(huì)上的自由辯論環(huán)節(jié)為例,“莊重”的用語(yǔ)是那個(gè)場(chǎng)合中刻意的追求;第Ⅳ種則比較常見(jiàn),演講、報(bào)告等等都是,口語(yǔ)色彩很淡;第Ⅴ種正是新興的網(wǎng)絡(luò)聊天中常見(jiàn)的,既有互動(dòng)性,又有隨意性,并且由于媒介方式鍵盤(pán)的錄入迥異于口頭,簡(jiǎn)短性成為其顯著特征;第Ⅵ種普遍見(jiàn)于作家模擬口語(yǔ)風(fēng)格的文學(xué)作品中,本文第三部分還將詳細(xì)討論;第Ⅶ種情況在一些文化人士的網(wǎng)絡(luò)訪(fǎng)談場(chǎng)合會(huì)出現(xiàn);第Ⅷ種則是大多數(shù)“書(shū)面語(yǔ)”的特征。其中有代表性的幾種語(yǔ)體反映出的語(yǔ)法特征在張伯江(2007)中有舉例討論,這里就不詳論了。
這是僅就三種特征而言的。如果我們換一些其他的特征視角,又會(huì)得出另外面貌的語(yǔ)體種類(lèi)。語(yǔ)體的種類(lèi)是無(wú)窮多的,每一種語(yǔ)體都是多種特征的集束。我們無(wú)法預(yù)測(cè)哪些語(yǔ)體的類(lèi)別特征必然是某種語(yǔ)法現(xiàn)象的理想解釋。
自古以來(lái)語(yǔ)法的研究更多的是關(guān)注語(yǔ)法的產(chǎn)出,即說(shuō)話(huà)者所發(fā)出的話(huà)語(yǔ)。功能主義語(yǔ)言學(xué)則更多地強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法著重于聽(tīng)話(huà)者這一面。Giv ó n(2009)說(shuō):“語(yǔ)法是為適應(yīng)他人心理表征的一種編碼形式。”(Grammar is a code adapted for the mental representation of other minds.)這讓我們聯(lián)想起功能語(yǔ)法的另一句名言、Du Bois(1987)所說(shuō)“語(yǔ)法最著意表達(dá)的是說(shuō)話(huà)人用力最勤的地方?!保℅rammar codes best what speakers do most.)其實(shí),后者并非僅僅強(qiáng)調(diào)說(shuō)話(huà)人,兩句話(huà)結(jié)合起來(lái)才是功能語(yǔ)法對(duì)語(yǔ)法的全面看法,即,說(shuō)話(huà)人的語(yǔ)法編碼,總是根據(jù)他對(duì)聽(tīng)話(huà)人心理狀態(tài)的判斷而著意的。
比如說(shuō),“有定”和“無(wú)定”是語(yǔ)法里兩個(gè)重要概念。傳統(tǒng)上人們習(xí)慣從說(shuō)話(huà)人的語(yǔ)法選擇來(lái)定義有定還是無(wú)定,例如說(shuō)帶定冠詞的就是有定形式,帶不定冠詞的就是無(wú)定形式。但功能語(yǔ)法寧愿從說(shuō)話(huà)人對(duì)聽(tīng)話(huà)人的判斷來(lái)看這個(gè)問(wèn)題,功能派學(xué)者認(rèn)為:“發(fā)話(huà)人使用某個(gè)名詞性成分時(shí),如果預(yù)料受話(huà)人能夠?qū)⑺笇?duì)象與語(yǔ)境中某個(gè)特定的事物等同起來(lái),能夠把它與同一語(yǔ)境中可能存在的其他同類(lèi)實(shí)體區(qū)分開(kāi)來(lái),我們稱(chēng)該名詞性成分為定指成分。相反,發(fā)話(huà)人在使用某個(gè)名詞性成分時(shí),如果預(yù)料受話(huà)人無(wú)法將所指對(duì)象與語(yǔ)境中其他同類(lèi)成分區(qū)分開(kāi)來(lái),我們稱(chēng)之為不定指成分……需要強(qiáng)調(diào)的是,定指與不定指這對(duì)概念涉及到的核心問(wèn)題,是發(fā)話(huà)人對(duì)于受話(huà)人是否有能力將名詞性成分的實(shí)際所指事物從語(yǔ)境中同類(lèi)事物中間辨別出來(lái)所作的判斷。這同發(fā)話(huà)人本人是否具有這種辨析能力并無(wú)直接關(guān)系?!保惼?987)
說(shuō)話(huà)人根據(jù)對(duì)聽(tīng)話(huà)人的判斷做出形態(tài)句法選擇,也以同樣的原則做出語(yǔ)體選擇。這是語(yǔ)法學(xué)者觀察語(yǔ)體選擇的獨(dú)特角度,不同于從社會(huì)文化等角度做的觀察。馮勝利(2010)認(rèn)為:“研究語(yǔ)體的屬性首先要從這兩個(gè)對(duì)立的形式入手:一個(gè)是日常性的或親密隨便一類(lèi)非正式的話(huà)語(yǔ)交際;另一個(gè)是非日常的或嚴(yán)肅莊重一類(lèi)正式的話(huà)語(yǔ)交際。就是說(shuō),[±正式性]是語(yǔ)體的基本要素,因?yàn)槿魏卧?huà)語(yǔ)的交際都離不開(kāi)正式度。”他給出一個(gè)圖示:
圖1:語(yǔ)體結(jié)構(gòu)示意圖(轉(zhuǎn)引自馮勝利2010)
在我們看來(lái),橫縱兩軸[±正式性]、[±典雅性]的背后還有更深刻的語(yǔ)言學(xué)因素在起作用,那就是說(shuō)話(huà)人對(duì)聽(tīng)話(huà)人的熟知程度。這個(gè)維度是斜貫于上面這個(gè)圖的左上方和右下方。我們?nèi)绻阉?,相關(guān)因素的分布是這樣的:
圖2:熟知程度與語(yǔ)體選擇
在我們看來(lái),典雅與否只是聽(tīng)說(shuō)雙方文化素養(yǎng)決定的,雙方具有同樣高的文化素養(yǎng)是有可能使用典雅表達(dá)的前提,卻不必然導(dǎo)致使用典雅表達(dá)。只有雙方對(duì)對(duì)方的文化背景有足夠的熟知程度時(shí),才會(huì)選擇使用典雅形式,否則還是首選通俗形式。
隨便與正式的選用也是一樣。聽(tīng)說(shuō)雙方互不熟悉時(shí),不管文化水平如何都會(huì)盡量使用正式形式,只有雙方有足夠充分的相互了解,才有可能使用俚俗形式。使用高典雅度的表達(dá)與使用最為隨便甚至俚俗的表達(dá)形式,共同之處就是高熟悉度,于是也不需語(yǔ)境佐助理解;使用極通俗的表達(dá)與使用最正式的表達(dá)形式,共同之處就是低熟悉度,很大程度上依賴(lài)語(yǔ)境幫助理解。
圖2左端的是使用面偏窄的語(yǔ)體,右端則是普適性較高的。所以我們說(shuō),如果說(shuō)話(huà)人對(duì)聽(tīng)話(huà)人的身份背景、方言背景、知識(shí)背景等有確切的了解的話(huà),他就可以選擇使用面偏窄的語(yǔ)體,不管是典雅的還是俚俗的;如果說(shuō)者對(duì)聽(tīng)者的理解力不確知的話(huà),那么它會(huì)偏向于選擇使用面較寬的語(yǔ)體,往往是非典雅的和比較正式的。
馮勝利(2010)認(rèn)為:“交際的本質(zhì)在于確定彼此的關(guān)系:或遠(yuǎn)或近。最遠(yuǎn)的是敵人,最近的是所愛(ài)的人?!边h(yuǎn)和近其實(shí)也難有客觀標(biāo)準(zhǔn),一個(gè)人自認(rèn)為(或者大家都認(rèn)為)和另一個(gè)人關(guān)系很近,事實(shí)上對(duì)方可能有深藏不露的部分。我們強(qiáng)調(diào)“說(shuō)話(huà)人對(duì)聽(tīng)話(huà)人的判斷”則不涉及客觀上的遠(yuǎn)近,說(shuō)話(huà)人只是據(jù)此做出語(yǔ)言編碼?!八鶒?ài)的人”也未必是最了解的。熱戀中的人往往只是看對(duì)方的片面(否則不會(huì)有“婚姻是愛(ài)情的墳?zāi)埂闭f(shuō)法);一個(gè)普通人熱愛(ài)某個(gè)明星,更是一種盲目的喜愛(ài),尤其是憑想象一廂情愿地拔高對(duì)方的全面素養(yǎng)?!皵橙恕币膊灰欢ㄊ亲畈涣私獾?,比如政治上兩個(gè)常年競(jìng)爭(zhēng)的政黨,雙方關(guān)注的焦點(diǎn)都是了然于心的,敵人之間的對(duì)話(huà)往往可以超越所有的語(yǔ)境,直抵對(duì)方最敏感的話(huà)題,甚至語(yǔ)言中飽含機(jī)鋒。所以,我們認(rèn)為,交際的本質(zhì)不在于確定彼此關(guān)系的遠(yuǎn)近,而是說(shuō)話(huà)人自以為對(duì)聽(tīng)話(huà)人的了解程度。
發(fā)話(huà)人的語(yǔ)體選擇歸根到底是由最一般的語(yǔ)言交際原則決定的。“取向于聽(tīng)話(huà)人”(recipient design)是語(yǔ)言交際最一般的原則(Sidnell2010)。語(yǔ)體選擇的決定因素跟一般語(yǔ)法現(xiàn)象的決定因素是一樣的。Du Bois(1987)在討論作格語(yǔ)言與主-賓格語(yǔ)言的論元結(jié)構(gòu)特點(diǎn)時(shí),談到了不同語(yǔ)體中“信息壓力”大小的問(wèn)題。他指出,第三人稱(chēng)敘事語(yǔ)篇信息壓力較大,而關(guān)系密切的談話(huà)語(yǔ)篇(如家庭成員或老朋友間的談話(huà))信息壓力小。這種差異直接導(dǎo)致了說(shuō)話(huà)人對(duì)論元結(jié)構(gòu)和論元角色的選擇:不及物句里的惟一論元,當(dāng)語(yǔ)篇中的信息壓力小時(shí),就傾向于表示舊信息,用非詞匯的形式;當(dāng)語(yǔ)篇中的信息壓力大時(shí),就傾向于表示新信息,偏向于用形式豐富的詞匯的形式。我們可以想象,所謂“典雅”、“隨便”等風(fēng)格,一定是只能出現(xiàn)在信息壓力小的語(yǔ)體里,而信息壓力大的語(yǔ)體環(huán)境里,使用這種風(fēng)格的表達(dá)法一定會(huì)遇到較大障礙,“通俗”、“正式”的風(fēng)格就是合適的選擇了。
以語(yǔ)法解釋為目的的語(yǔ)體研究,與其說(shuō)關(guān)心語(yǔ)體種類(lèi)的“風(fēng)格”“交際類(lèi)型”“使用環(huán)境”等方面,不如說(shuō)更看重造成語(yǔ)體種類(lèi)差異的“語(yǔ)體變量”?!罢Z(yǔ)體研究的前提是對(duì)語(yǔ)體變量的分析和描述,關(guān)鍵在于它會(huì)對(duì)語(yǔ)言的使用會(huì)提出怎樣的要求?!保▌⒋鬄?012)宏觀的語(yǔ)體種類(lèi)可能是多種語(yǔ)體變量組合的結(jié)果,而從語(yǔ)法解釋的角度看,任何一個(gè)細(xì)微的語(yǔ)體變量的不同,都會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)法特征的差異,而這種微觀的語(yǔ)體差別,有時(shí)反倒是在語(yǔ)法解釋中具有重要意義的。這里介紹我們的一項(xiàng)實(shí)例研究——口語(yǔ)風(fēng)格的話(huà)劇劇本與實(shí)際演出有聲語(yǔ)料的對(duì)比,得出漢語(yǔ)幾個(gè)重要語(yǔ)法特征在口頭形式和非口頭形式上的選擇傾向,它們是:名詞短語(yǔ)里“的”字的隱現(xiàn)、動(dòng)詞詞尾“了”和語(yǔ)氣詞“了”的語(yǔ)體偏愛(ài)、“把”字句的選用。
我們選來(lái)考察的材料,其一是老舍先生話(huà)劇《茶館》的文學(xué)腳本。這是作者專(zhuān)為舞臺(tái)演出而創(chuàng)作的北京市民風(fēng)格的話(huà)劇,作者在寫(xiě)作中盡最大努力寫(xiě)出地道的北京口語(yǔ)對(duì)話(huà),首演這部話(huà)劇的藝術(shù)家也表達(dá)過(guò)對(duì)劇本口語(yǔ)化程度的滿(mǎn)意:“我覺(jué)得他寫(xiě)戲的時(shí)候,第一尊重生活,第二心里有看戲的人,所以他寫(xiě)的戲觀眾愛(ài)看,演員愛(ài)演?!保ㄓ谑侵?995)其二是北京電影制片廠1982年為此劇拍攝的彩色故事影片。影片沿用了原劇的劇本、導(dǎo)演和首演演員,可以作為《茶館》演出有聲紀(jì)錄的典型代表。我們的做法,是把有聲材料轉(zhuǎn)寫(xiě)出來(lái),逐句與原劇本對(duì)比。對(duì)比的結(jié)果發(fā)現(xiàn),演員在把文學(xué)腳本實(shí)現(xiàn)為演出語(yǔ)言過(guò)程中,在忠實(shí)于腳本的前提下,做了不少進(jìn)一步口語(yǔ)化的處理。也就是說(shuō),我們用作對(duì)比的句子,命題內(nèi)容幾乎一致,但語(yǔ)法處理多有不同。這說(shuō)明,即便是一個(gè)擅長(zhǎng)口語(yǔ)風(fēng)格寫(xiě)作的作家,他寫(xiě)出的話(huà)劇腳本,也難以做到完全的“上口”,有經(jīng)驗(yàn)的北京話(huà)演員,通過(guò)一些語(yǔ)法上的變化,使臺(tái)詞呈現(xiàn)為口頭語(yǔ)言時(shí),更為自然。
我們觀察到其中三種重要變化,以下分節(jié)加以介紹。
以下例子,每個(gè)序號(hào)下的a句為文學(xué)腳本中的句子,b句為演出實(shí)現(xiàn)句子的轉(zhuǎn)寫(xiě)。
我們觀察到的是,絕大多數(shù)原作中“定+的+名”短語(yǔ),在實(shí)際口頭表達(dá)中都傾向于不用帶“的”的形式。代之的形式有如下幾種:
Ⅰ 定+的+名 → 定+名
Ⅱ 定+的+名 → 定+這/那+名
Ⅲ 定+的+名 → 小句
第Ⅰ種情況,是直接刪除原結(jié)構(gòu)中的“的”字,“定+名”組合在書(shū)面上不加定語(yǔ)標(biāo)記“的”有時(shí)會(huì)引起結(jié)構(gòu)關(guān)系的誤解,口語(yǔ)中可以藉助語(yǔ)音節(jié)律上“定+名”的緊密組合顯示結(jié)構(gòu)關(guān)系,不致誤解。如例(9)“鄉(xiāng)下的事”說(shuō)成“鄉(xiāng)下事兒”。但是也有去掉“的”以后導(dǎo)致結(jié)構(gòu)“重新分析”的,如例(16),去掉“的”字以后,句子變成主謂結(jié)構(gòu)“你女兒∣命好”。
第Ⅱ種情況,是去掉“的”以后,指示詞“這/那”出現(xiàn)在“的”字原來(lái)所在的線(xiàn)性位置上。如例(11)-(15)各組中加粗部分的變化。學(xué)界早已注意到結(jié)構(gòu)助詞“的”與指示詞有可以相互替代的特點(diǎn)(張伯江、方梅1996:157-158,石毓智、李訥2001:319-320),本項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)的事實(shí)是,“定+這/那+名”形式更偏愛(ài)在口語(yǔ)中使用。
第Ⅲ種情況,是增加了一個(gè)動(dòng)詞,在定語(yǔ)名詞和中心名詞之間建立起論元結(jié)構(gòu)關(guān)系。如例(18)“您的小手指頭”說(shuō)成“您伸個(gè)小手指頭”。
這三種情況,有什么共同點(diǎn)呢?
共同之處就是避免簡(jiǎn)單的“定+的+名”結(jié)構(gòu)?!岸ǎ模苯Y(jié)構(gòu)里最關(guān)鍵的成分是“的”,“的”表示的是某種抽象的關(guān)系,漢語(yǔ)的“定+的+名”結(jié)構(gòu)并不表示某種確定的語(yǔ)義關(guān)系,可以說(shuō)是一種歧義的結(jié)構(gòu)。現(xiàn)場(chǎng)對(duì)話(huà)盡量避免抽象是個(gè)基本的談話(huà)原則。起碼,按照格萊斯會(huì)話(huà)原則中“避免模糊和歧義”的方式準(zhǔn)則來(lái)衡量,“定+的+名”結(jié)構(gòu)是一種談話(huà)中“合作性”很差的手段。上述三種會(huì)話(huà)中的實(shí)際變異,都是盡量避免抽象,加強(qiáng)明晰性。第一種排除了非領(lǐng)屬意義,第二種則是加強(qiáng)了現(xiàn)場(chǎng)指示,第三種是用了一個(gè)具體的論元結(jié)構(gòu)把角色關(guān)系交代得清清楚楚。
語(yǔ)法學(xué)界對(duì)“V+了1+O”是不是一個(gè)自足的形式一直有懷疑(孔令達(dá)1994),但在實(shí)際的書(shū)面語(yǔ)料中又經(jīng)??梢钥吹竭@個(gè)形式獨(dú)立成句的事實(shí)。本文對(duì)照話(huà)劇劇本與實(shí)際演出材料的工作,為這個(gè)問(wèn)題的思考提供了一個(gè)新的視角。以下是我們觀察到的相關(guān)實(shí)例:
b這后頭已然,什么時(shí)候兒有空房啊我給你留著,??!
可以看出,原作書(shū)面作品中能夠獨(dú)立的“V+了1+O”結(jié)構(gòu),在口頭實(shí)際表達(dá)中,大都換說(shuō)成了“V+了1+O+了2”結(jié)構(gòu)。這說(shuō)明,北京口語(yǔ)的語(yǔ)感里,“V+了1+O”結(jié)構(gòu)確實(shí)是不自足的。北京口語(yǔ)似乎有一種對(duì)“了2”的偏愛(ài)。以下例子更能說(shuō)明問(wèn)題:
例(26)是把用“了1”的原句改成了用“了2”,例(27)、(28)則是沒(méi)有用“了”的地方增加了“了2”。
多年來(lái)人們對(duì)“了2”時(shí)體意義的定性遠(yuǎn)不如對(duì)“了1”那樣一致,原因就在于,“了2”更多地呈現(xiàn)的是它的語(yǔ)氣意義。語(yǔ)氣詞總是傾向出現(xiàn)在句子的末尾,是對(duì)話(huà)中相鄰句子之間起著呼應(yīng)作用的重要成分(Thompson1998,張伯江2005),劇作者書(shū)寫(xiě)劇本時(shí)不在真實(shí)的談話(huà)現(xiàn)場(chǎng),缺少使用話(huà)語(yǔ)連接成分的直接誘導(dǎo),而說(shuō)話(huà)人則時(shí)時(shí)面臨這種壓力,總會(huì)盡量增加話(huà)語(yǔ)呼應(yīng)成分以保障對(duì)話(huà)的自然進(jìn)行。例(28)b增加一個(gè)“啊”也是同樣的道理。
關(guān)于漢語(yǔ)重要語(yǔ)法特征在口頭形式和非口頭形式上的選擇傾向,我們觀察到的第三個(gè)突出的特點(diǎn)是,“把”字句的使用,口頭形式明顯多于書(shū)面的腳本。先看例子:
b我這兒有登記簿子,按時(shí)候兒報(bào)告給巡警閣子。怎么著二位,,二位看看?
為什么話(huà)劇的實(shí)際演出更偏愛(ài)“把”字句?井茁(2005,轉(zhuǎn)引自陶紅印2008)提供了一個(gè)直截了當(dāng)?shù)慕忉?。他用“戲劇化”(dramatization)這一概念來(lái)概括“把”字句的意義,他所謂的“戲劇化”包括兩個(gè)方面:一是認(rèn)知方面的顯著性(cognitive salience),一是感情和主觀方面的表現(xiàn)性(emotive expressiveness and subjectivity)。這一觀點(diǎn),正好是以往我們對(duì)“把”字句強(qiáng)影響性(張伯江2000)和主觀性(沈家煊2002)論斷的綜合。井文觀察到了老舍話(huà)劇“把”字使用頻率遠(yuǎn)高于普通語(yǔ)體的特點(diǎn),本文則從更為微觀的視角,發(fā)現(xiàn)了舞臺(tái)實(shí)際口頭表達(dá)中“把”字句更多地受到偏愛(ài)的傾向。如何解釋這一現(xiàn)象?綜合上述井、張、沈三種研究,我們想,一是因?yàn)椤鞍选弊志湔撛P(guān)系更為明確,二是“把”字句的主觀色彩更強(qiáng)烈,這兩點(diǎn)綜合在一起,造成了“把”字句強(qiáng)烈的舞臺(tái)效果。
于是我們也就可以理解下面這種現(xiàn)象:
例(36)和(37)都是原文用了“把”字句,但舞臺(tái)實(shí)際“把”字句比原文更增加了強(qiáng)化“把”字句戲劇性手段;例(38)是原文用了表被動(dòng)的“叫”字句而口頭改用了“把”字句,這樣的句式選擇也同樣應(yīng)該用“把”字句的戲劇性效果來(lái)解釋。
以上討論的三種現(xiàn)象——名詞短語(yǔ)里“的”字的隱現(xiàn)、動(dòng)詞詞尾“了”和語(yǔ)氣詞“了”的語(yǔ)體偏愛(ài)、“把”字句的選用——在《茶館》文學(xué)腳本與口頭實(shí)現(xiàn)的句法差異,并不是簡(jiǎn)單地用書(shū)面與口頭的對(duì)立可以徹底解釋的。第一種手段,主要是話(huà)劇演員對(duì)北京口語(yǔ)風(fēng)格的追求,盡力避免使用抽象化的句法格式;第二種則主要是對(duì)現(xiàn)實(shí)口語(yǔ)對(duì)話(huà)自然度的模擬,同時(shí)也是使戲劇對(duì)話(huà)流暢進(jìn)行的重要保證;第三種則是以強(qiáng)化語(yǔ)言的戲劇性為主要目的??梢钥闯觯恳环N語(yǔ)法特征的選用,服務(wù)于不同的表達(dá)目的,這些不同的表達(dá)目的似乎還不足以劃分出某種語(yǔ)體來(lái);反過(guò)來(lái)說(shuō),話(huà)劇舞臺(tái)表演如果作為一個(gè)語(yǔ)體種類(lèi)來(lái)看,我們也難以完全預(yù)測(cè)出它究竟會(huì)導(dǎo)致什么樣的語(yǔ)法選擇(如果可以成功預(yù)測(cè)的話(huà),也就不會(huì)有本文觀察到的這種劇作者與實(shí)現(xiàn)者的語(yǔ)法差異了)。這再一次說(shuō)明,語(yǔ)體的類(lèi)別對(duì)于語(yǔ)法解釋來(lái)說(shuō),不是最重要的。重要的是,我們通過(guò)語(yǔ)體的細(xì)致觀察,對(duì)語(yǔ)法現(xiàn)象做出妥貼的解釋。
語(yǔ)體成為語(yǔ)法解釋的重要角度,是語(yǔ)言研究發(fā)展的必然結(jié)果,是我們從關(guān)注孤立的結(jié)構(gòu)延伸到關(guān)注語(yǔ)言的社會(huì)交際環(huán)境的產(chǎn)物。呂叔湘先生(1977)很早就指出過(guò)這一點(diǎn),他說(shuō):“在普通話(huà)內(nèi)部作比較研究,還涉及一個(gè)方面:某些句式,某些虛詞,用在某種環(huán)境很合適,用在另一種環(huán)境就不合適。這類(lèi)問(wèn)題過(guò)去叫做文體問(wèn)題,有人嫌‘文體’二字不好,近于‘風(fēng)格’,主張用‘語(yǔ)體’……近年來(lái)英文的語(yǔ)言學(xué)著作里討論這個(gè)問(wèn)題,常用register這個(gè)字,我想可以譯作‘語(yǔ)域’。語(yǔ)域的研究屬于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)范圍,也可以說(shuō)是語(yǔ)法和修辭的邊緣學(xué)科,是以往探索得很不夠的一個(gè)領(lǐng)域?!眳蜗壬f(shuō)得很明確,語(yǔ)法研究中的語(yǔ)體關(guān)注,不是風(fēng)格的關(guān)注,是從社會(huì)運(yùn)用角度對(duì)語(yǔ)法的觀察,這是語(yǔ)法學(xué)與修辭學(xué)結(jié)合發(fā)展的一個(gè)方向。